展示会のブースでクロアチア語を使うとき、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からないと不安が残ります。
来場者への声かけからデモ、名刺交換、商談アポまでを一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
クロアチアでは Zagrebački velesajam などの sajam(見本市)が商談の場として根づいており、ブース担当者の言葉づかい一つで印象が変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- ブース担当者と来場者の往復を、実際の展示会の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 声かけ・デモ・ニーズのヒアリング・名刺交換・アポ取りで何を言うか分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここではブース担当者を「担当者」、来場者を「来場者」と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|ブースで来場者に声をかけデモする
通路を歩く来場者がブースの製品をちらっと見た場面です。
担当者は売り込みから入らず、軽い声かけと短いデモで足を止めます。
| 話者 | クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 担当者 | Dobar dan, slobodno pogledajte. Jeste li već vidjeli ovakav uređaj? | ドーバル ダン、スロボドノ ポグレダイテ。イェステ リ ヴェチ ヴィディェリ オヴァカヴ ウレジャイ | こんにちは、どうぞご覧ください。こうした機器をご覧になったことは? |
| 来場者 | Zapravo nisam. Što to radi? | ザプラヴォ ニサム。シュト ト ラーディ | あまりないですね。何ができるんですか? |
| 担当者 | Pokazat ću vam. Nadzire vašu opremu i šalje upozorenja u stvarnom vremenu. | ポカザト チュ ヴァム。ナドズィレ ヴァーシュ オプレム イ シャリェ ウポゾレニャ ウ ストヴァルノム ヴレーメヌ | お見せします。設備を監視して、リアルタイムで通知を送ります。 |
| 来場者 | Aha, to izgleda korisno. | アハ、ト イズグレダ コリスノ | へえ、便利そうですね。 |
| 担当者 | Glavna prednost je to što vrijeme zastoja smanjuje na pola. Želite li probati? | グラーヴナ プレドノスト イェ ト シュト ヴリイェメ ザストーヤ スマニュイェ ナ ポラ。ジェリテ リ プローバティ | 最大の特長は停止時間を半分にできる点です。試してみますか? |
| 来場者 | Može, kako se pokreće? | モージェ、カコ セ ポクレチェ | ええ、どう操作するんですか? |
| 担当者 | Samo dotaknite ovdje. Kao što vidite, podaci se odmah ažuriraju. | サモ ドタクニテ オヴディェ。カオ シュト ヴィディテ、ポダツィ セ オドマフ アジュリラユ | ここを押すだけです。ご覧の通り、データはすぐ更新されます。 |
「Jeste li već vidjeli …?(ご覧になったことは?)」と問いかけ形にすると、来場者が自然に会話へ入れます。
「Želite li probati?(試してみますか)」と実際に触ってもらうことで、説明よりも強く印象に残ります。
場面2|ニーズを聞いて提案する
来場者がデモに興味を示し、会話が温まってきた場面です。
担当者は機能を並べ続けず、相手の課題を聞き出してから提案へつなげます。
| 話者 | クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 担当者 | S kakvim se izazovima susrećete sa svojom trenutnom opremom? | ス カクヴィム セ イザゾヴィマ ススレチェテ サ スヴォヨム トレヌトノム オプレモム | 今の設備でどんな課題を感じていますか? |
| 来場者 | Iskreno, neočekivani kvarovi naša su najveća muka. | イスクレノ、ネオチェキヴァニ クヴァロヴィ ナーシャ ス ナイヴェチャ ムカ | 正直、突然の故障が一番の悩みです。 |
| 担当者 | Razumijem. Kako trenutno rješavate održavanje? | ラズミイェム。カコ トレヌトノ リェシャヴァテ オドルジャヴァニェ | なるほど。今は保守をどうされていますか? |
| 来場者 | Samo ručno provjeravamo jednom tjedno. | サモ ルーチノ プロヴィェラヴァモ イェドノム チェドノ | 週に一度、手作業で点検しているだけです。 |
| 担当者 | Upravo tu ovo pomaže. Otkriva probleme prije nego što se dogode. | ウプラヴォ トゥ オヴォ ポマージェ。オトクリヴァ プロブレメ プリイェ ネゴ シュト セ ドゴデ | まさにそこで役立ちます。問題が起きる前に検知します。 |
| 来場者 | Koliko bi nešto ovakvo koštalo? | コリコ ビ ネシュト オヴァクヴォ コーシュタロ | こういうものはいくらくらいですか? |
| 担当者 | Ovisi o količini, ali mogu vam dati okvir — oko petsto eura mjesečno. | オヴィスィ オ コリチニ、アリ モグ ヴァム ダティ オクヴィル オコ ペッツト エウラ ミェセチノ | 数量次第ですが、概算で月500ユーロほどです。 |
| 来場者 | To je zapravo unutar našeg budžeta. | ト イェ ザプラヴォ ウヌタル ナーシェグ ブジェタ | うちの予算の範囲内ですね。 |
「S kakvim se izazovima susrećete?(どんな課題がありますか)」で課題を引き出すと、提案が相手の状況に直結します。
価格を聞かれたら「okvir(概算)」と断ってから答え、後で食い違わないようにしています。
場面3|名刺交換し商談アポを取る
来場者が前向きになり、具体的な検討に進みそうな場面です。
担当者は立ち話で終わらせず、名刺交換から後日の商談へつなげます。
| 話者 | クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 担当者 | Rado bih vam pripremio pravu ponudu. Mogu li dobiti vašu posjetnicu? | ラード ビフ ヴァム プリプレミオ プラヴ ポヌード。モグ リ ドビティ ヴァーシュ ポスィェトニツ | 正式な提案をご用意したいです。名刺をいただけますか? |
| 来場者 | Naravno, izvolite. | ナラヴノ、イズヴォリテ | もちろんです、どうぞ。 |
| 担当者 | Hvala. Izvolite i moju. Kako vas je najlakše kontaktirati? | フヴァラ。イズヴォリテ イ モユ。カコ ヴァス イェ ナイラクシェ コンタクティラティ | ありがとうございます。私のもどうぞ。ご連絡はどちらが確実ですか? |
| 来場者 | Najbolje e-poštom. | ナイボリェ エ ポーシュトム | メールが一番いいです。 |
| 担当者 | U redu. Biste li bili otvoreni za poziv idući tjedan? | ウ レドゥ。ビステ リ ビリ オトヴォレニ ザ ポズィヴ イドゥチ チェダン | 承知しました。来週、改めてお電話してもよろしいですか? |
| 来場者 | Može. Utorak ili srijeda mi odgovaraju. | モージェ。ウトラク イリ スリイェダ ミ オドゴヴァラユ | ええ。火曜か水曜なら大丈夫です。 |
| 担当者 | Recimo srijeda poslijepodne. Poslat ću vam ponudu i nekoliko termina za demo. | レツィモ スリイェダ ポスリイェポドネ。ポスラト チュ ヴァム ポヌード イ ネコリコ テルミナ ザ デモ | では水曜の午後で。見積りとデモの候補をメールします。 |
| 来場者 | Odlično. Čujemo se onda. | オドリチノ。チュイェモ セ オンダ | いいですね。ではその時に。 |
「Mogu li dobiti vašu posjetnicu?(名刺をいただけますか)」と相手の名刺も求めることで、フォローの口実を確保しています。
その場で「srijeda poslijepodne(水曜の午後)」と日時を仮押さえすると、商談化の確度が一気に上がります。
会話のコツ
3つの場面に共通する、ブース担当者ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| コツ | クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 問いかけで会話を始める | Jeste li već vidjeli ovo? | イェステ リ ヴェチ ヴィディェリ オヴォ | これをご覧になったことは? |
| 実際に触ってもらう | Želite li probati? | ジェリテ リ プローバティ | 試してみますか? |
| 課題を先に聞き出す | S kakvim se izazovima susrećete? | ス カクヴィム セ イザゾヴィマ ススレチェテ | どんな課題がありますか? |
| 価格は概算と断る | Mogu vam dati okvirnu procjenu. | モグ ヴァム ダティ オクヴィルヌ プロツィェヌ | 概算ならお伝えできます。 |
| 名刺は相手にも求める | Mogu li dobiti vašu posjetnicu? | モグ リ ドビティ ヴァーシュ ポスィェトニツ | 名刺をいただけますか? |
| 日時を仮押さえする | Odgovara li vam srijeda poslijepodne? | オドゴヴァーラ リ ヴァム スリイェダ ポスリイェポドネ | 水曜の午後はいかがですか? |
担当者は製品を語り続けるより、来場者の課題を引き出して提案につなげる役割だと意識すると、言葉が選びやすくなります。
オンライン場面|展示会後のフォローメールのやり取り
会期が終わり、ブースで話した来場者にメールでフォローする場面です。
対面の会話を思い出してもらい、約束した資料を添えて商談へ進めます。
| 話者 | クロアチア語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 担当者 | Poštovani gospodine Horvat, bilo mi je drago što smo se upoznali na sajmu u srijedu. | ポシュトヴァニ ゴスポディネ ホルヴァト、ビロ ミ イェ ドラゴ シュト スモ セ ウポズナリ ナ サイム ウ スリイェドゥ | ホルヴァトさん、水曜の展示会ではお会いできて何よりでした。 |
| 担当者 | Kao što sam obećao, u privitku su ponuda i kratki video demonstracije. | カオ シュト サム オベチャオ、ウ プリヴィトク ス ポヌーダ イ クラトキ ヴィデオ デモンストラーツィイェ | お約束通り、見積りと短いデモ動画を添付しました。 |
| 来場者 | Hvala na brzom javljanju. Brojke izgledaju razumno. | フヴァラ ナ ブルゾム ヤヴリャニュ。ブロイケ イズグレダユ ラズムノ | 早速のご連絡ありがとうございます。金額も妥当ですね。 |
| 担当者 | Drago mi je to čuti. Da dogovorimo onu demonstraciju za vaš tim? | ドラゴ ミ イェ ト チューティ。ダ ドゴヴォリモ オヌ デモンストラーツィユ ザ ヴァーシュ ティム | よかったです。チーム向けのデモを設定しましょうか? |
| 来場者 | Da, ciljajmo na početak idućeg mjeseca. | ダ、ツィリャイモ ナ ポチェタク イドゥチェグ ミェセツァ | ええ、来月初めを目安にしましょう。 |
| 担当者 | Savršeno. Uskoro vam šaljem nekoliko termina. | サヴルシェノ。ウスコロ ヴァム シャリェム ネコリコ テルミナ | 承知しました。候補の時間帯をすぐお送りします。 |
「bilo mi je drago što smo se upoznali na sajmu(展示会でお会いできて何よりでした)」と冒頭で接点を思い出してもらうと、返信のハードルが下がります。
「Da dogovorimo onu demonstraciju?(デモを設定しましょうか)」と次の一歩を明示することで、メールが商談へと前に進みます。
よくある質問
Q. 展示会のダイアログ練習はどう活用すればいいですか?
担当者のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
「声かけ・デモ・アポ取り」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
Q. 来場者が興味を示さないときは何を言えばいいですか?
「Slobodno razgledajte.(どうぞご自由にご覧ください)」と軽く声をかけ、無理に引き止めない姿勢が好印象です。
「Tražite li nešto određeno?(何かお探しですか)」と目的を尋ねると、会話の糸口が見つかります。
Q. その場で答えられない質問をされたら?
「Poslat ću vam detalje nakon sajma.(詳細は展示会後にお送りします)」と後送を約束し、名刺で連絡先を確保します。
Q. 展示会後のフォローはいつ送るのがよいですか?
会話の記憶が新しいうちに、会期後1〜2日以内に送るのが効果的です。
「Bilo mi je drago što smo se upoznali na sajmu.(展示会でお会いできて何よりでした)」と接点を思い出してもらう一文から始めます。
まとめ
展示会のクロアチア語は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 声かけは問いかけ形で始め、実物に触ってもらって印象を残す。
- 機能を並べる前に課題を聞き出し、相手の状況に合わせて提案する。
- 名刺交換のあとは日時を仮押さえし、会期後すぐにフォローする。
会話の型が身についたら、展示会でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:クロアチア語の展示会で使えるフレーズ/クロアチア語の展示会で使える単語
📘 クロアチア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





