タイ語の問題解決頻出単語|課題・解決のボキャブラリー

タイ語

タイ語の会議で問題解決の話になると、肝心の単語が出てこない。そんな悩みを持つ方へ。

問題解決や意思決定には、その場でよく出る決まった語彙があります。タイ語にも定番の語があります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 課題定義・原因分析・意思決定など場面別の頻出タイ語単語
  • 会議で「使える」レベルまで意味を絞った訳とカタカナ読み
  • 名詞・動詞をバランスよく押さえる覚え方

単語はサブテーマごとに分けてあります。動詞を丁寧に使うときは文末に ครับ(クラップ・男性)/ค่ะ(カ・女性)を添えるのが基本です。

まず気になる場面から拾い、少しずつ全体を埋めていくのがおすすめです。

課題・問題を表す単語

最初に、問題そのものを指す基本語をそろえます。

似た語でもニュアンスが違うので、訳と合わせて覚えます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ปัญหา パンハー 問題、課題
ประเด็น プラデン 論点、課題
ความท้าทาย クワームタータイ 困難な課題
อุปสรรค ウパサック 障害、妨げ
คอขวด コークアット 進行を妨げる箇所(ボトルネック)
อาการ アーカーン 症状、表面的な現れ
ขอบเขต コープケート 範囲
ข้อจำกัด コージャムガット 制約

ประเด็น(プラデン)は ปัญหา よりやわらかく、会議で「論点」として使いやすい語です。

คอขวด(コークアット)は本来「瓶の首」で、全体の流れを詰まらせる箇所を表します。

อาการ(アーカーン=症状)を สาเหตุ(サーヘート=原因)と混同すると対症療法に陥るので区別が大切です。

原因分析に使う単語

次は、なぜ起きたのかを掘り下げる場面の語彙です。

「原因」と「要因」の違いを意識すると会話が正確になります。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
สาเหตุที่แท้จริง サーヘート ティー テージン 根本原因
สาเหตุ サーヘート 原因
ปัจจัย パッジャイ 要因
การวิเคราะห์ ガーン ウィクロ 分析
ข้อสันนิษฐาน コーサンニッタン 仮定、思い込み
สมมติฐาน ソムムティターン 仮説
หลักฐาน ラックターン 証拠、根拠
รูปแบบ ループベープ 傾向、パターン
ความสัมพันธ์ クワームサムパン 相関、関係

สาเหตุที่แท้จริง(サーヘート ティー テージン=根本原因)は問題解決で最も頻出する語の一つです。ต้นตอ(トントー)も同じく根本原因を指す口語的な語です。

ข้อสันนิษฐาน(コーサンニッタン)は確かめていない前提で、議論の落とし穴になりがちです。

สมมติฐาน(ソムムティターン)は検証する前提として置く仮説で、分析の出発点になります。

選択肢・解決策を表す単語

対策の候補を出し合う段階で使う語をまとめます。

「案」を表す語は複数あり、場面で使い分けます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ทางเลือก ターンルアク 選択肢
ทางแก้ ターンケー 解決策
ทางเลือกอื่น ターンルアク ウーン 代替案
แนวทาง ネーオターン 取り組み方、方針
วิธีแก้ขัด ウィティー ケー カット 暫定的な回避策
มาตรการ マートラガーン 対策
ข้อเสนอ コーサヌー 提案
ระดมความคิด ラドム クワームキット 案を出し合う

วิธีแก้ขัด(ウィティー ケー カット)は根本解決でない一時しのぎを指す実務語です。

มาตรการ(マートラガーン)は問題への正式な対策を表す、ややかための語です。

แนวทาง(ネーオターン)は具体策でなく、取り組む「やり方・方針」を指します。

評価・比較に使う単語

出た案を見比べる場面の語彙です。

長所と短所をセットで言える語を押さえます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ข้อดีข้อเสีย コーディー コーシア 長所と短所
การแลกเปลี่ยน ガーン レークプリアン 両立しない要素の取捨(トレードオフ)
เกณฑ์ ゲーン 評価基準
ประโยชน์ プラヨート 利点
ข้อเสีย コーシア 欠点
ความเป็นไปได้ クワームペンパイダイ 実現可能性
ผลกระทบ ポンクラトップ 影響
ประสิทธิภาพ プラシッティパープ 効果、性能

เกณฑ์(ゲーン)は評価のものさしを指し、同じ ものさし で各案を並べると比較がぶれません。

การแลกเปลี่ยน(ガーン レークプリアン)は何かを得れば何かを失う関係を表します。

ความเป็นไปได้(クワームペンパイダイ)は「実行できるかどうか」を問う場面でよく登場します。

優先順位づけの単語

着手順を決める場面で出る語をまとめます。

緊急度と重要度を表す語も合わせて覚えます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ลำดับความสำคัญ ラムダップ クワームサムカン 優先順位
เร่งด่วน レンドゥアン 緊急の
สำคัญมาก サムカン マーク 重大な
ได้ผลเร็ว ダイ ポン レオ すぐ成果が出る施策
งานค้าง ガーン カーン 未処理の作業
เป้าหมายย่อย パオマーイ ヨーイ 重要な節目(マイルストーン)
กำหนดส่ง ガムノット ソン 締め切り
เรื่องเล็กน้อย ルアン レックノーイ 些細なこと

ได้ผลเร็ว(ダイ ポン レオ)は早く効果が出る案を指し、優先づけでよく登場します。เร่งด่วน(レンドゥアン=緊急の)と セット で覚えると便利です。

意思決定の単語

最終的に決める場面の語彙です。

「決める」「結論」を表す動詞と名詞をそろえます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
การตัดสินใจ ガーン タットシンジャイ 決定
ตัดสินใจ タットシンジャイ 決める
สรุป サループ 結論づける、まとめる
ตัดสินขั้นสุดท้าย タットシン カン スットターイ 最終決定する
ผูกมัด プークマット 確約する
เหตุผล ヘートポン 根拠、理由づけ
วิจารณญาณ ウィジャーラナヤーン 判断力
ข้อสรุป コーサループ 結論

เหตุผล(ヘートポン)は決定の「なぜ」を説明するときに重宝する名詞です。仕事では「เพราะอะไร(プロ アライ=なぜ)」とセットで問われます。

合意形成の単語

関係者の納得を得る場面で使う語です。

賛成・反対・歩み寄りを表す語をまとめて押さえます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ฉันทามติ チャンタマティ 総意、合意
ข้อตกลง コートックロン 合意、取り決め
การประนีประนอม ガーン プラニープラノーム 妥協、歩み寄り
การยอมรับ ガーン ヨームラップ 賛同、納得
ผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย プー ミー スアン ダイ スアン シア 利害関係者
เห็นพ้องกัน ヘン ポーン ガン 足並みをそろえる
ข้อโต้แย้ง コートーイェーン 異議
จุดที่ยอมรับได้ ジュット ティー ヨームラップ ダイ 落としどころ

การยอมรับ(ガーン ヨームラップ)は関係者の納得や賛同を得ることを指します。เห็นด้วย(ヘン ドゥアイ=賛成する)も会議で頻出する動詞です。

リスク・不確実性の単語

決定に伴う危険を語る場面の語彙です。

起こりやすさと影響を表す語を合わせて覚えます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
ความเสี่ยง クワームシアン 危険、リスク
ความไม่แน่นอน クワーム マイ ネーノーン 不確実性
โอกาสที่จะเกิด オーガート ティー ジャ グート 起こりやすさ
แผนสำรอง ペーン サムローン 不測の事態への備え、代替手段
ทางหนีทีไล่ ターン ニー ティー ライ 逃げ道、退避策
การลดผลกระทบ ガーン ロット ポンクラトップ 軽減策
ความเสียหาย クワームシアハーイ 損害
กรณีเลวร้ายที่สุด ガラニー レーオラーイ ティースット 最悪の場合

การลดผลกระทบ(ガーン ロット ポンクラトップ)はリスクを完全に消すのでなく、和らげる対策を指します。

แผนสำรอง(ペーン サムローン)は不測の事態に備えた予備の計画を表します。

โอกาสที่จะเกิด(オーガート ティー ジャ グート)は「起こる見込み」を表し、リスクの優先づけで使います。

実行・フォローアップの単語

決めた後に動かす場面の語彙です。

担当や進捗を表す語で、決定を実行につなげます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
สิ่งที่ต้องทำ シン ティー トン タム やるべき作業項目
ผู้รับผิดชอบ プー ラップピットチョープ 担当者
นำไปปฏิบัติ ナム パイ パティバット 実行する
ติดตามผล ティットターム ポン 後追いする
ติดตามความคืบหน้า ティットターム クワームクープナー 進捗を追う
ส่งต่อให้ผู้บริหาร ソン トー ハイ プーボリハーン 上位者へ引き上げる
ทบทวน トップトゥアン 見直す
ผลลัพธ์ ポンラップ 成果、結果

ส่งต่อให้ผู้บริหาร(ソン トー ハイ プーボリハーン)は自分たちで決められない件を上位者に判断を仰ぐ表現です。

議論・会議進行の単語

問題解決は会議の場で進むため、進行に関わる語も外せません。

議論を整理したり前に進めたりする動詞を押さえます。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
วาระการประชุม ワーラ ガーン プラチュム 議題
ทำให้ชัดเจน タムハイ チャットジェン はっきりさせる
สรุปย่อ サループ ヨー 要約する
ทบทวนประเด็น トップトゥアン プラデン 要点を振り返る
มุมมอง ムムモーン 視点、見方
จุดยืน ジュットユーン 立場
ความคิดเห็น クワームキッヘン 意見
ประเด็นสำคัญ プラデン サムカン 会議から得た要点

ทบทวนประเด็น(トップトゥアン プラデン)は会議の最後に決定事項を手短に振り返るときに使います。

ประเด็นสำคัญ(プラデン サムカン)は「持ち帰るべき要点」で、締めの場面で頻出します。

覚え方のコツ

単語は単体より、場面とセットにすると定着します。

たとえば สาเหตุที่แท้จริง は「เรามาหาสาเหตุที่แท้จริงกันครับ」と一文で覚えます。文末の ครับ/ค่ะ も一緒に。

タイ語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
เรามาหาสาเหตุที่แท้จริงกันครับ ラオ マー ハー サーヘート ティー テージン ガン クラップ 根本原因にたどり着きましょう。
เรื่องนี้มีอะไรต้องแลกกันบ้างคะ ルアン ニー ミー アライ トン レーク ガン バーン カ トレードオフは何ですか?
เราต้องการการยอมรับจากผู้มีส่วนได้ส่วนเสียครับ ラオ トンガーン ガーン ヨームラップ ジャーク プー ミー スアン ダイ スアン シア クラップ 関係者の賛同が必要です。
ใครเป็นผู้รับผิดชอบสิ่งที่ต้องทำนี้คะ クライ ペン プー ラップピットチョープ シン ティー トン タム ニー カ この作業項目の担当は誰ですか?

名詞だけでなく、相性のいい動詞ごと覚えると会話で取り出しやすくなります。

よくある質問

Q. 「課題」を表すタイ語の使い分けは?

ปัญหา(パンハー)は明確な「問題」、ประเด็น(プラデン)は議論の「論点・課題」、ความท้าทาย(クワームタータイ)は前向きに取り組む困難という違いがあります。

会議では ประเด็น が無難な場面も多いです。

Q. 「根本原因」はタイ語で何と言う?

สาเหตุที่แท้จริง(サーヘート ティー テージン)または ต้นตอ(トントー)です。

「สาเหตุที่แท้จริงคืออะไรครับ(サーヘート ティー テージン クー アライ クラップ)」のように使います。

Q. 「賛同を得る」を一語で言うには?

การยอมรับ(ガーン ヨームラップ)という名詞が便利です。

「เราต้องการการยอมรับจากทีมครับ(ラオ トンガーン ガーン ヨームラップ ジャーク ティーム クラップ)」のように使います。

Q. 単語が会議で出てこないときの対策は?

単体でなく、よく使う一文ごと覚えておきます。

動詞と名詞を セット にし、文末の ครับ/ค่ะ まで含めて覚えると、必要な場面で取り出しやすくなります。

まとめ

問題解決の語彙は、場面ごとに整理して覚えると本番で迷いません。タイ語も同じです。

  • 課題・原因・選択肢・決定・リスクの場面別に分けて押さえる。
  • สาเหตุที่แท้จริง(根本原因)や การยอมรับ(賛同)など実務で頻出する語を優先する。
  • 単語は相性のいい動詞ごと、一文で覚えると定着する。ครับ/ค่ะ も忘れない。

あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話の中で使ってみると、記憶に残りやすくなります。

関連記事:英語の会議で使えるフレーズ

タイトルとURLをコピーしました