オランダ出張や駐在に付随する買い物では、決まったオランダ語の単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、店員とのやり取りの大半は理解できます。
この記事では、ビジネスの買い物でよく出るオランダ語を、7つのテーマに分けて並べます。
- 買い物の基本にまつわる語
- ギフト・手土産にまつわる語
- サイズ・色・素材にまつわる語
- 支払い・価格にまつわる語
- 経費・レシート・請求にまつわる語
- 免税・関税にまつわる語
- 配送・返品交換にまつわる語
意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。
買い物の基本にまつわる単語
まずは、店でのやり取り全般で出番の多い基本語です。
「verkoper」は店員、「op voorraad」は在庫ありを指す重要語です。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| verkoper | フェルコーペル | 店員 |
| op voorraad | オプ フォーラート | 在庫あり |
| uitverkocht | アウトフェルコフト | 売り切れ・在庫切れ |
| vestiging | フェスティヒング | 支店・店舗 |
| schap | スハップ | (店内の)棚 |
| kassa | カサ | レジ・会計 |
| rondkijken | ロントカイケン | 見て回る |
| in grote aantallen | イン フローテ アーンタレン | まとめて・大量に |
「uitverkocht(売り切れ)」と言われても、「een andere vestiging(他店)」に在庫がある場合があります。
「in grote aantallen(大量に)」は備品をまとめ買いする場面で使う、ビジネスならではの言い回しです。
ギフト・手土産にまつわる単語
取引先や上司への贈り物を選ぶ場面の語です。
「zakelijk cadeau」は法人向けの贈り物、「souvenir」は土産品を指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| zakelijk cadeau | ザーケライク カドー | 取引先向けの贈り物 |
| souvenir | スーフェニール | 土産品・記念品 |
| inpakken | インパッケン | (贈答用に)包む |
| gelegenheid | ヘレーヘンハイト | (あらたまった)場・機会 |
| ontvanger | オントファンヘル | 受け取る人 |
| bedankje | ベダンキェ | 感謝のしるし・お礼の品 |
| representatief | レプレゼンタティーフ | 人前に出せる・見栄えがする |
| streekproduct | ストレークプロデュクト | その土地の名産 |
| afzonderlijk verpakt | アフゾンデルライク フェルパクト | 個包装の |
「bedankje」は「ささやかなお礼の品」という控えめなニュアンスで、ビジネスの場で重宝します。
「streekproduct(その土地の名産)」は出張先らしい手土産を探すときに、店員に伝えやすい語です。
「afzonderlijk verpakt(個包装の)」は配り菓子を選ぶ場面で使い、職場で配る前提だと伝わります。
サイズ・色・素材にまつわる単語
衣類や革小物など、試して選ぶ品で出てくる語です。
「pasvorm」は寸法の合い具合、「tint」は色合いを指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| pasvorm | パスフォルム | サイズの合い具合 |
| passen | パセン | 試着する |
| paskamer | パスカーメル | 試着室 |
| tint | ティント | 色合い |
| een maat groter | エン マート フローテル | ワンサイズ上 |
| een maat kleiner | エン マート クライネル | ワンサイズ下 |
| leer | レール | 革 |
| stof | ストフ | 布地・生地 |
「een maat groter / kleiner(ワンサイズ上/下)」は試着後のやり取りで頻出で、これだけで寸法調整が伝わります。
「tint」は「kleur(色)」より細かい色合いを指し、贈り物の色を選ぶときに便利です。
支払い・価格にまつわる単語
会計の場面で出てくる、お金まわりの語です。
「totaal」は合計、「pinnen」はデビットカードで支払うことを指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| totaal | トタール | 合計 |
| inclusief btw | インクルシーフ ベーテーウェー | 付加価値税込み |
| zakelijke kaart | ザーケライケ カールト | 法人カード |
| pinnen | ピネン | デビットカードで払う |
| servicekosten | セルフィスコステン | 手数料 |
| prijsklasse | プライスクラセ | 価格帯 |
| budget | ブュデット | 予算 |
| wisselgeld | ウィッセルヘルト | つり銭 |
「inclusief btw(付加価値税込み)」を確認すると、表示価格に税が入っているかが分かります。
「pinnen」はオランダの会計で最も普通の支払い方で、「Kan ik pinnen?(カードで払えますか)」とそのまま使えます。
経費・レシート・請求にまつわる単語
経費で落とす買い物に欠かせない書類まわりの語です。
「bon」はレシート、「factuur」は請求書を指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| bon | ボン | レシート・領収書 |
| gespecificeerde bon | ヘスペシフィセールデ ボン | 明細付きレシート |
| factuur | ファクトゥール | 請求書 |
| onkosten | オンコステン | 経費 |
| declaratie | デクララーシー | 払い戻し・経費精算 |
| aankoopbewijs | アーンコープベワイス | 購入証明 |
| btw | ベーテーウェー | 付加価値税 |
| factuuradres | ファクトゥールアドレス | 請求先住所 |
「declaratie」は会社に立替分を返してもらう経費精算を指す、覚えておきたい語です。
「aankoopbewijs(購入証明)」は返品や保証でも求められるので、レシートは捨てずに保管します。
「factuuradres(請求先住所)」は法人購入で請求書を会社宛てにする際、必ず聞かれる項目です。
免税・関税にまつわる単語
EU圏外への持ち帰りで戻る金額や、税関に関わる語です。
「belastingvrij」は免税、「douane」は税関を指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| belastingvrij | ベラスティングフライ | 免税の |
| taxfree | タックスフリー | (空港等の)免税の |
| btw-teruggave | ベーテーウェー テルハーフェ | 付加価値税の払い戻し |
| in aanmerking komen | イン アーンメルキング コーメン | (対象として)資格がある |
| douane | ダウアーネ | 税関 |
| aangeven | アーンヘーフェン | (税関で)申告する |
| invoerrechten | インフールレフテン | 関税 |
| verzegeld | フェルゼーヘルト | 封がされた |
「in aanmerking komen」は「Komt dit in aanmerking voor btw-teruggave?(免税対象か)」の形で、レジでよく使います。
免税品は「verzegeld(封をした)」まま出国する決まりなので、案内に従います。
配送・返品交換にまつわる単語
かさばる品の配送や、買った後の返品・交換に関わる語です。
「verzending」は配送、「terugbetaling」は返金を指します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| verzending | フェルゼンディング | 配送 |
| internationale verzending | インテルナショナーレ フェルゼンディング | 海外発送 |
| retourneren | レトゥルネーレン | 返品(する) |
| ruilen | ラウレン | 交換(する) |
| terugbetaling | テルベターリング | 返金 |
| garantie | ハランティー | 保証 |
| defect | デフェクト | 不良の・欠陥のある |
| trackingnummer | トラッキングニュメル | 追跡番号 |
「defect(不良の)」は不良品を指し、「Dit artikel is defect.(これは不良品です)」の形で交換を頼めます。
「trackingnummer(追跡番号)」は海外発送の荷物を追うときに必須なので、注文後に控えておきます。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。
頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ik heb een gespecificeerde bon nodig. | イク ヘプ エン ヘスペシフィセールデ ボン ノーディッハ | 明細付きのレシートが要ります。 |
| Komt dit in aanmerking voor btw-teruggave? | コムト ディット イン アーンメルキング フォール ベーテーウェー テルハーフェ | これは免税の対象ですか? |
| Verzendt u internationaal? | フェルゼント ユー インテルナショナール | 海外発送はしていますか? |
| Het is een zakelijk cadeau voor een klant. | ヘット イス エン ザーケライク カドー フォール エン クラント | 取引先への贈り物です。 |
「gespecificeerde bon」のように、形容詞+名詞のかたまりで覚えると、そのまま口に出せます。
また、似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| bon / factuur | ボン / ファクトゥール | 前者はレシート、後者は会社宛ての請求書 |
| retourneren / ruilen | レトゥルネーレン / ラウレン | 前者は返品、後者は別品との交換 |
| belastingvrij / taxfree | ベラスティングフライ / タックスフリー | 前者は街中の免税対応、後者は空港の免税店で目にする語 |
| zakelijk cadeau / souvenir | ザーケライク カドー / スーフェニール | 前者は法人向け、後者は土産・記念品 |
近い意味のペアでまとめると、店員の説明の方向もすばやくつかめます。
よくある質問
Q. ビジネスの買い物のオランダ語はどこから覚えればいい?
A. まずは「bon」「factuur」「op voorraad」など、会計と在庫まわりの語から始めます。
そのあとギフト・免税・配送とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
Q. 「bon」と「factuur」の違いは何ですか?
A. 「bon」は支払い後に受け取るレシート、「factuur」は会社宛てに発行する請求書です。
経費精算では明細付きの「gespecificeerde bon」が求められることが多いです。
Q. 「belastingvrij」と「taxfree」はどう違いますか?
A. どちらも免税を指しますが、街中の免税対応店では「belastingvrij winkelen」、空港の店では英語由来の「taxfree」という表示をよく見かけます。
付加価値税の払い戻し全般は「btw-teruggave」と覚えると整理できます。
Q. 返品と交換の語はどう使い分けますか?
A. 「retourneren」はお金を戻す返品、「ruilen」は別の品と取り替える交換です。
不良品なら「defect」を添えて、「retourneren」か「ruilen」を頼みます。
まとめ
ビジネスの買い物のオランダ語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。
- 基本・ギフト・サイズ・支払い・経費・免税・配送の7テーマで語彙を整理する。
- 単語は形容詞や決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- 「bon」と「factuur」、「belastingvrij」と「taxfree」など、紛らわしいペアは軸で押さえる。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。
関連記事:オランダ語ビジネスの買い物で使えるフレーズ/オランダ語ビジネスの買い物ダイアログ
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





