ポルトガル語のクレーム対応で、フレーズは覚えたのに単語の意味で詰まる。そんな方へ。
カスタマー対応では、reembolso や encaminhar のような頻出語を知っているかで理解の速さが変わります。
単語をサブテーマ別に整理しておくと、相手の話も自分の説明もスムーズになります。
この記事で分かることは次の3つです。
- クレーム・苦情そのものを表す基本動詞・名詞
- 謝罪・解決・返金・対応プロセスでよく使う単語
- 顧客の感情や対応の評価を表す形容詞
すべて読み方(カタカナ)と日本語訳をつけているので、辞書を引かずに読めます。
気になるテーマから拾い読みしても大丈夫です。
クレーム・苦情を表す基本語
まずは「苦情」そのものを指す言葉です。
日本語の「クレーム」は和製英語なので、ポルトガル語では reclamação を使う点に注意します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| reclamação | ヘクラマサォン | 苦情・クレーム |
| reclamar | ヘクラマル | 苦情を言う |
| queixa | ケイシャ | 苦情・不平 |
| problema | プロブレマ | 問題 |
| questão | ケスタォン | 問題・案件 |
| preocupação | プレオクパサォン | 懸念・気がかり |
| feedback | フィージバッキ | 意見・指摘 |
| insatisfação | インサチスファサォン | 不満 |
正式な苦情の窓口は「ouvidoria(オンブズマン窓口)」と呼ばれ、企業サイトでよく見かけます。
顧客・対応者を表す語
会話に登場する人や役割を表す単語です。
窓口の名称は業種で異なるので、まとめて覚えておくと便利です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| cliente | クリエンチ | 顧客 |
| consumidor | コンスミドル | 消費者 |
| atendente | アテンデンチ | 対応係・窓口担当 |
| representante | ヘプレゼンタンチ | 担当者・代理 |
| suporte | スポルチ | サポート |
| supervisor | スペルヴィゾル | 責任者・上長 |
| gerente | ジェレンチ | 管理者・店長 |
| atendimento ao cliente | アテンジメント アオ クリエンチ | 顧客対応(部門) |
「atendimento(応対)」はクレーム対応文脈で最頻出の名詞で、看板やメニュー表記でも見かけます。
謝罪・お詫びに使う語
謝罪の場面で使う動詞と名詞です。
カジュアルからフォーマルまで強さが違うので、相手に応じて選びます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| desculpar | デスクパル | 謝る・許す |
| desculpa | デスクパ | 謝罪・お詫び |
| pedir desculpas | ペジル デスクパス | 謝罪する |
| lamentar | ラメンタル | 遺憾に思う |
| transtorno | トランストルノ | 不便・支障 |
| incômodo | インコモド | 迷惑・わずらわしさ |
| responsabilidade | ヘスポンサビリダージ | 責任 |
| culpa | クウパ | 落ち度・非 |
「lamentamos o ocorrido(今回の件を遺憾に思います)」は、改まった謝罪で好まれる言い回しです。
解決・対応に使う動詞
問題を解決する流れで使う動詞です。
クレーム対応はこれらの動詞の組み合わせで進みます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| resolver | ヘゾウヴェル | 解決する |
| consertar | コンセルタル | 直す・修理する |
| corrigir | コヒジル | 正す・是正する |
| tratar | トラタル | 対処する |
| encaminhar | エンカミニャル | 上位に引き継ぐ・回す |
| investigar | インヴェスチガル | 調査する |
| verificar | ヴェリフィカル | 確認する・調べる |
| retornar | ヘトルナル | 折り返し連絡する |
「encaminhar」は「責任者や別部署に回す」という意味で、現場でも頻出のキーワードです。
返金・交換・補償に使う語
金銭やモノの解決策に関わる単語です。
reembolso と troca の違いを押さえると、提案の幅が広がります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| reembolso | ヘエンボウソ | 返金 |
| troca | トロカ | 交換 |
| devolução | デヴォルサォン | 返品 |
| substituição | スブスチトゥイサォン | 交換品・代替 |
| compensação | コンペンササォン | 補償 |
| desconto | デスコント | 値引き |
| crédito na loja | クレジト ナ ロジャ | 店内で使える返金額 |
| garantia | ガランチア | 保証 |
「crédito na loja」は現金返金の代わりに、次回使える残高として返す方式を指します。
注文・配送トラブルの語
ネット通販の苦情でよく出る単語です。
配送まわりは語彙が決まっているので、まとめて覚えると効率的です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| pedido | ペジード | 注文 |
| envio | エンヴィオ | 発送 |
| entrega | エントレガ | 配達 |
| atraso | アトラーゾ | 遅延 |
| código de rastreio | コジゴ ジ ハストレイオ | 追跡番号 |
| danificado | ダニフィカード | 破損した |
| com defeito | コン デフェイト | 不良の |
| produto faltando | プロドゥト ファウタンド | 欠品・未着の品 |
「com defeito(不良品)」と「danificado(破損)」は原因が違うので、状況に応じて使い分けます。
請求・支払いトラブルの語
料金や課金に関する苦情で使う単語です。
サブスクの普及で、請求まわりの問い合わせは年々増えています。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| cobrança | コブランサ | 請求 |
| cobrar | コブラル | 請求する |
| fatura | ファトゥラ | 請求書・明細 |
| cobrança indevida | コブランサ インデヴィダ | 不当請求 |
| assinatura | アシナトゥラ | 定期契約・サブスク |
| cancelamento | カンセラメント | 解約・取消 |
| transação | トランザサォン | 取引 |
| estorno | エストルノ | 返金処理・取消返金 |
「cobrança indevida」は「身に覚えのない請求」、二重課金は「cobrança em duplicidade」と表します。
顧客の感情を表す形容詞
相手がどんな気持ちかを読み取る単語です。
感情の強さを把握すると、対応のトーンを合わせやすくなります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| chateado | シャテアード | 動揺した・気分を害した |
| frustrado | フルストラード | いらだった |
| irritado | イヒタード | 怒った |
| decepcionado | デセプシオナード | がっかりした |
| incomodado | インコモダード | うんざりした |
| insatisfeito | インサチスフェイト | 不満な |
| preocupado | プレオクパード | 心配な |
| impaciente | インパシエンチ | 待ちきれない |
「chateado」は「怒り」と「落胆」の両方を含み、相手の感情を幅広く表せる便利な語です。
対応の評価を表す形容詞
対応がうまくいったかを示す単語です。
顧客満足の指標としても使われる言葉が含まれます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| satisfeito | サチスフェイト | 満足した |
| prestativo | プレスタチヴォ | 親切な・役に立つ |
| educado | エドゥカード | 礼儀正しい |
| ágil | アジウ | 対応が早い |
| compreensivo | コンプレエンシヴォ | 理解のある |
| profissional | プロフィッシオナウ | プロらしい |
| rápido | ハピド | 迅速な |
| atencioso | アテンシオーゾ | 気配りのある |
「ágil」は「動きが速い」、「atencioso」は「気が利く」で、どちらも好対応のほめ言葉です。
カスタマー対応の決まり文句に出る語
定型フレーズの中に埋め込まれてよく出る語です。
単語の意味が分かると、フレーズ全体の理解も速くなります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| paciência | パシエンシア | 辛抱・お待ちいただくこと |
| aguardar | アグアルダル | 待つ |
| política | ポリチカ | 方針・規定 |
| prioridade | プリオリダージ | 優先(事項) |
| satisfação | サチスファサォン | 満足 |
| solução | ソルサォン | 解決策 |
| prazo | プラーゾ | 期限・納期 |
| disposição | ジスポジサォン | (à disposição で)いつでも対応する姿勢 |
「Obrigado pela paciência(お待ちいただき感謝します)」のように、paciência は謝意の定番フレーズに頻出します。
消費者保護に関わる語
ブラジルやポルトガルでクレーム対応に踏み込むと出てくる、消費者保護まわりの語です。
背景の制度を知っておくと、相手の主張の重みも理解しやすくなります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| direito do consumidor | ジレイト ド コンスミドル | 消費者の権利 |
| Procon | プロコン | (伯)消費者保護機関 |
| livro de reclamações | リヴロ ジ ヘクラマソンエス | (葡)苦情記録簿 |
| ouvidoria | オウヴィドリア | オンブズマン窓口 |
| prazo legal | プラーゾ レガウ | 法定期限 |
| nota fiscal | ノタ フィスカウ | 領収書・正規伝票 |
| indenização | インデニザサォン | 損害賠償 |
| reclamação formal | ヘクラマサォン フォルマウ | 正式な苦情申し立て |
ブラジルでは「Procon」、ポルトガルでは「livro de reclamações」が消費者保護の象徴的な存在です。
顧客満足を測る指標の語
企業がクレーム対応の質を測るときに使う専門語です。
知っておくと、ポルトガル語のビジネス記事や社内資料も読みやすくなります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| satisfação do cliente | サチスファサォン ド クリエンチ | 顧客満足度 |
| pesquisa de satisfação | ペスキーザ ジ サチスファサォン | 満足度調査 |
| tempo de resolução | テンポ ジ ヘゾルサォン | 解決までの時間 |
| tempo de resposta | テンポ ジ ヘスポスタ | 初回返答までの時間 |
| retenção | ヘテンサォン | 顧客維持 |
| fidelização | フィデリザサォン | 顧客の囲い込み・常連化 |
| avaliação | アヴァリアサォン | 評価・レビュー |
| reputação | ヘプタサォン | 評判 |
「fidelização(顧客の常連化)」は、満足した顧客を継続利用へつなげる取り組みを指します。
クレームをうまく解決すると、かえって「reputação(評判)」が上がることもあります。
よくある質問
日本語の「クレーム」はポルトガル語で何という?
「reclamação」が苦情を表す基本語です。
苦情を言う動詞は「reclamar」を使います。
reembolso と troca はどう違う?
「reembolso」は代金を返す返金、「troca」は同じ商品と取り替える交換です。
対応では「reembolso ou troca?」と二択で示すのが定番です。
encaminhar はどんな場面で使う?
自分では判断できない案件を、上長や専門チームに回すときに使います。
「Vou encaminhar isso ao supervisor.」のように言います。
cliente と consumidor の違いは?
「cliente」は商品やサービスを買う顧客全般を指します。
「consumidor」は法律や消費者保護の文脈で「消費者」を指すことが多いです。
まとめ
クレーム対応の単語は、テーマ別にまとめて覚えると現場で引き出しやすくなります。
- 苦情は reclamação、解決の核は resolver・reembolso・encaminhar。
- 顧客の感情(chateado・frustrado)を読み取り、対応のトーンを合わせる。
- Procon や direito do consumidor などの制度語まで知ると、背景が見えてくる。
単語が頭に入ったら、実際の会話やフレーズに当てはめて練習すると定着します。
関連記事:ポルトガル語のクレーム対応フレーズ/ポルトガル語のクレーム対応ダイアログ
📚 ポルトガル語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ポルトガル語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


