スウェーデンの企業やグローバルチームで働くと、避けて通れないのがスウェーデン語での人事評価(utvecklingssamtal/lönesamtal)です。
スウェーデンの職場はフラットで対話重視。評価面談も「上から評価を告げる場」というより「一緒に振り返り、次を決める対話」という色合いが強いのが特徴です。
そんな面談では、特別な語学力よりも「型」を知っているかどうかで安心感が大きく変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 評価面談の各場面(良い点を伝える・課題を伝える・目標設定・期待のすり合わせ・昇給昇進)で使う定番スウェーデン語フレーズ
- 上司側と部下側、それぞれの立場で使う言い回し
- 角を立てずに改善を促すための、やわらかい言い換え
フレーズはそのまま声に出して練習できるよう、カタカナ読みと日本語訳を添えています。スウェーデン語特有の å・ä・ö はそのまま表記しているので、発音とあわせて確認してください。
ポジティブなフィードバックを伝えるフレーズ
評価面談は、まず良い点を具体的に伝えるところから始めると場が和みます。
スウェーデン語では「何が」「どう良かったか」を添えると、ほめ言葉がぐっと具体的になります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Du har konsekvent överträffat förväntningarna i år. | ドゥー ハール コンセクヴェント ウーヴェルトレファット フォルヴェントニンガルナ イ オール | 今年は一貫して期待を上回ってくれました。 |
| Ditt arbete med det nya projektet stack verkligen ut. | ディット アルベーテ メ デ ニーア プロイェクテット スタック ヴェルクリゲン ウート | 新しいプロジェクトでの仕事は特に目立っていました。 |
| Jag uppskattar hur du hanterade situationen med kunden. | ヤーグ ウップスカッタル フール ドゥー ハンテラーデ シトゥアショーネン メ クンデン | あの顧客対応の進め方は見事でした。 |
| Du har utvecklats mycket i din kommunikation. | ドゥー ハール ウートヴェックラッツ ミュッケ イ ディン コムニカショーン | コミュニケーション力が大きく伸びましたね。 |
| Din noggrannhet har varit imponerande. | ディン ノッグランヘート ハール ヴァーリット インポネランデ | 細部への気配りがすばらしかったです。 |
「いつも頑張っているね(Du jobbar alltid hårt)」のような漠然としたほめ方より、行動を名指しでほめる方が相手に届きます。
改善点・課題を伝えるフレーズ
課題を伝えるときは、人柄ではなく行動や結果に焦点を当てると角が立ちません。
スウェーデンの職場文化では「責める」のではなく「一緒に直す」姿勢を見せることが特に大切で、相手も受け取りやすくなります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Det finns utrymme för förbättring när det gäller deadlines. | デ フィンス ウートリュンメ フォル フォルベットリング ネール デ イェッレル デッドラインス | 納期の面で改善の余地があります。 |
| Jag skulle vilja se att du tar mer initiativ. | ヤーグ スクッレ ヴィリヤ セー アット ドゥー タール メール イニシアティーヴ | もう少し主体的に動いてほしいです。 |
| Ett område att jobba med är att delegera uppgifter. | エット オムロード アット ヨッバ メ エール アット デレゲーラ ウップイフテル | 仕事を任せる面が今後の課題ですね。 |
| Låt oss prata om hur du kan styra din arbetsbörda bättre. | ロート オス プラータ オム フール ドゥー カン スティーラ ディン アルベーツブルダ ベットレ | 業務量の管理について一緒に考えましょう。 |
| Jag märkte att rapporterna ibland blev sena det här kvartalet. | ヤーグ メルクテ アット ラポルテルナ イブランド ブレーヴ セーナ デ ヘール クヴァルターレット | 今期は報告が遅れることが何度かありましたね。 |
「Du gör alltid…(あなたはいつも〜だ)」と決めつけるより、「Jag märkte…(私は〜に気づいた)」と観察した事実を述べると冷静に話せます。
目標設定(SMART)で使うフレーズ
来期の目標は、あいまいなままにせず数値や期限まで落とし込みます。
目標設定の枠組みとして広く使われるのが SMART(Specifikt・Mätbart・Accepterat・Realistiskt・Tidsbestämt)です。英語の頭字語とほぼ同じ考え方で、スウェーデンの職場でもそのまま「SMART-mål」と呼ばれます。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Låt oss sätta tydliga mål för nästa kvartal. | ロート オス セッタ テュードリガ モール フォル ネスタ クヴァルタール | 来四半期の明確な目標を立てましょう。 |
| Kan vi göra det målet mer mätbart? | カン ヴィ ユーラ デ モーレット メール メートバルト | その目標をもっと測定可能にできますか? |
| Vad är ett realistiskt mål för det här nyckeltalet? | ヴァー エール エット レアリスティスクト モール フォル デ ヘール ニュッケルターレット | この指標の現実的な目標値はどのくらいでしょう? |
| Vi siktar på att öka försäljningen med tio procent till Q3. | ヴィ シクタル ポー アット ウーカ フォルセリニンゲン メ ティーオ プロセント ティル クー トレー | 第3四半期までに売上10%増を目指しましょう。 |
| Hur ska vi följa upp framstegen mot det här målet? | フール スカ ヴィ フォルヤ ウップ フラムステーゲン モート デ ヘール モーレット | この目標の進捗はどう確認しましょうか? |
「数値」「期限」「測り方」の3点をその場で決めておくと、後の評価でブレません。
期待値をすり合わせるフレーズ
評価のズレは、多くの場合「期待値の認識違い」から生まれます。
面談の場で、お互いの前提を言葉にして確認しておくのが大切です。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Låt mig förtydliga vad jag förväntar mig av den här rollen. | ロート マイ フォルテュードリガ ヴァー ヤーグ フォルヴェンタル マイ アーヴ デン ヘール ロッレン | この役割への期待を整理させてください。 |
| Jag vill säkerställa att vi är överens. | ヤーグ ヴィル セーケルステッラ アット ヴィ エール ウーヴェレンス | 認識が一致しているか確認したいです。 |
| Vilket stöd behöver du för att nå de här målen? | ヴィルケット ストゥード ベフーヴェル ドゥー フォル アット ノー デ ヘール モーレン | 目標達成のために、どんな支援が必要ですか? |
| Låt oss enas om prioriteringarna för de kommande månaderna. | ロート オス エーナス オム プリオリテーリンガルナ フォル デ コンマンデ モーナデルナ | 今後数か月の優先順位をすり合わせましょう。 |
「att vara överens」(認識が一致している)は、すり合わせの場面で頻出する言い回しです。英語の “on the same page” にあたります。
昇給・昇進について話すフレーズ
昇給や昇進の話は、希望と根拠をセットで伝えると説得力が増します。
スウェーデンは年に一度の lönesamtal(給与面談)が制度として根づいているので、部下側からも遠慮しすぎず事実ベースで切り出して構いません。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Jag skulle vilja prata om min lön i år. | ヤーグ スクッレ ヴィリヤ プラータ オム ミン ルーン イ オール | 今年の給与について相談させてください。 |
| Utifrån mina resultat tycker jag att en löneökning är rimlig. | ウーティフロン ミーナ レスルタート テュッケル ヤーグ アット エン ルーヌウークニング エール リムリグ | 成果から見て、昇給は妥当だと考えています。 |
| Vad krävs för att jag ska nå nästa nivå? | ヴァー クレーヴス フォル アット ヤーグ スカ ノー ネスタ ニヴォー | 次のレベルに上がるには何が必要でしょうか? |
| Vi tar upp din befordran i nästa omgång. | ヴィ タール ウップ ディン ベフォードラン イ ネスタ オムゴング | 昇進は次のサイクルで検討します。 |
| Dina insatser motiverar en justering av lönen. | ディーナ インサッツェル モティヴェーラル エン ユステーリング アーヴ ルーネン | あなたの貢献は昇給に値します。 |
「上げてほしい」だけでなく、「Vad krävs…?(何が必要か)」と次の一手を聞くと前向きな対話になります。
自己評価を伝えるフレーズ
自己評価では、成果を誇張せず、課題も正直に語る方が信頼されます。
スウェーデンでは控えめさ(lagom)が好まれるので、事実→学び→次の行動、の順で淡々と話すと筋が通ります。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Jag är stolt över det jag har åstadkommit i år. | ヤーグ エール ストルト ウーヴェル デ ヤーグ ハール オースタッドコンミット イ オール | 今年達成できたことを誇りに思います。 |
| En sak jag skulle göra annorlunda är att planera tidigare. | エン サーク ヤーグ スクッレ ユーラ アンノルルンダ エール アット プラネーラ ティーディガレ | 次は、もっと早く計画を立てたいです。 |
| Jag har jobbat med att bli bättre på tidshantering. | ヤーグ ハール ヨッバット メ アット ブリー ベットレ ポー ティーズハンテーリング | 時間管理の改善に取り組んできました。 |
| Jag tar gärna emot din feedback på var jag kan utvecklas. | ヤーグ タール イェルナ エモート ディン フィードバック ポー ヴァー ヤーグ カン ウートヴェックラス | どこを伸ばせるか、ご意見をいただけると助かります。 |
「En sak jag skulle göra annorlunda…(次は変えたい一点)」と自分から課題を出すと、反省の姿勢が自然に伝わります。
面談を締めくくるフレーズ
面談の最後は、合意した内容を口頭で確認して認識のズレを防ぎます。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sammanfattningsvis är det här målen vi kom överens om. | サンマンファットニングスヴィース エール デ ヘール モーレン ヴィ コム ウーヴェレンス オム | まとめると、合意した目標は以下です。 |
| Tack för den ärliga feedbacken. | タック フォル デン エールリガ フィードバッケン | 率直なフィードバックをありがとうございます。 |
| Låt oss stämma av igen om tre månader. | ロート オス ステンマ アーヴ イゲン オム トレー モーナデル | 3か月後にまた状況を確認しましょう。 |
| Jag skickar en skriftlig sammanfattning av vårt samtal. | ヤーグ シッカル エン スクリフトリグ サンマンファットニング アーヴ ヴォールト サムタール | 面談内容をまとめて書面でお送りします。 |
面談後にメールで要点を残す流れは、英語の会議で使えるフレーズの記事でも触れています。
避けたい言い方と言い換え
強すぎる否定や決めつけは、相手の意欲を下げてしまいます。
同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると改善につながりやすくなります。
| 避けたい言い方 | 言い換え(スウェーデン語) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Du gjorde ett dåligt jobb. | Det finns utrymme för förbättring här. | この点は改善の余地があります。 |
| Du är för långsam. | Låt oss jobba med att snabba upp processen. | 進め方を速くしていきましょう。 |
| Du lyssnar aldrig. | Jag vill att vi kommunicerar oftare. | もっとこまめに連携したいです。 |
| Det är inte mitt problem. | Låt oss lösa det här tillsammans. | 一緒に解決策を考えましょう。 |
フィードバックの古典的な型に SBI(Situation・Beteende・Inverkan)があります。
「状況→行動→影響」の順で具体的に伝えると、相手が事実として受け止めやすくなります。
想定シーン|評価面談の一場面
たとえば、上司が部下に「良い点」と「課題」を続けて伝える場面を想定してみましょう。
ほめてから課題、最後に来期の合意、という順で進めると自然です。
| スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ditt arbete med lanseringen stack verkligen ut i år. | ディット アルベーテ メ ランセーリンゲン スタック ヴェルクリゲン ウート イ オール | 今年は製品発表での働きが特に目立ちました。 |
| Ett område att jobba med är att hålla deadlines mer konsekvent. | エット オムロード アット ヨッバ メ エール アット ホッラ デッドラインス メール コンセクヴェント | 納期をより安定して守る点が課題ですね。 |
| Låt oss sätta ett mätbart mål och stämma av varje månad. | ロート オス セッタ エット メートバルト モール オ ステンマ アーヴ ヴァリエ モーナド | 測れる目標を立てて、毎月確認しましょう。 |
このように「ほめる→課題→合意」の順で運ぶと、相手のやる気を保ったまま前に進めます。
よくある質問
Q. スウェーデン語の評価面談は何から切り出せばいいですか?
まず具体的な良い点から伝えると場が和みます。
「Ditt arbete med det nya projektet stack verkligen ut.」のように、行動を名指しでほめるのが効果的です。
Q. 課題を角が立たずに伝えるには?
人柄ではなく行動や結果に焦点を当てます。
「Det finns utrymme för förbättring när det gäller…」と前向きな表現にすると受け取りやすくなります。
Q. SMARTな目標とは何ですか?
Specifikt(具体的)・Mätbart(測定可能)・Accepterat(合意できる)・Realistiskt(現実的)・Tidsbestämt(期限つき)の頭文字です。
スウェーデンでも「SMART-mål」と呼ばれ、この5点を満たすと後の評価でブレません。
Q. 部下から昇給を切り出すのは失礼ですか?
スウェーデンでは年次の lönesamtal が制度化されており、事実と根拠を添えれば全く失礼ではありません。
「Utifrån mina resultat tycker jag att en löneökning är rimlig.」のように成果ベースで伝えます。
まとめ
評価面談は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。
- 良い点は行動を名指しでほめ、課題は人柄でなく行動に焦点を当てる。
- 目標は SMART を意識し、数値・期限・測り方をその場で決める。
- 最後は合意内容を口頭と書面で確認し、認識のズレを防ぐ。
あとは、評価でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
関連記事:英語の会議で使えるフレーズ
📘 スウェーデン語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





