野球(韓国語で「야구/ヤグ」)は韓国でプロスポーツとして観客動員数1位を誇る、いわば国民的娯楽です。
1982年に発足したKBO(한국야구위원회)は40年超の歴史を持ち、류현진(リュ・ヒョンジン)、김하성(キム・ハソン)、이정후(イ・ジョンフ)といったMLB組のスター、そして오타니 쇼헤이(大谷翔平)への熱狂まで、語彙とカルチャーが豊かに重なります。
球場・実況・チャント・練習場・用品店・治療室・ベッティング・eスポーツ・SNSまで、現地で飛び交う表現は教科書には絶対に載らないリアル韓国語の宝庫です。
本記事では観戦からSNSまで、韓国野球の現地語彙を多角的に網羅します。
長尺なので目次から興味のあるセクションへ飛んでください。ブックマーク推奨です。
姉妹編として英語の野球用語完全ガイド、同シリーズの韓国語サッカー用語、韓国語バスケ用語、韓国語バー会話ガイドもどうぞ。
韓国での野球人気度・歴史・トップ選手
韓国語で野球は「야구(ヤグ)」、漢字語の「野球」をハングル読みしたものです。
韓国の野球プロリーグはKBOリーグ(KBO 리그)で、現在10球団による1部1層構造です。
KBOは1982年に6球団で発足し、サッカーや男子バスケを動員数で凌ぐ最人気プロスポーツとして発展しました。
現行10球団は두산 베어스、LG 트윈스、키움 히어로즈、SSG 랜더스、KT 위즈、삼성 라이온즈、롯데 자이언츠、한화 이글스、기아 타이거즈、NC 다이노스です。
シーズンは3月下旬に開幕し10月初旬まで、年間144試合制で進行します。
ポストシーズンは와일드카드 결정전→준플레이오프→플레이오프→한국시리즈(韓国シリーズ)の4段階です。
韓国シリーズは「KS」と略され、優勝チームは秋夕(チュソク)明けからの全国的な注目イベントとなります。
歴代最多優勝は기아 타이거즈で、前身の해태(ヘテ)時代を含めて通算12回の優勝を誇ります。
2010年代前半には삼성 라이온즈が4連覇を達成し、「삼성 왕조(三星王朝)」と呼ばれました。
歴代スターでは이승엽(イ・スンヨプ、通算467本塁打)と박찬호(パク・チャンホ、MLBアジア人最多124勝)が必ず名前に挙がります。
現役の海外組では류현진(ハンファ復帰、ロサンゼルス・ドジャース時代に韓国人初のWS登板)、김하성(サンディエゴ→タンパベイ)、이정후(サンフランシスコ)の3人が韓国野球の顔です。
이정후は名外野手이종범(イ・ジョンボム)の息子で、「바람의 손자(風の孫)」と呼ばれます。
大谷翔平は韓国でも「오타니 쇼헤이」として絶大な人気を集め、ドジャース移籍と50-50達成は地上波ニュースのトップを飾りました。
女子野球は男子に比べると規模は小さいですが、社会人クラブ리그と高校女子野球部が少しずつ整備されつつあります。
2023年WBCでは韓国代表は1次ラウンド敗退を喫し、世代交代と監督人事が議論を呼びました。
2024年・2025年シーズンはKBO観客動員が史上最多を更新し、若い女性ファン層の流入が話題になっています。
試合実況の頻出表現30選
実況は瞬間描写と感嘆が中心で、テンポを優先して短い文を畳みかけるのが特徴です。
地上波はKBSスポーツ・MBCスポーツプラス・SBSスポーツ、ケーブルは스포TV(SPOTV)と티빙(Tving)の2系統が代表的です。
ここでは現場頻出フレーズ30本を、韓国語・読み方・日本語訳の3段で並べます。
投球・カウントの実況10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 스트라이크! | ストゥライク | ストライク |
| 볼! | ポル | ボール |
| 풀카운트입니다. | プルカウントゥイムニダ | フルカウントです |
| 148킬로 직구! | ペクサシッパル キロ チック | 148キロの直球 |
| 변화구로 헛스윙! | ピョンファグロ ホッスウィン | 変化球で空振り |
| 코너를 찌르네요. | コノルル チルネヨ | 角を突きますね |
| 존 안에 들어왔어요. | ジョン アネ トゥロワッソヨ | ゾーンに入りました |
| 몸 쪽 깊숙하게! | モム チョク キプスッカゲ | 内角深くに |
| 삼진 아웃! | サムジン アウッ | 三振アウト |
| 볼넷으로 출루합니다. | ポルレスロ チュルルハムニダ | 四球で出塁します |
打撃・本塁打系10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 큽니다, 큽니다! | クムニダ クムニダ | 大きい、大きい |
| 넘어갑니다! | ノモガムニダ | 越えます(=本塁打) |
| 홈런! 홈런! | ホムロン ホムロン | ホームラン! |
| 담장을 넘기는 홈런입니다. | タムジャンウル ノムギヌン ホムロニムニダ | フェンスを越えるHRです |
| 좌측 깊숙한 곳으로! | チャチュク キプスッカン ゴスロ | レフト深くへ |
| 우중간을 가르는 2루타! | ウジュンガヌル カルヌン イルタ | 右中間を割る2塁打 |
| 안타로 연결됩니다. | アンタロ ヨンギョルテムニダ | ヒットにつながります |
| 장타로 살아 나갑니다. | チャンタロ サラ ナガムニダ | 長打で生き残ります |
| 역전 만루홈런! | ヨクチョン マルル ホムロン | 逆転満塁ホームラン |
| 방망이 휘둘렀지만 헛스윙! | パンマンイ フィドゥルロッチマン ホッスウィン | バットを振ったが空振り |
守備・走塁・終局系10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 병살 처리! | ピョンサル チョリ | 併殺処理 |
| 다이빙 캐치! | タイビン ケチ | ダイビングキャッチ |
| 호수비 나옵니다. | ホスビ ナオムニダ | 好守備が出ました |
| 홈에서 태그 아웃! | ホメソ テグ アウッ | 本塁でタッチアウト |
| 도루 성공! | トル ソンゴン | 盗塁成功 |
| 주자 견제 아웃! | チュジャ キョンジェ アウッ | 走者牽制アウト |
| 9회말 투아웃 만루. | クフェマル トゥアウッ マルル | 9回裏2アウト満塁 |
| 경기 종료! | キョンギ ジョンニョ | 試合終了 |
| 끝내기 안타입니다! | クッネギ アンタイムニダ | サヨナラヒットです |
| 승리 투수 되겠습니다. | スンニ トゥス テゲッスムニダ | 勝利投手が決まりそうです |
解説者の決まり文句30選
解説(해설)はKBSスポーツ・MBCスポーツプラス・SBSスポーツ、そしてケーブルのSPOTVが主戦場です。
レジェンド解説者허구연(ホ・グヨン、現KBO総裁)の言い回し、박재홍・이순철・양상문といった元監督・元選手の独特な分析言語が定着しています。
戦術・分析クリシェ15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 제구가 흔들리네요. | チェグガ フンドゥルリネヨ | 制球が乱れていますね |
| 변화구 비율이 너무 높아요. | ピョンファグ ピユリ ノム ノパヨ | 変化球の比率が高すぎです |
| 공이 가운데로 몰립니다. | コンイ カウンデロ モルリムニダ | 球が真ん中に集まります |
| 방망이 안 나오네요. | パンマンイ アン ナオネヨ | バットが出ていませんね |
| 오늘 컨디션이 안 좋습니다. | オヌル コンディショニ アン チョッスムニダ | 今日コンディションが良くないです |
| 존 적응이 필요해요. | ジョン チョグンイ ピリョヘヨ | ゾーン適応が必要です |
| 경기 흐름을 가져왔어요. | キョンギ フルムル カジョワッソヨ | 試合の流れを引き寄せました |
| 결정구가 좋네요. | キョルチョング チョンネヨ | 決め球が良いですね |
| 야수 정면으로 날아갔습니다. | ヤス チョンミョヌロ ナラガッスムニダ | 野手正面に飛びました |
| 벤치의 작전이 통했어요. | ペンチエ チャクチョニ トンヘッソヨ | ベンチの作戦が当たりました |
| 구속이 떨어지고 있습니다. | クソギ トロジゴ イッスムニダ | 球速が落ちています |
| 슬라이더가 일품이에요. | スルライドガ イルプミエヨ | スライダーが絶品です |
| 주자가 살아 있어요. | チュジャガ サラ イッソヨ | 走者が生きています(=出塁) |
| 한 점 차 야구가 됐네요. | ハン ジョム チャ ヤグガ テンネヨ | 1点差野球になりましたね |
| 야구 정말 모릅니다. | ヤグ チョンマル モルムニダ | 野球は本当にわかりません |
選手評価・ホームラン定番15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 이 선수는 진짜 클래스가 다르죠. | イ ソンスヌン チンチャ クルレスガ タルジョ | この選手は本当にクラスが違います |
| 방망이가 살아 있습니다. | パンマンイガ サラ イッスムニダ | バットが生きています |
| 기복이 너무 큰 선수예요. | キボギ ノム クン ソンスエヨ | 波が大きすぎる選手です |
| 홈런 타자의 스윙이에요. | ホムロン タジャエ スウィンイエヨ | 本塁打打者のスイングです |
| 잠재력은 메이저급입니다. | チャムジェリョグン メイジョグプニムニダ | 潜在力はメジャー級です |
| 멀티 히트 만들어냅니다. | モルティ ヒトゥ マンドゥロネムニダ | マルチヒットを作ります |
| 이런 분위기 잡는 거예요. | イロン プニギ チャムヌン ゴエヨ | こうやって流れを掴むんです |
| 대기록이 보입니다. | テキロギ ポイムニダ | 大記録が見えてきます |
| 방망이 끝에 맞고 떨어졌어요. | パンマンイ クッテ マッコ トロジョッソヨ | バットの先に当たって落ちました |
| 진짜 잘 친 공입니다. | チンチャ チャル チン コンイムニダ | 本当によく打った球です |
| 외야 펜스를 가볍게 넘기네요. | ウェヤ ペンスルル カビョプケ ノムギネヨ | 外野フェンスを軽々越えます |
| 풀스윙 다운 한 방이에요. | プルスウィン タウン ハン パンイエヨ | フルスイングらしい一発です |
| 베어스가 한국시리즈 분위기를 만듭니다. | ペオスガ ハングクシリジュ プニギルル マンドゥムニダ | ベアーズが韓国シリーズの空気を作ります |
| 이게 야구의 묘미죠. | イゲ ヤグエ ミョミジョ | これが野球の醍醐味です |
| 경기 후반의 한 방이 모든 걸 바꿉니다. | キョンギ フバネ ハン パンイ モドゥン ゴル パックムニダ | 後半の一発が全てを変えます |
観戦者の歓声・チャント・応援歌
韓国の野球応援は世界でも有数の特殊文化として知られ、台湾の프로야구と並んで「アジア式応援」の象徴です。
応援団長(응원단장)が一塁または三塁ベンチ前のステージに立ち、試合中ずっとマイクで号令をかけ続けます。
観客は막대풍선(しゃもじバルーン)を両手で叩き、선수별 응원가(選手別応援歌)を9回終了まで歌い続けます。
2024年からは「봉다리 응원(ポンダリ応援、ビニール袋応援)」が롯데 자이언츠(ロッテ)で名物になっています。
球場で飛び交う基本コール
- 안타! 안타!(アンタ アンタ) — ヒット!ヒット!(最頻出)
- 홈런! 홈런!(ホムロン ホムロン) — ホームラン!
- 가자! 가자!(カジャ カジャ) — 行こう、行こう
- 나가자!(ナガジャ) — 行くぞ
- 이겨라!(イギョラ) — 勝て
- 잘한다!(チャランダ) — よくやってる
- 최고다!(チェゴダ) — 最高だ
- 괜찮아!(クェンチャナ) — 大丈夫
- 한 방 부탁해!(ハン パン プタッケ) — 一発頼む
- 막아라!(マガラ) — 抑えろ
- 삼진!(サムジン) — 三振
- 아웃!(アウッ) — アウト
- 화이팅!(ファイティン) — ファイト
- 대박!(テバク) — すごい
- 역전이다!(ヨクチョニダ) — 逆転だ
選手別応援歌の典型例(3段表記)
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 오~ 오오오~ 오오오~ 두산의 OOO! | オ~ オオオ~ オオオ~ トゥサネ OOO | オーオオオーオオオー、斗山のOOO(典型応援歌) |
| 날려라 OOO, 더 멀리! | ナルリョラ OOO ト モルリ | 飛ばせOOO、もっと遠くへ |
| 안타! 안타! OOO 안타! | アンタ アンタ OOO アンタ | ヒット!OOOヒット! |
| OOO! 홈런 한 방! | OOO ホムロン ハン パン | OOO、ホームラン一発! |
| 최강 OOO! 라라라라라! | チェガン OOO ララララ | 最強OOO、ラララララ! |
| 가자 가자 OOO! 다 같이! | カジャ カジャ OOO タ カチ | 行け行けOOO、みんなで! |
| 롯데! 롯데! 롯데! | ロッテ ロッテ ロッテ | ロッテ!ロッテ!ロッテ! |
| 부산 갈매기 부산 갈매기! | プサン カルメギ プサン カルメギ | 釜山カモメ、釜山カモメ(ロッテ伝統応援歌) |
| 나는 LG 트윈스 나의 사랑! | ナヌン LG トゥウィンス ナエ サラン | 私はLGツインズ、私の愛! |
| 호랑이 기상으로! 기아! | ホランイ キサンウロ キア | 虎の気概で!起亜(タイガース)! |
応援文化のしくみ
- 응원단장(応援団長)— マイクで全体を仕切る、ステージ上の中心人物
- 치어리더(チアリーダー)— 9回終了まで踊り続ける専属チーム
- 막대풍선(しゃもじバルーン)— 両手で叩いてリズムを刻むスティック
- 봉다리 응원(ポンダリ応援)— ロッテ名物、ビニール袋を頭にかぶる伝統応援
- 치맥(チメク)— チキン+ビールの定番セット、観戦のお供
- 직캠(チッケム)— ファンによる応援団・チア専用カメラ撮影
- 응원가 가사집(応援歌歌詞集)— 観戦初心者向けの公式配布物
観戦者の罵倒・口論用語10
球場やチメク店で飛び交う罵倒(욕설)は教科書には絶対載らない韓国語です。
あくまで「現地でこう聞こえる」を理解するためのもので、海外で発するのは避けるべきです。
選手・審判への罵倒3段
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 저게 무슨 공이야! | チョゲ ムスン コンイヤ | あれが球かよ |
| 볼이 그렇게 안 보여?! | ポリ クロッケ アン ポヨ | 球がそんなに見えないのか |
| 심판 뭐 하는 거야! | シムパン ムォ ハヌン ゴヤ | 審判何やってるんだ |
| 스트라이크존이 왔다 갔다 해! | ストゥライクジョニ ワッタ カッタ ヘ | ストライクゾーンがズレすぎ |
| 교체해라! | キョチェヘラ | 交代させろ |
| 월급도둑! | ウォルグプ トドゥッ | 給料泥棒 |
| 이게 프로야?! | イゲ プロヤ | これがプロかよ |
| 방망이 좀 휘둘러라! | パンマンイ チョム フィドゥルロラ | バット振ってみろよ |
| 창피하다 진짜! | チャンピハダ チンチャ | 本当に恥さらしだ |
| 응원하기 힘들다! | ウンウォナギ ヒムドゥルダ | 応援するのもしんどい |
練習で使う指示・励まし30選
練習場(훈련장)でコーチや選手間で飛び交う韓国語は、短く命令形が中心です。
初めて韓国の野球チームで練習に参加するときに知っておくと、最初の30秒で詰まらずに済みます。
守備・走塁の指示15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 커버 가! | コボ カ | カバーへ行け |
| 백업 가라! | ペゴプ カラ | バックアップ行け |
| 홈으로 던져! | ホムロ トンジョ | 本塁へ投げろ |
| 중계 받아! | チュンゲ パダ | 中継を受けろ |
| 견제 한 번! | キョンジェ ハン ボン | 牽制一回 |
| 주자 보고! | チュジャ ポゴ | 走者を見て |
| 2루 3루 둘 다 살아! | イル サム ル トゥル タ サラ | 2塁3塁両方生かせ |
| 병살 노려! | ピョンサル ノリョ | 併殺狙え |
| 한 발 앞서! | ハン パル アプソ | 一歩先へ |
| 리드 줄여! | リドゥ チュリョ | リードを縮めろ |
| 슬라이딩! | スルライディン | スライディング |
| 홈 들어와! | ホム トゥロワ | ホームに入れ |
| 태그 준비! | テグ チュンビ | タッチ準備 |
| 외야 깊게 물러! | ウェヤ キプケ ムルロ | 外野は深く下がれ |
| 내야 앞으로 들어와! | ネヤ アプロ トゥロワ | 内野は前進守備に |
打撃・投球の指示・励まし15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 풀스윙! | プルスウィン | フルスイング |
| 맞추기만 해! | マッチュギマン ヘ | 当てるだけでいい |
| 변화구 노려! | ピョンファグ ノリョ | 変化球を狙え |
| 직구만 봐! | チックマン ポァ | 直球だけ見ろ |
| 침착하게! | チムチャッカゲ | 落ち着いて |
| 한 호흡 길게! | ハン ホフプ キルゲ | 一呼吸長めに |
| 존 안에 던져! | ジョン アネ トンジョ | ゾーンに投げろ |
| 스트라이크 잡아! | ストゥライク チャバ | ストライクを取れ |
| 몸 쪽 적극적으로! | モム チョク チョックジョグロ | 内角積極的に |
| 완급 조절! | ワングプ チョジョル | 緩急つけて |
| 밸런스 잡고! | ペルロンス チャプコ | バランスを取って |
| 잘하고 있어! | チャラゴ イッソ | よくやってる |
| 한 번 더! | ハン ボン ト | もう一度 |
| 아쉽지만 다음! | アシプチマン タウム | 惜しいが次 |
| 집중! | チプチュン | 集中 |
コーチ・監督の現地表現
監督(감독)と各コーチ(코치)にはそれぞれ韓国語独特の呼称と役割名称があります。
記者会見・ロッカールームでの定番フレーズを押さえておきましょう。
監督・コーチの役職名
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 감독 | カムドゥ | 監督 |
| 수석코치 | スソク コチ | ヘッドコーチ |
| 투수코치 | トゥス コチ | 投手コーチ |
| 타격코치 | タギョク コチ | 打撃コーチ |
| 배터리코치 | ペトリ コチ | バッテリーコーチ |
| 주루코치 | チュル コチ | 走塁コーチ |
| 3루 베이스 코치 | サム ル ベイス コチ | 3塁ベースコーチ |
| 1루 베이스 코치 | イル ル ベイス コチ | 1塁ベースコーチ |
| 퓨처스 감독 | ピュチョス カムドゥ | 2軍監督(フューチャーズ) |
| 전력분석 코치 | チョンニョク ブンソク コチ | 戦力分析コーチ |
記者会見の定番フレーズ
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 한 경기 한 경기 집중하겠습니다. | ハン キョンギ ハン キョンギ チプチュンハゲッスムニダ | 1試合ずつ集中します |
| 선수들이 잘 싸워줬습니다. | ソンスドゥリ チャル サウォジョッスムニダ | 選手がよく戦ってくれました |
| 벤치에서 미안한 마음입니다. | ペンチエソ ミアナン マウミムニダ | ベンチとして申し訳ない気持ちです |
| 팬 여러분께 감사드립니다. | ペン ヨロブンケ カムサドゥリムニダ | ファンの皆様に感謝申し上げます |
| 다음 경기 준비하겠습니다. | タウム キョンギ チュンビハゲッスムニダ | 次の試合の準備をします |
| 야구는 9회까지입니다. | ヤグヌン クフェカジイムニダ | 野球は9回までです |
| 실수를 줄여야 합니다. | シルスルル チュリョヤ ハムニダ | ミスを減らさねばなりません |
| 오늘 결과는 결과로 받아들이겠습니다. | オヌル キョルグァヌン キョルグァロ パダドゥリゲッスムニダ | 今日の結果は結果として受け止めます |
ロッカールームでの檄
- 가자 친구들, 오늘이 우리 날이다!(カジャ チングドゥル、オヌリ ウリ ナリダ) — 行こう仲間、今日が我らの日だ
- 고개 들고 가슴 펴!(コゲ トゥルゴ カスム ピョ) — 頭上げて胸張れ
- 스스로를 믿어!(ススロルル ミドォ) — 自分を信じろ
- 아직 끝나지 않았어!(アジク クッナジ アナッソ) — まだ終わってない
- 한 번만 더!(ハン ボンマン ト) — もう一度だけ
- 근성을 보여줘!(クンソンウル ポヨジョ) — 気概を見せろ
- 9회까지 야구다!(クフェカジ ヤグダ) — 9回までが野球だ
スポーツ用品の名称
韓国の野球用品市場は日本ブランド(Mizuno、ZETT、SSK、Asics)と韓国独自ブランド、そしてMLB公式アパレルが共存します。
ソウルの동대문(東大門)スポーツ街と잠실(蚕室)球場前ショップが二大集積地です。
主要ブランドの韓国読み
- Mizuno → 미즈노(ミジュノ、韓国でもプロ採用率上位)
- ZETT → 제트(ジェトゥ、韓国でも人気の日本ブランド)
- SSK → 에스에스케이(エスエスケイ、ジュニア層で定番)
- Asics → 아식스(アシクス、スパイクで人気)
- Wilson → 윌슨(ウィルスン、グローブ)
- Rawlings → 롤링스(ロルリンス、メジャー仕様)
- Easton → 이스턴(イストン、バット)
- Louisville Slugger → 루이빌 슬러거(ルイビル スルロゴ、伝統バットブランド)
- New Balance → 뉴발란스(ニュバルランス、シューズ)
- Nike → 나이키(ナイキ、ユニフォーム提携多数)
用品名の3段表記
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 방망이(배트) | パンマンイ/ペトゥ | バット |
| 글러브 | クルロブ | グローブ |
| 미트 | ミトゥ | ミット(捕手用) |
| 헬멧 | ヘルメッ | ヘルメット |
| 야구공 | ヤグコン | 野球ボール |
| 스파이크 | スパイク | スパイク |
| 배팅 장갑 | ペティン チャンガプ | バッティング手袋 |
| 유니폼 | ユニポム | ユニフォーム |
| 마스크 | マスク | マスク(捕手) |
| 프로텍터 | プロテクト | プロテクター |
| 보호대 | ポホデ | サポーター |
| 야구 양말 | ヤグ ヤンマル | 野球用ストッキング |
| 벨트 | ペルトゥ | ベルト |
| 모자 | モジャ | キャップ |
| 가방 | カバン | バッグ |
店舗での会話例
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 이 글러브 사이즈 뭐예요? | イ クルロブ サイジュ ムォエヨ | このグローブのサイズは何ですか |
| 오른손잡이용 있어요? | オルンソンジャビヨン イッソヨ | 右投げ用ありますか |
| 왼손잡이 모델 좀 보여주세요. | ウェンソンジャビ モデル チョム ポヨジュセヨ | 左投げ用モデルを見せてください |
| 방망이 무게는 얼마나 돼요? | パンマンイ ムゲヌン オルマナ ドェヨ | バットの重さはどれくらいですか |
| 중학생용 추천해 주세요. | チュンハクセンヨン チュチョネ ジュセヨ | 中学生用おすすめください |
| 이거 길들이는 데 얼마나 걸려요? | イゴ キルドゥリヌン デ オルマナ コルリョヨ | これ慣らすのにどれくらいかかりますか |
| 할인 카드 있어요. | ハリン カドゥ イッソヨ | 割引カードあります |
| 키움 히어로즈 유니폼 어디 있어요? | キウム ヒオロジュ ユニポム オディ イッソヨ | キウム・ヒーローズのユニフォームはどこですか |
怪我・診断の現地語
球場・整形外科で耳にする医療系韓国語は、米国式医学用語のハングル音訳が大半を占めます。
토미존 수술(トミー・ジョン手術)は韓国でも当然のように使われる定着語です。
頻出する怪我・症状名
- 토미존 수술(トミジョン ススル) — Tommy John手術(UCL再建術)
- 햄스트링 부상(ヘムストゥリン プサン) — ハムストリング肉離れ
- 회전근개 파열(フェジョングンゲ パヨル) — 回旋筋腱板断裂
- 팔꿈치 통증(パルクムチ トンチュン) — 肘の痛み
- 어깨 부상(オッケ プサン) — 肩の故障
- 허리 부상(ホリ プサン) — 腰の故障
- 손목 부상(ソンモク プサン) — 手首の故障
- 발목 부상(パルモク プサン) — 足首の故障
- 뇌진탕(ヌェジンタン) — 脳震盪
- 늑골 골절(ヌクコル コルチョル) — 肋骨骨折
診察での会話例
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 스윙할 때 팔꿈치가 아파요. | スウィンハル テ パルクムチガ アパヨ | スイング時に肘が痛みます |
| 슬라이딩 중에 발목을 삐었어요. | スルライディン ジュンエ パルモグル ピオッソヨ | スライディング中に足首をひねりました |
| MRI 찍어볼 수 있을까요? | エムアライ チゴボル ス イッスルカヨ | MRIを撮れますか |
| 회복 기간은 얼마나 걸려요? | フェボク キガヌン オルマナ コルリョヨ | 回復期間はどれくらいですか |
| 다음 시즌까지 복귀할 수 있나요? | タウム シジュンカジ ポックィハル ス インナヨ | 来季まで復帰できますか |
| 주사 한 번 맞을게요. | チュサ ハン ボン マジュルケヨ | 注射を1本打ちます |
| 물리치료 받고 있어요. | ムルリチリョ パッコ イッソヨ | 理学療法を受けています |
| 1군 복귀까지 한 달 남았어요. | イルグン ポックィカジ ハン タル ナマッソヨ | 1軍復帰まで1か月です |
公式ルール用語・反則・審判
KBOの公式ルール用語は基本的にMLBルールの韓国語訳ですが、ABS(자동 볼-스트라이크 시스템)導入など独自運用も増えています。
2024年からKBOは1軍全試合でABSを導入し、世界初の主要プロリーグとなりました。
審判・判定の用語
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 주심 | チュシム | 主審(球審) |
| 1루심 | イルルシム | 1塁塁審 |
| 2루심 | イルルシム | 2塁塁審 |
| 3루심 | サムルシム | 3塁塁審 |
| 비디오 판독 | ピディオ パンドク | ビデオ判定 |
| 합의 판정 | ハビ パンジョン | 合議判定 |
| 자동 볼-스트라이크 시스템(ABS) | チャドン ポル ストゥライク シストゥム | 自動ボール・ストライク(ABS) |
| 피치 클락 | ピチ クルラク | ピッチクロック |
| 퇴장 | テジャン | 退場 |
| 경고 | キョンゴ | 警告 |
反則・特殊規則
- 보크(ポク) — ボーク
- 인필드 플라이(インピルドゥ プルライ) — インフィールドフライ
- 방해(パンヘ) — 妨害(守備妨害・走塁妨害)
- 주루 방해(チュル パンヘ) — 走塁妨害
- 타자 방해(タジャ パンヘ) — 打撃妨害
- 고의사구(コイサグ) — 故意四球
- 몸에 맞는 공(モメ マッヌン コン) — 死球
- 수비 방해(スビ パンヘ) — 守備妨害
- 리뷰 신청(リビュ シンチョン) — リプレー検証申請
- 홈 충돌 방지 규정(ホム チュンドル パンジ キュジョン) — ホーム上衝突防止規則
賭け・予想用語
韓国では公営の스포츠토토(スポーツ・トト)が唯一合法のスポーツくじで、KBOも対象種目です。
違法海外사이트(사설토토)は法律で禁止されており、警察庁が継続的に取り締まっています。
合法くじの用語
- 스포츠토토(スポチュトト) — スポーツ・トト(合法くじ)
- 승부식(スンブシク) — 勝敗予想式
- 기록식(キロクシク) — 記録式(特定スコア・選手成績予想)
- 배당률(ペダンニュル) — 配当率(オッズ)
- 예측(イェチュク) — 予想
- 적중(チョクチュン) — 的中
- 당첨금(タンチョムグム) — 当選金
- 판매처(パンメチョ) — 販売所
- 온라인 구매(オルライン クメ) — オンライン購入(ベットマン)
- 세금 33%(セグム サムシプサム ペセントゥ) — 税金33%(高額当選分)
分析・予想で使う表現
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 오늘 선발 라인업 확인했어요? | オヌル ソンバル ラインオプ ファギネッソヨ | 今日の先発ラインアップ確認した? |
| 선발 투수 매치업이 좋네요. | ソンバル トゥス メチオビ チョンネヨ | 先発マッチアップが良いですね |
| 홈 구장 어드밴티지 큽니다. | ホム グジャン オドゥベンティジ クムニダ | 本拠地アドバンテージ大きいです |
| 최근 5경기 흐름이 안 좋아요. | チェグン オ キョンギ フルミ アン チョアヨ | 直近5試合の流れが悪いです |
| 한쪽으로 너무 쏠렸어요. | ハンチョグロ ノム ソルリョッソヨ | 一方に偏りすぎです(オッズ) |
| 승부식만 사고 기록식은 안 해요. | スンブシクマン サゴ キロクシグン アネヨ | 勝敗式だけ買って記録式はやりません |
| 적중 배당이 너무 낮아요. | チョクチュン ペダンイ ノム ナジャヨ | 的中配当が低すぎです |
| 사설토토는 절대 안 됩니다. | サソルトトヌン チョルテ アン デムニダ | 違法トトは絶対ダメです |
eスポーツ・野球ゲーム用語
韓国は野球ゲーム文化が世界トップクラスで、모바일(モバイル)と콘솔(コンソール)の両分野で独自タイトルが定着しています。
마구마구(マグマグ)はNHN代表作のオンライン野球ゲームで、KBO選手をカードで集める流れを作りました。
컴투스 프로야구(コムトゥス プロヤグ)はKBO公式ライセンスのモバイル定番タイトルです。
主要タイトル名
- 마구마구(マグマグ) — NHNのオンライン野球ゲーム、2006年から続く老舗
- 컴투스 프로야구(コムトゥス プロヤグ) — モバイルKBO公式、Com2usの代表作
- 이사만루(イサマルル) — Eyedentity Mobile運営、戦略型モバイル
- 야구9단(ヤグ クダン) — シミュレーション系、選手育成中心
- MLB The Show — 北米コンソール最大手の韓国語版
- 슈퍼스타즈(スポスタジュ) — Com2us開発の戦略系
ゲーム内・SNS実況の頻出スラング
- 가챠(カチャ) — ガチャ
- 덱(テク) — デッキ(チーム編成)
- 강화(カンファ) — 強化(選手カード強化)
- 리세(リセ) — リセマラ
- 국대(ククテ) — 国家代表(の意)
- 레전드 카드(レジェンドゥ カドゥ) — レジェンドカード
- 이번 업뎃 사기다(イボン オプデッ サギダ) — 今回のアプデ強すぎ
- 핵 잡아라(ヘク チャバラ) — チート野郎を捕まえろ
- 현질(ヒョンジル) — 課金(현금질の略)
- 무과금(ムグァグム) — 無課金
SNS実況の略語・絵文字
韓国SNSの野球実況はTwitter(X)、Instagramのリール、ネイバースポーツコメント欄、더팩이(ザ・パック・チャンネル)が主戦場です。
ハングルとアルファベット略語が混ざる独特の文体が定着しています。
頻出ハングル略語
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ㅋㅋㅋ | ㅋㅋㅋ(キキキ) | www(笑) |
| ㅇㅈ | ㅇㅈ(オジ) | 인정(認める) |
| ㄹㅇ | ㄹㅇ(リオ) | 리얼(マジで) |
| ㅎㄷㄷ | ㅎㄷㄷ(フドゥドゥ) | 후덜덜(ヤバい) |
| ㅂㅂ | ㅂㅂ(ピピ) | 바이바이(バイバイ) |
| ㅈㄴ | ㅈㄴ(チンナ) | 존나(マジで/クソ強調) |
| ㅇㅇ | ㅇㅇ(ウン) | 응응(うんうん) |
| ㄴㄴ | ㄴㄴ(ノノ) | 노노(NoNo) |
野球専用SNSスラング
- 홈런(ホムロン) — ホームラン(投稿タイトル定番)
- 대박홈런(テバク ホムロン) — 特大ホームラン
- 역전홈런(ヨクチョン ホムロン) — 逆転ホームラン
- 끝내기(クッネギ) — サヨナラ(勝ち)
- 1군 콜업(イルグン コロプ) — 1軍昇格
- 2군 강등(イグン カンドゥン) — 2軍降格
- 타격왕(タギョクワン) — 首位打者
- 홈런왕(ホムロンワン) — 本塁打王
- 다승왕(タスンワン) — 最多勝
- 방어율왕(パンオユルワン) — 防御率王
- K(ケイ) — 三振
- BB(ビビ) — 四球
- OPS(オピエス) — OPS(出塁率+長打率)
- WAR(ウォー) — WAR(勝利貢献)
- FA 대박(エフエイ テバク) — FA契約大成功
- 거포(コポ) — 巨砲(大型打者)
- 꼴찌(コルチ) — ビリ(最下位)
- 1위 등극(イルウィ トゥングク) — 首位浮上
- 국대급(ククテグプ) — 代表級
- 고졸 신인(コジョル シンイン) — 高卒新人
教科書NG表現10
韓国語教科書には載らない、現場でのみ通じる表現があります。
外国人観戦者がうかつに使うと笑われる、または失礼に取られる10語を整理します。
NG例とその理由
- 야구하다(ヤグハダ/野球をする) — 文法的に正しいが、현지は「공 던지러 가다(球投げに行く)」と言うほうが自然
- 경기를 보다(試合を見る) — 教科書的、현지는「경기 챙겨 보다(試合をしっかり観る)」が普通
- 홈런을 치다(HRを打つ) — 教科書通り、현지の興奮表現は「한 방 날리다」
- 응원하다(応援する) — 일상は「떼창(テチャン/みんな歌う)」「치맥하다(チメクする)」と動詞で言う
- 티켓을 사다(チケットを買う) — KBO팬は「예매(イェメ/予約)」が圧倒的に頻出
- 점수가 높다(点数が高い) — 야구ではただ「리드 크다(リドが大きい)」
- 이 선수가 잘한다(この選手が上手) — 「이 선수 클래스가 다르다」が현지のリアル評価
- 야구공이 빠르다(球が速い) — 球速は「구속이 빠르다」、変化球はキレで言う
- 실패했다(失敗した) — 야구では「삼진 먹었다」「병살 당했다」のように具体的に言う
- 축하한다(おめでとう) — 우승時は「축포(チュッポ/優勝祝砲)」「기념 사진(記念写真)」と祝祭語が増える
文化背景コラム
KBOの応援文化はアジアで最も派手と言われ、9イニング全てを通じて応援団が止まらないのが特徴です。
地域恨(ジヨク ハン)と呼ばれる地方間ライバル意識が、球団間の感情的対立として球場文化を形成しています。
応援団長文化と막대풍선
응원단장(応援団長)は球団直属のスタッフで、시즌중 홈게임의 모든 경기에 出場する花形職です。
2010年代以降は젊은 응원단장が台頭し、SNS拡散映像で全国区の知名度を持つ人物も出てきました。
막대풍선は1990年代後半に登場し、両手で打ち合わせるシンプルさが応援の定番として定着しました。
韓国の막대풍선は日本でいうメガホンに比べて軽く、子どもから大人まで使えるユニバーサル性が支持されています。
地域恨と伝統的ライバル関係
韓国野球で最も古くて深いライバル関係は、기아 타이거즈(光州・全羅道)と삼성 라이온즈(大邱・慶尚道)の対戦です。
전라도と경상도の地域感情が背景にあり、KS再戦は単なるスポーツではなく文化対決として注目されます。
롯데 자이언츠(釜山)は熱量の高い팬덤で知られ、부산갈매기の合唱は韓国野球の象徴シーンです。
두산 베어스とLG 트윈스は同じ잠실球場をホームに共有する東京同居型で、「잠실 라이벌」と呼ばれます。
K-POP応援団との交差
韓国ではK-POPアイドルが球団のチアリーダー応援に出演する文化があり、시구(始球式)にもK-POPアーティストが頻繁に登場します。
NewJeans、aespa、IVEなどのメンバーが시구・시타に立ち、SNSで話題化するパターンが2020年代の定番です。
치어리더の중계 카메라(チュンゲ カメラ/中継カメラ)が独立した위주 콘텐츠(コンテンツ)になり、직캠(チッケム)動画がYouTubeで大量に流通しています。
치어리더本人がInstagramで수만 팔로워(数万フォロワー)を抱えるケースも珍しくなく、選手と並ぶスター扱いです。
FAQ|韓国野球用語のよくある質問
Q1. KBOと日本のNPB、どちらのほうが応援が盛り上がりますか?
球場ボリュームでは韓国KBOのほうが派手とされます。응원단장が9回まで止まらず、막대풍선と치어리더を含めた총체적エンタメ性は世界でも屈指です。
NPBはチーム別応援団の伝統と組織化されたトランペット応援が強み、KBOは観客全員でのテチャンが強みと言えます。
Q2. 韓国でKBO観戦するなら、どの球団がおすすめですか?
初観戦なら롯데 자이언츠(釜山사직球場)か두산 베어스(ソウル잠실球場)がおすすめです。
ロッテは봉다리응원と부산갈매기合唱、두산은アクセスのしやすさと一次ファン層の盛り上がりが魅力です。기아 타이거즈は伝統と勝率、한화 이글스は2024年以降の若手台頭で注目度が高まっています。
Q3. 류현진、김하성、이정후以外で覚えておくべき韓国人選手は?
오타니 시대と並走する韓国スターには、안우진(NCダイノス、若手最強投手)、박찬호 후계とされる문동주(ハンファ)、강백호(KT、打撃の若き象徴)、김도영(기아、2024年MVP級若手)が挙がります。MLB野手として이정후に続く流出候補と目される若手も毎年話題になります。
Q4. 응원가はどうやって覚えればいいですか?
YouTubeで「OOO 응원가」と検索すると각 球団별、選手별の応援歌動画が大量にヒットします。
특히 두산 베어스ファンページや롯데 갈매기の集計チャンネルには伴奏付きカラオケ動画もあり、観戦前夜に1時間聴き込めば最低限の合唱には参加できるはずです。球場でも응원가 가사집(歌詞集)が無料配布されることが多いです。
Q5. ABS(自動ボール・ストライク判定)導入で何が変わりましたか?
KBOは2024年から1軍全試合でABS(자동 볼-스트라이크 시스템)を導入し、世界初の主要プロリーグになりました。
判定の客観性が上がった一方、捕手のフレーミング(공 잡는 기술)の価値が下がり、配球設計と打者のコース反応が変化しました。視聴者にとっても「누가 봐도 볼이다」という議論が減り、판정 항의(判定抗議)の場面は激減しています。
Q6. 봉다리 응원とは何ですか?
롯데 자이언츠(釜山)の伝統応援で、ビニール袋(봉다리)を頭にかぶり風船のように膨らませて振る独特の応援スタイルです。
1990年代から続く釜山サジク球場名物で、ロッテファンの一体感を象徴しています。비닐봉지로 응원する文化は世界的にも珍しく、観光客の写真スポットにもなっています。
Q7. KBO選手の年俸はどれくらいですか?
KBOの最低年俸は3,000万원(約330万円)、平均は약 1억 6천만원(約1,800万円)程度です。
FAスター級は연간 10억〜20억원(約1.1〜2.2億円)レベル、トップは양의지・박해민クラスの100億超複数年契約も近年増加中です。MLBに比べると桁が小さいため、ポスティング前後の流出が常に話題です。
Q8. 치맥(チメク)以外に球場で食べる定番フードは?
치맥(チキン+ビール)が圧倒的定番ですが、떡볶이(トッポッキ)、핫도그(ハットドク/コリアンドッグ)、나초(ナチョス)、부대찌개 컵라면(部隊チゲカップ麺)も人気です。
잠실球場には수제버거(手作りバーガー)、사직球場には돼지국밥(豚クッパ)の特設スタンドも出ます。외부 음식 반입(外部食品の持ち込み)も許される球場が多く、自前の도시락(弁当)持ち込みも珍しくありません。
Q9. KBOの試合は外国人でも観戦しやすいですか?
はい、KBOは外国人観戦に非常に親切です。
공식 사이트と티켓링크(ticketlink)で英語チケット予約が可能、球場のスタッフも英語ガイドを徐々に整備中です。
韓国語が分からなくても응원단장のリードに合わせて막대풍선を叩けば、すぐに一体感を感じられます。雰囲気重視なら롯데 사직、初心者には두산・LG의 잠실がおすすめです。
Q10. KBO選手はどうやってMLBに移籍するんですか?
KBO選手のMLB行きは2つの経路があります。1つ目はFA取得後の自由契約(류현진、김하성が該当)、2つ目はポスティングシステム(이정후、양현종が該当)です。
ポスティングはKBO球団の同意を得て実施され、MLB球団は移籍金(포스팅 비용)を球団に支払います。海外進出は若手のドリームで、2025年以降も若手有望株のMLB行きは継続的に話題になります。
まとめ・関連記事
韓国の野球文化はKBO 40年超の歴史、世界屈指の応援団文化、MLB組と大谷の二刀流フィーバーが交差する、現地語学習の宝庫です。
本記事の表現を覚えれば、KBO観戦から치맥チャット、SNSでの感想ツイート、選手別応援歌の合唱まで自然にこなせます。
韓国語のスポーツ語彙を体系的に学びたい方は韓国語スポーツ用語ハブから各種目編へ進んでください。
同シリーズの韓国語サッカー用語、韓国語バスケ用語と組み合わせると、現地スポーツバーでの会話が一気に広がります。
英語版野球用語と比較するなら英語の野球用語完全ガイドが便利です。
球場帰りの치맥タイムで使える表現は韓国語バー会話ガイドにまとめてあります。


