クロアチア語の展示会フレーズ|ブース対応・商談の表現

クロアチア語

展示会や見本市のブースに立つと、目の前を通り過ぎる来場者にどうクロアチア語で声をかけるか迷ってしまう。そんな悩みを持つ方へ。

クロアチアでは首都の Zagrebački velesajam(ザグレブ見本市会場)をはじめ、各地で業界向けの sajam(見本市)が開かれ、近隣のスロベニアやセルビア、ボスニアからもバイヤーが集まります。

展示会のクロアチア語は、流暢さよりも「場面ごとの定番フレーズ」を持っているかどうかで差がつきます。

クロアチア語は名詞や形容詞が格変化する言語ですが、ブースで使う言い回しは決まった形を覚えてしまえば、商談の現場でそのまま口に出せます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 来場者への声かけからデモ説明、名刺交換、後日のフォローまで場面別の定番フレーズ
  • 価格や納期を概算で伝える言い方と、商談アポにつなぐ自然な流れ
  • オンライン見本市や会期後のメールで使える応用フレーズ

来場者に声をかけるフレーズ

最初のひと声で、立ち止まってもらえるかどうかが決まります。

いきなり売り込まず、相手の興味を軽く尋ねる形が効果的です。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Dobar dan, slobodno razgledajte. ドーバル ダン、スロボドノ ラズグレダイテ こんにちは、どうぞご自由にご覧ください。
Tražite li danas nešto određeno? トラージテ リ ダーナス ネシュト オドレジェノ 本日は何か特にお探しのものはありますか?
Jeste li već čuli za našu tvrtku? イェステ リ ヴェチ チューリ ザ ナーシュ トヴルトク 弊社をすでにご存じでしたか?
Što vas dovodi na ovaj sajam? シュト ヴァス ドヴォーディ ナ オヴァイ サヤム 今日はどういったご用件でご来場ですか?
Mogu li vam ukratko reći čime se bavimo? モグ リ ヴァム ウクラトコ レーチ チメ セ バーヴィモ 弊社の事業を少しご紹介してもよろしいですか?

相手の目的を先に聞くと、そのあとの説明を相手に合わせて絞り込めます。

クロアチア語ではビジネスの相手を二人称複数の vi(あなた)で丁寧に呼びます。動詞も -te で終わる形になり、ブースでの声かけはこの形で統一すると失礼になりません。

製品・サービスをデモ説明するフレーズ

ブースの主役は、実物を見せながらの短いデモです。

機能を羅列せず、相手の課題にどう効くかを中心に話します。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Pokazat ću vam kako to radi. ポカザト チュ ヴァム カコ ト ラーディ どう動くかお見せしますね。
Ovo je naš najnoviji model, lansiran ovog proljeća. オヴォ イェ ナーシュ ナイノヴィイ モデル、ランシラン オヴォグ プロリェチャ こちらが今春発売した最新モデルです。
Glavna prednost je to što vrijeme postavljanja smanjuje na pola. グラーヴナ プレドノスト イェ ト シュト ヴリイェメ ポスタヴリャニャ スマニュイェ ナ ポラ 最大の特長は、設定時間を半分にできる点です。
Želite li sami probati? ジェリテ リ サミ プローバティ ご自身で試してみますか?
Kao što vidite na ekranu, podaci se ažuriraju u stvarnom vremenu. カオ シュト ヴィディテ ナ エクラーヌ、ポダツィ セ アジュリラユ ウ ストヴァルノム ヴレーメヌ 画面の通り、データはリアルタイムで更新されます。
Upravo ovaj dio nas razlikuje od drugih. ウプラヴォ オヴァイ ディオ ナス ラズリクイェ オド ドルギフ こちらの部分が他社との違いです。

「Želite li sami probati?(試してみますか)」と手を動かしてもらうと、記憶に残りやすくなります。

相手のニーズを聞き出すフレーズ

一方的な説明より、相手の状況を引き出すほうが商談に近づきます。

はい・いいえで終わらない問いかけにすると、会話が広がります。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
S kakvim se izazovima trenutno susrećete? ス カクヴィム セ イザゾヴィマ トレヌトノ ススレチェテ 今どんな課題を抱えていらっしゃいますか?
Kako to trenutno rješavate? カコ ト トレヌトノ リェシャヴァテ 現在はどう対応されていますか?
U kojoj ste branši, ako smijem pitati? ウ コヨイ ステ ブランシ、アコ スミイェム ピータティ 差し支えなければ、どの業界の方ですか?
Tražite li rješenje za cijeli tim? トラージテ リ リェシェニェ ザ ツィイェリ ティム チーム全体向けの解決策をお探しですか?
Što bi za vas bilo presudno da ovo dobro pristaje? シュト ビ ザ ヴァス ビロ プレスドノ ダ オヴォ ドブロ プリスタイェ どんな条件なら御社に合いそうですか?

聞き出した課題を踏まえて説明し直すと、相手は「自分ごと」として受け取ります。

強み・差別化を伝えるフレーズ

似た製品が並ぶ会場では、違いを一言で示せるかどうかが勝負です。

抽象的にほめず、数字や具体例で裏づけると説得力が増します。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Ono što nas izdvaja jest podrška nakon kupnje. オノ シュト ナス イズドヴァヤ イェスト ポドルシュカ ナコン クプニェ 弊社の強みは、購入後のサポートです。
Za razliku od drugih proizvoda, naš ne zahtijeva instalaciju. ザ ラズリク オド ドルギフ プロイズヴォダ、ナーシュ ネ ザフティイェヴァ インスタラーツィユ 他社製品と違い、弊社のものは設置不要です。
Pomogli smo više od petsto tvrtki da smanje troškove. ポモグリ スモ ヴィシェ オド ペッツト トヴルトキ ダ スマーニェ トローシュコヴェ 500社以上のコスト削減を支援してきました。
Naši klijenti ostaju s nama u prosjeku pet godina. ナーシ クリイェンティ オスタユ ス ナマ ウ プロスィェク ペット ゴディナ お客様の継続利用は平均5年です。
To je nešto što samo mi možemo ponuditi. ト イェ ネシュト シュト サモ ミ モージェモ ポヌーディティ それは弊社にしかご提供できないものです。

「Ono što nas izdvaja jest …(弊社を際立たせるのは…です)」は、差別化ポイントを一文で言い切る便利な型です。

名刺交換のフレーズ

会話が温まったら、自然な流れで名刺を交わします。

渡すだけで終わらせず、相手の名刺も求めて連絡の口実を作ります。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Izvolite moju posjetnicu. イズヴォリテ モユ ポスィェトニツ こちら、私の名刺です。
Mogu li dobiti i vašu posjetnicu? モグ リ ドビティ イ ヴァーシュ ポスィェトニツ 御社の名刺もいただけますか?
Kako vas je najlakše kontaktirati? カコ ヴァス イェ ナイラクシェ コンタクティラティ ご連絡はどちらが確実ですか?
Ostanimo u kontaktu nakon sajma. オスタニモ ウ コンタクトゥ ナコン サイマ 展示会のあとも連絡を取り合いましょう。
Smijem li skenirati vašu akreditaciju? スミイェム リ スケニラティ ヴァーシュ アクレディタツィユ 入場バッジをスキャンしてもよろしいですか?

海外の展示会では、名刺の代わりに入場バッジ(akreditacija)をスキャンしてリードを記録する運用も一般的です。

価格・納期を概算で伝えるフレーズ

その場で確定額を出せない場合は、概算と前置きを添えます。

「おおよそ」を表す語を使うと、後で食い違うのを防げます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Cijena počinje od otprilike petsto eura mjesečno. ツィイェナ ポチニェ オド オトプリリケ ペッツト エウラ ミェセチノ 月額500ユーロほどから始まります。
Cijena ovisi o količini, ali mogu vam dati okvirnu procjenu. ツィイェナ オヴィスィ オ コリチニ、アリ モグ ヴァム ダティ オクヴィルヌ プロツィェヌ 価格は数量次第ですが、概算ならお伝えできます。
Rok isporuke je otprilike četiri do šest tjedana. ロク イスポルケ イェ オトプリリケ チェティリ ド シェスト チェダナ 納期はおおよそ4〜6週間です。
Točnu ponudu poslat ću vam nakon sajma. トーチヌ ポヌード ポスラト チュ ヴァム ナコン サイマ 正式な見積りは展示会後にお送りします。
Za veće narudžbe nudimo i količinski popust. ザ ヴェチェ ナルジュベ ヌーディモ イ コリチンスキ ポプスト 大口のご注文には数量割引もございます。

「otprilike(おおよそ)」や「okvirna procjena(概算の見積り)」を添えると、確定額でないことが相手にも伝わります。なおクロアチアは2023年からユーロ(euro)を導入しており、価格は eura で伝えます。

商談アポにつなぐフレーズ

ブースでの立ち話を、後日の正式な商談へつなげます。

その場で次の予定を仮押さえすると、フォローの確度が上がります。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Biste li bili otvoreni za poziv idući tjedan? ビステ リ ビリ オトヴォレニ ザ ポズィヴ イドゥチ チェダン 来週、改めてお電話してもよろしいですか?
Možemo li dogovoriti pravu demonstraciju u vašem uredu? モージェモ リ ドゴヴォリティ プラヴ デモンストラーツィユ ウ ヴァーシェム ウレドゥ 御社で本格的なデモの場を設けられますか?
Kako vam odgovara idući četvrtak poslijepodne? カコ ヴァム オドゴヴァーラ イドゥチ チェトヴルタク ポスリイェポドネ 来週木曜の午後はいかがですか?
Javit ću se s materijalima i prijedlogom. ヤーヴィト チュ セ ス マテリヤーリマ イ プリイェドロゴム 資料と提案をそろえてご連絡します。
Provjerit ću kalendar i poslati vam nekoliko termina. プロヴィェリト チュ カレンダル イ ポスラティ ヴァム ネコリコ テルミナ 予定を確認して、候補日をメールします。

「idući četvrtak poslijepodne?(来週木曜の午後)」と具体的な日時を出すと、相手も予定を答えやすくなります。

展示会後にフォローするフレーズ

会期が終わってからの一通が、商談化を左右します。

ブースでの会話を思い出してもらえる一言を冒頭に入れます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Bilo mi je drago što smo se upoznali na sajmu. ビロ ミ イェ ドラゴ シュト スモ セ ウポズナリ ナ サイム 展示会ではお会いできて何よりでした。
Kao što sam obećao, šaljem ponudu o kojoj smo razgovarali. カオ シュト サム オベチャオ、シャリェム ポヌード オ コヨイ スモ ラズゴヴァラリ お約束した見積りをお送りします。
U privitku je katalog za koji ste pitali. ウ プリヴィトク イェ カタログ ザ コイ ステ ピータリ お尋ねの資料を添付しました。
Želite li dogovoriti onu demonstraciju o kojoj smo pričali? ジェリテ リ ドゴヴォリティ オヌ デモンストラーツィユ オ コヨイ スモ プリチャリ 先日お話ししたデモの日程を決めませんか?
Javite mi ako imate ikakvih pitanja. ヤーヴィテ ミ アコ イマテ イカクヴィフ ピータニャ ご不明点があればお知らせください。

会期後のメールの組み立て方は、クロアチア語のフォローアップメールの記事も参考になります。

オンライン見本市・後日メールでの応用フレーズ

近年はオンライン開催のバーチャル見本市も増えています。

対面と違い、チャットや画面共有を前提にした言い回しが役立ちます。

クロアチア語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
Hvala što ste posjetili naš virtualni štand. フヴァラ シュト ステ ポスィェティリ ナーシュ ヴィルトゥアルニ シュタンド バーチャルブースにお立ち寄りいただき感謝します。
Ostavit ću vam katalog u chatu. オスタヴィト チュ ヴァム カタログ ウ チャトゥ 資料をチャットにお送りします。
Podijelit ću ekran da vam pokažem. ポディイェリト チュ エクラン ダ ヴァム ポカージェム 画面共有しながらご説明します。
Mogu li vam poslati snimku demonstracije? モグ リ ヴァム ポスラティ スニムク デモンストラーツィイェ デモの録画をメールでお送りしましょうか?

オンラインでは「資料はチャットへ」「録画を後送」と、その場で渡せない分を補う一言が喜ばれます。

よくある質問

Q. 展示会で来場者に最初にかける言葉は?

売り込みより、相手の目的を尋ねる形が自然です。

「Tražite li danas nešto određeno?(本日は何かお探しですか)」が使いやすい一言です。

Q. その場で価格を即答できないときは?

「Mogu vam dati okvirnu procjenu.(概算ならお伝えできます)」と伝え、正式な見積りは後日メールすると添えます。

「otprilike(おおよそ)」を付けると、確定額でないことが伝わります。

Q. クロアチア語では相手をどう呼べばよいですか?

ビジネスの場面では二人称複数の vi(あなた)で丁寧に呼びます。動詞も -te で終わる形になります。

市場の屋台など砕けた場では ti(君)も使われますが、ブースや商談では vi で統一するのが安全です。

Q. 名刺交換から商談につなぐには?

「Mogu li dobiti i vašu posjetnicu?(名刺もいただけますか)」で連絡先を得て、その場で「Biste li bili otvoreni za poziv idući tjedan?(来週お電話しても)」と次の機会を提案します。

Q. 展示会後のフォローメールで気をつけることは?

冒頭で「Bilo mi je drago što smo se upoznali na sajmu.(展示会でお会いできて何よりでした)」と接点を思い出してもらい、約束した資料や見積りを早めに送ります。

まとめ

展示会のクロアチア語は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて対応できます。

  • 声かけは売り込みからでなく、相手の目的を尋ねる形で始める。
  • デモは機能の羅列でなく、相手の課題にどう効くかを中心に話す。
  • 名刺交換のあとは、その場で次の商談アポを提案して確度を上げる。

あとは、展示会でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:クロアチア語の展示会ダイアログクロアチア語の展示会で使える単語

タイトルとURLをコピーしました