インドネシア語の決算資料やアナリストレポートを読むと、laba bersih・arus kas・panduan といった専門語が次々に出てきて手が止まる。そんな方へ向けた記事です。
IR(投資家対応)のインドネシア語は、頻出単語をテーマ別に押さえると、決算説明も質疑応答も一気に読み解けます。インドネシア語の財務用語は、英語からの借用語(dividen=dividend、marjin=margin など)と本来語(laba=利益、pendapatan=売上 など)が混在するのが特徴です。
この記事で分かることは次のとおりです。
- 決算・財務指標で頻出するインドネシア語を、サブテーマ別に整理
- EPS・EBITDA・ROEなど、英語略語のインドネシア語での読み方と意味
- 損益・キャッシュフロー・株式指標・コーポレートアクションの語彙
決算・損益計算書の頻出単語
まずは損益計算書(laporan laba rugi)まわりの基本語からです。
売上から各段階の利益へ落ちていく順に並べると、構造が頭に入ります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| pendapatan | プンダパタン | 売上高 |
| penjualan bersih | プンジュアラン ブルシ | 純売上高 |
| harga pokok penjualan (HPP) | ハルガ ポコック プンジュアラン(ハーペーペー) | 売上原価 |
| laba kotor | ラバ コトル | 売上総利益(粗利) |
| laba usaha / laba operasi | ラバ ウサハ / ラバ オペラシ | 営業利益 |
| beban operasional | ブバン オペラショナル | 営業費用(販管費等) |
| laba bersih | ラバ ブルシ | 当期純利益 |
| laba | ラバ | 利益・収益 |
| kinerja kuartalan | キネルジャ クアルタラン | 四半期業績 |
| tahun buku / tahun fiskal | タフン ブク / タフン フィスカル | 会計年度 |
「laba kotor」(粗利)から「laba bersih」(最終利益)へと段階的に下りていく構造は、英語の top line / bottom line と同じ考え方です。
利益率・収益性の指標
収益性は「率(marjin)」で語られることが多く、改善・悪化の判断軸になります。
EBITDA は本業の稼ぐ力を示す指標として質疑で頻出します。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| marjin laba kotor | マルジン ラバ コトル | 売上総利益率 |
| marjin operasi | マルジン オペラシ | 営業利益率 |
| marjin laba bersih | マルジン ラバ ブルシ | 純利益率 |
| EBITDA | エビットダー | 利払い・税・償却前利益 |
| EBIT | エビット | 利払い・税引前利益 |
| profitabilitas | プロフィタビリタス | 収益性 |
| basis poin (bps) | バシス ポイン(ベーペーエス) | 0.01%(利率の単位) |
| peningkatan marjin | プニンカタン マルジン | 利益率の改善 |
| tekanan marjin | トゥカナン マルジン | 利益率の悪化 |
EBITDA は英語の Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization の略で、インドネシアの決算でもそのまま「EBITDA」と表記されます。
株式・1株当たり指標
投資家は1株あたりの数字(per saham)で企業を比較します。
EPS と PER は株価評価の基礎となる重要指標です。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| laba per saham (EPS) | ラバ プル サハム(イーピーエス) | 1株当たり利益 |
| rasio harga terhadap laba (P/E) | ラシオ ハルガ トゥルハダップ ラバ(ピーイー) | 株価収益率(PER) |
| nilai buku per saham | ニライ ブク プル サハム | 1株当たり純資産 |
| kapitalisasi pasar | カピタリサシ パサル | 時価総額 |
| saham beredar | サハム ブルダル | 発行済株式数 |
| laba per saham terdilusi | ラバ プル サハム トゥルディルシ | 希薄化後1株当たり利益 |
| dividen per saham (DPS) | ディヴィデン プル サハム(ディーピーエス) | 1株当たり配当 |
| imbal hasil dividen | インバル ハシル ディヴィデン | 配当利回り |
| rasio pembayaran dividen | ラシオ プンバヤラン ディヴィデン | 配当性向 |
「terdilusi」(希薄化後)は、新株予約権などが行使された場合を織り込んだ数字を指します。「saham」は株式を表す基本語です。
見通し・ガイダンス関連
将来見通しは IR で最も注目される部分で、専用の語彙があります。
上振れ・下振れ、市場予想との比較が議論の中心になります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| panduan | パンドゥアン | 業績見通し(ガイダンス) |
| proyeksi | プロイェクシ | 見通し・予測 |
| perkiraan | プルキラアン | 予想・予測 |
| estimasi konsensus | エスティマシ コンセンスス | 市場予想(アナリスト平均) |
| potensi kenaikan | ポテンシ クナイカン | 上振れ余地 |
| risiko penurunan | リシコ プヌルナン | 下振れリスク |
| melampaui estimasi | ムランパウイ エスティマシ | 市場予想を上回る |
| di bawah estimasi | ディ バワ エスティマシ | 市場予想を下回る |
| sesuai ekspektasi | ススアイ エクスペクタシ | 予想どおり |
| pernyataan berwawasan ke depan | プルニャタアン ブルワワサン ク デパン | 将来見通しに関する記述 |
「melampaui」(上回る)と「di bawah」(下回る)は、決算が市場予想に対しどうだったかを表します。英語の beat / miss にあたる表現です。
キャッシュフロー・財務体質
利益だけでなく、現金の流れ(arus kas)と財務の健全性も重視されます。
負債と自己資本のバランスを示す指標が議論の対象になります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| arus kas | アルス カス | キャッシュフロー |
| arus kas bebas | アルス カス ベバス | フリーキャッシュフロー |
| arus kas operasi | アルス カス オペラシ | 営業キャッシュフロー |
| belanja modal | ブランジャ モダル | 設備投資 |
| neraca | ヌラチャ | 貸借対照表 |
| liabilitas / kewajiban | リアビリタス / クワジバン | 負債 |
| ekuitas | エクイタス | 自己資本・純資産 |
| utang bersih | ウタン ブルシ | 純有利子負債 |
| leverage / rasio utang | レヴェレッジ / ラシオ ウタン | 負債活用の度合い |
| likuiditas | リクイディタス | 流動性(資金繰り余力) |
「arus kas bebas」(フリーキャッシュフロー)は、設備投資後に手元へ残る現金で、株主還元の余力をはかる目安になります。
収益性・効率性の経営指標
投資した資本をどれだけ効率よく利益に変えたかを示す指標群です。
ROE と ROIC は資本効率の代表的なものさしです。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| imbal hasil ekuitas (ROE) | インバル ハシル エクイタス(アールオーイー) | 自己資本利益率 |
| imbal hasil aset (ROA) | インバル ハシル アセット(アールオーエー) | 総資産利益率 |
| imbal hasil modal yang diinvestasikan (ROIC) | インバル ハシル モダル ヤン ディインヴェスタシカン(ロイック) | 投下資本利益率 |
| biaya modal | ビアヤ モダル | 資本コスト |
| indikator kinerja utama (KPI) | インディカトル キネルジャ ウタマ(ケーピーアイ) | 重要業績評価指標 |
| pertumbuhan organik | プルトゥンブハン オルガニック | 自律成長(買収を除く) |
| dibandingkan tahun lalu (YoY) | ディバンディンカン タフン ラル(ワイオーワイ) | 前年同期比 |
| dibandingkan kuartal sebelumnya (QoQ) | ディバンディンカン クアルタル スブルムニャ(キューオーキュー) | 前四半期比 |
「dibandingkan tahun lalu」(前年同期比)は、季節性をならして比較できるため決算で最も使われる比較軸です。
株主還元・コーポレートアクション
還元策や資本政策に関わる語は、株主との対話で頻出します。
配当・自社株買い・資本配分の三語はとくに重要です。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| dividen | ディヴィデン | 配当 |
| pembelian kembali saham | プンブリアン クンバリ サハム | 自社株買い |
| imbal hasil pemegang saham | インバル ハシル プムガン サハム | 株主還元 |
| alokasi modal | アロカシ モダル | 資本配分 |
| pemecahan saham | プムチャハン サハム | 株式分割 |
| merger dan akuisisi (M&A) | メルゲル ダン アクイシシ(エムアンドエー) | 合併・買収 |
| dewan direksi | デワン ディレクシ | 取締役会 |
| rapat umum pemegang saham (RUPS) | ラパット ウムム プムガン サハム(エルウーペーエス) | 定時株主総会 |
「alokasi modal」(資本配分)は、稼いだ資金を投資・還元・負債返済へどう振り分けるかを指します。「RUPS」はインドネシア企業の株主総会を指す頻出略語です。
会議・開示の場面で使う単語
最後に、決算説明や開示の「場」に関わる語をまとめます。
カンファレンスコールや開示文書の名称を知っておくと、案内文も読めます。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| paparan kinerja | パパラン キネルジャ | 決算説明会 |
| panggilan konferensi | パンギラン コンフェレンシ | 電話会議 |
| analis | アナリス | アナリスト |
| investor institusi | インヴェストル インスティトゥシ | 機関投資家 |
| keterbukaan informasi | クトゥルブカアン インフォルマシ | 情報開示 |
| siaran pers | シアラン ペルス | プレスリリース |
| laporan tahunan | ラポラン タフナン | 年次報告書 |
| masa tenang | マサ トゥナン | 沈黙期間(決算前の発言自粛) |
| revisi panduan | レヴィシ パンドゥアン | 業績見通しの修正 |
「masa tenang」(沈黙期間)は、決算発表前に業績見通しへの言及を控える期間を指します。「keterbukaan informasi」は適時開示にあたる語です。
よくある質問
Q. EPSはインドネシア語で何と言いますか?
「laba per saham」と言い、英語の Earnings Per Share(EPS)にあたります。1株当たり利益を意味します。
当期純利益(laba bersih)を発行済株式数(saham beredar)で割って算出し、株価評価の基礎になります。
Q. EBITDAはどう読みますか?
インドネシア語では「エビットダー」のように読まれ、表記は英語のまま「EBITDA」です。
利払い・税・償却の前の利益で、本業の稼ぐ力(profitabilitas)を見るのに使われます。
Q. panduanとproyeksiの違いは?
どちらも業績見通しを指し、IRの場ではほぼ同義で使われます。
「panduan」のほうが会社が公式に示す数値目標(英語の guidance)のニュアンスがやや強めです。
Q. 「前年同期比」はインドネシア語で何と言いますか?
「dibandingkan tahun lalu」(略してYoY)です。前四半期比は「dibandingkan kuartal sebelumnya」(QoQ)と言います。
まとめ
IRのインドネシア語は、テーマ別に整理して覚えると決算資料がぐっと読みやすくなります。
- 損益は laba kotor から laba bersih へ、利益率は marjin で語られる。
- EPS・EBITDA・ROEなど英語略語は、本来語の正式名称とセットで押さえる。
- panduan まわりは melampaui / di bawah / potensi kenaikan が議論の中心。
単語を覚えたら、実際の決算説明で使うフレーズや質疑応答の流れもあわせて確認すると定着します。
関連記事:ビジネスの会議で使えるフレーズ
📘 インドネシア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





