インドネシア語のM&Aフレーズ|買収・統合の表現

インドネシア語

インドネシア企業とのM&A(合併・買収)に関わると、契約や交渉のインドネシア語に専門用語が一気に増えて戸惑う方は多いものです。

インドネシア語のM&Aは、場面ごとの定番フレーズを押さえておくと、ディール協議でも落ち着いて発言できます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 打診・バリュエーション・条件交渉・デューデリ・統合の各場面で使う定番フレーズ
  • LOIや契約に関する言い回しと、会議で角を立てないやわらかい言い換え
  • クロスボーダー買収の想定シーンでのフレーズの組み立て方

説明はすべて日本語で、インドネシア語の例文にはカタカナ読みと日本語訳を添えています。

買収を打診するフレーズ

最初の打診は、相手の意向を探りながら慎重に切り出します。

いきなり「買いたい」と言わず、関心の表明から入ると相手も身構えません。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Kami sedang menjajaki kemungkinan akuisisi di sektor Anda. カミ スダン ムンジャジャキ クムンキナン アクイシシ ディ セクトル アンダ 御社の業界で買収の可能性を検討しています。
Apakah Anda terbuka untuk pembicaraan strategis? アパカ アンダ トゥルブカ ウントゥッ プンビチャラアン ストラテギス 戦略的なお話をする余地はありますか?
Kami melihat sinergi yang kuat antara kedua perusahaan kita. カミ ムリハッ シネルギ ヤン クアッ アンタラ クドゥア プルサハアン キタ 両社の間に大きな相乗効果が見込めます。
Apakah perusahaan ini berpotensi untuk dijual? アパカ プルサハアン イニ ブルポテンシ ウントゥッ ディジュアル 会社の売却を検討される可能性はありますか?

「sinergi(相乗効果)」は、買収の目的を一言で伝える鍵となる単語です。

初期段階では、買い手か売り手かを明かさずに探りを入れることもあります。

秘密保持と初期合意のフレーズ

具体的な数字に入る前に、秘密保持契約(NDA)を結ぶのが通例です。

情報開示の前提を確認しておくと、後のトラブルを防げます。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Mari kita tanda tangani NDA sebelum berbagi data keuangan. マリ キタ タンダ タンガニ エヌデーアー スブルム ブルバギ ダタ クアンガン 財務情報の共有前にNDAを締結しましょう。
Kami ingin mengajukan surat pernyataan minat. カミ インギン ムンガジュカン スラッ プルニャタアン ミナッ 意向表明書(LOI)を提出したいです。
Penawaran ini belum mengikat secara hukum pada tahap ini. プナワラン イニ ブルム ムンギカッ スチャラ フクム パダ タハッ イニ この提案は現段階では法的拘束力を持ちません。
Periode eksklusivitas akan berlangsung selama enam puluh hari. ペリオデ エクスクルシフィタス アカン ブルランスン スラマ ウナム プルー ハリ 独占交渉期間は60日間とします。

「mengikat(拘束力がある)」と「belum mengikat(拘束力なし)」の区別は、契約交渉で必ず意識します。

企業価値を議論するフレーズ

バリュエーション(企業価値評価)では、評価の根拠を共有することが重要です。

倍率やキャッシュフローなど、数字の前提をすり合わせます。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Bagaimana Anda sampai pada valuasi ini? バガイマナ アンダ サンパイ パダ ファルアシ イニ この企業価値はどう算出されましたか?
Penawaran kami didasarkan pada kelipatan EBITDA. プナワラン カミ ディダサルカン パダ クリパタン エビッダ 当方の提案はEBITDA倍率に基づいています。
Menurut kami, valuasinya sedikit terlalu tinggi. ムヌルッ カミ ファルアシニャ スディキッ トゥルラル ティンギ この評価額はやや高めに感じます。
Kami menilai bisnis ini sekitar delapan kali laba. カミ ムニライ ビスニス イニ スキタル ドゥラパン カリ ラバ 当方は利益の約8倍で評価します。
Bisakah Anda menjelaskan proyeksi pendapatannya? ビサカ アンダ ムンジュラスカン プロイェクシ プンダパタンニャ 売上予測を説明していただけますか?

「terlalu tinggi(高すぎる)」を「sedikit(少し)」と組み合わせると、割高だと婉曲に伝えられます。

評価が割高だと感じたら、その根拠を尋ねながら歩み寄りを探ります。

条件を交渉するフレーズ

価格だけでなく、支払い方法や残留条件もまとめて交渉します。

断定より相談の形にすると、関係を保ったまま条件を詰められます。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Apakah ada keleluasaan pada harga pembelian? アパカ アダ クルルアサアン パダ ハルガ プンブリアン 買収価格に調整の余地はありますか?
Kami mengusulkan earn-out yang dikaitkan dengan kinerja. カミ ムングスルカン アーンアウッ ヤン ディカイッカン ドゥンガン キネルジャ 業績連動のアーンアウトを提案します。
Sebagian dari pembayaran akan berupa saham. スバギアン ダリ プンバヤラン アカン ブルパ サハム 対価の一部は株式での支払いとします。
Apakah para pendiri akan tetap tinggal setelah penutupan? アパカ パラ プンディリ アカン トゥタッ ティンガル ストゥラ プヌトゥパン 創業者はクロージング後も残られますか?
Bisakah kita bertemu di tengah soal harga? ビサカ キタ ブルトゥム ディ トゥンガ ソアル ハルガ 価格は中間で折り合えませんか?

「earn-out(アーンアウト)」は、買収後の業績に応じて追加対価を払う仕組みです。

価格差が埋まらないときは、アーンアウトや株式対価で歩み寄ることがあります。

デューデリジェンスを確認するフレーズ

デューデリジェンス(買収監査、略してDD)では、対象企業のリスクを洗い出します。

財務・法務・税務など、確認したい領域を明確に伝えます。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Kami ingin memulai uji tuntas minggu depan. カミ インギン ムムライ ウジ トゥンタス ミング ドゥパン 来週からデューデリを始めたいです。
Bisakah Anda mengunggah dokumen ke data room? ビサカ アンダ ムングンガ ドクメン ク ダタ ルーム 資料をデータルームに格納いただけますか?
Apakah ada gugatan hukum yang sedang berjalan? アパカ アダ グガタン フクム ヤン スダン ブルジャラン 係争中の訴訟など、把握すべき点はありますか?
Kami menemukan beberapa tanda bahaya di laporan keuangan. カミ ムヌムカン ブブラパ タンダ バハヤ ディ ラポラン クアンガン 財務にいくつか懸念材料が見つかりました。
Bisakah Anda menjelaskan pos-pos di luar neraca? ビサカ アンダ ムンジュラスカン ポス ポス ディ ルアル ヌラチャ 簿外項目について説明いただけますか?

「tanda bahaya(懸念材料、直訳は危険信号)」は、注意すべきリスクの兆候を指す定番の言い回しです。

気になる点が見つかったら、価格や保証条項の見直しにつなげます。

契約とクロージングのフレーズ

最終契約(SPA)の締結とクロージングは、ディールの山場です。

前提条件や表明保証を一つずつ確認して、認識のズレを防ぎます。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Mari kita finalisasi perjanjian jual beli saham. マリ キタ フィナリサシ プルジャンジアン ジュアル ブリ サハム 株式譲渡契約を最終化しましょう。
Transaksi ini tunduk pada persetujuan regulator. トランサクシ イニ トゥンドゥッ パダ プルストゥジュアン レグラトル 本件は当局の承認を前提とします。
Kami butuh pernyataan dan jaminan atas kekayaan intelektual. カミ ブトゥ プルニャタアン ダン ジャミナン アタス クカヤアン インテレクトゥアル 知的財産について表明保証が必要です。
Kami menargetkan penutupan sebelum akhir kuartal. カミ ムナルゲッカン プヌトゥパン スブルム アヒル クアルタル 四半期末までにクロージングを目指します。

「pernyataan dan jaminan(表明保証)」は、売り手が事実を保証する契約上の重要条項です。

統合計画(PMI)のフレーズ

買収後の統合(PMI=Post-Merger Integration)は、ディールの成否を左右します。

組織・システム・文化の統合方針を、関係者と共有します。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Mari kita selaraskan peta jalan integrasi. マリ キタ スララスカン プタ ジャラン インテグラシ 統合のロードマップをすり合わせましょう。
Kami ingin mempertahankan talenta utama. カミ インギン ムンプルタハンカン タレンタ ウタマ 主要な人材を引き留めたいです。
Bagaimana kita meraih sinergi biaya? バガイマナ キタ ムライ シネルギ ビアヤ コスト面の相乗効果をどう実現しますか?
Kecocokan budaya akan sangat menentukan keberhasilan. クチョチョカン ブダヤ アカン サンガッ ムヌントゥカン クブルハシラン 企業文化の適合が成功の鍵になります。

「mempertahankan talenta(人材を引き留める)」は、買収後の離職を防ぐPMIの中心テーマです。

避けたい言い方と言い換え

強すぎる断定は、デリケートな交渉で相手の態度を硬化させます。

同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると協議が続けやすくなります。

避けたい言い方 やわらかい言い換え 日本語訳
Harga Anda terlalu mahal. Menurut kami, valuasinya sedikit terlalu tinggi. 評価額はやや高めに感じます。
Itu membuat kesepakatan batal. Itu kekhawatiran yang perlu kita selesaikan. そこは詰めるべき懸念点です。
Kami tidak akan membayar itu. Apakah ada keleluasaan pada harga? 価格に調整の余地はありますか?
Terima atau tinggalkan. Ini mendekati batas kami, tapi mari kita bicara. 当方の限界に近いですが、相談しましょう。

「membuat kesepakatan batal(破談にする)」を直接ぶつけず、懸念として共有すると交渉が前に進みます。

想定シーン|クロスボーダー買収の打診

たとえば、インドネシアの中堅企業へ買収を打診する場面を想定してみましょう。

関心の表明から価格の感触まで、次のように進めると自然です。

インドネシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
Kami melihat sinergi yang kuat dan ingin menjajaki akuisisi. カミ ムリハッ シネルギ ヤン クアッ ダン インギン ムンジャジャキ アクイシシ 大きな相乗効果が見込め、買収を検討したいです。
Mari kita tanda tangani NDA dan bertukar angka garis besar dulu. マリ キタ タンダ タンガニ エヌデーアー ダン ブルトゥカル アンカ ガリス ブサル ドゥル まずNDAを結び、大枠の数字を交換しましょう。
Setelah uji tuntas selesai, kami akan memfinalkan penawaran. ストゥラ ウジ トゥンタス スルサイ カミ アカン ムムフィナルカン プナワラン デューデリ完了後に提案を確定します。

このように「関心表明→秘密保持→DD→提案確定」の順で運ぶと、信頼を保ったまま交渉を進められます。

よくある質問

Q. M&Aの打診を切り出すフレーズは?

A. いきなり買収を求めず、関心の表明から始めます。

「Kami sedang menjajaki kemungkinan akuisisi di sektor Anda.(御社の業界で買収を検討しています)」が使いやすい一言です。

Q. LOIはインドネシア語で何と言いますか?

A. surat pernyataan minat(意向表明書)と言います。本格交渉の前に大枠の条件を示す文書です。

多くは法的拘束力のない belum mengikat な文書として提出されます。

Q. デューデリで懸念を伝える言い方は?

A.「Kami menemukan beberapa tanda bahaya di laporan keuangan.」のように、tanda bahaya(懸念材料)を使うと伝わりやすいです。

Q. 価格が高いと角を立てずに言うには?

A.「Menurut kami, valuasinya sedikit terlalu tinggi.」と婉曲に伝えると、対立を避けながら交渉できます。

まとめ

インドネシア語のM&Aは、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 打診は要求からでなく、関心の表明と相乗効果の共有から。
  • 条件交渉はアーンアウトや株式対価も視野に、相談の形で進める。
  • デューデリと契約は、懸念点と前提条件を一つずつ確認する。

あとは、M&Aで頻出するインドネシア語の単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:インドネシア語のビジネス交渉フレーズインドネシア語の会議で使えるフレーズ

タイトルとURLをコピーしました