デポジット返還・退去時マレー語|デポジット減額交渉と退去清算の実例ガイド

マレー語

マレーシアのコンドミニアムを退去するときに必ず揉めるのがデポジットの返還です。

家賃2か月分+utility 0.5か月分の計2.5か月分が標準で、合計1万リンギを超えることも珍しくありません。

本記事は退去予告から check-out inventory、減額交渉、最終 clearance までを家主・agent・JMB別に整理した永久保存版です。

長いのでブックマーク推奨です。

この記事で分かること

  • マレーシアのTenancy Agreementにおけるデポジット2.5か月の内訳
  • 退去2か月前の notice、inventory check-out、snapshot前後の流れ
  • normal wear and tear と damage の境界を交渉する単語50・フレーズ30
  • JMB clearance(管理費完済証明)の取得手順と書面マレー語
  • 家主・property agent との減額交渉、dispute escalation の会話例4本

マレーシアのデポジット制度の全体像

マレーシアのTenancy Agreementは標準2年契約で、デポジットの内訳は明確に分かれます。

家賃2か月分(earnest deposit/security deposit)、光熱費0.5か月分(utility deposit)、stamp duty分の計3項目が一般的です。

SPA(Sale and Purchase Agreement)と異なり、賃貸契約は当事者間合意が優先され、法的強制力は限定的です。

返還タイミングは「退去後14日以内」が標準

Tenancy Agreement の典型的な条項では、退去後14日以内に家主が清算明細とともに返金します。

実際には1〜3か月遅れる事例も多く、書面で正式に督促する必要があります。

bila deposit boleh balik?(デポジットいつ戻る?)」は退去前に必ず聞く一文です。

減額される代表的な理由

クリーニング費(500〜1500リンギ)、ペンキ塗り直し(800〜2000リンギ)、家電破損、未払い utility が主な減額項目です。

normal wear and tear(通常使用による消耗)は法的には返金対象ですが、家主側が拡大解釈しがちな部分です。

事前の inventory list と退去時の snapshot 比較が交渉の生命線になります。

退去・返還の基本動線(5ステップ)

退去2か月前の通知から最終 clearance まで、順に進めます。

ステップ1:退去2か月前にnotice送付

Tenancy Agreement に基づき、退去2か月前に書面(WhatsApp + Email)で家主に通知します。

saya nak keluar pada akhir bulan Ogos(8月末で退去します)」が定型です。

notice 期間が不足するとデポジットから差し引かれます。

ステップ2:inventory check-out の予約

退去予定日の1〜2週間前に家主または agent と一緒に物件内を回ります。

入居時の inventory list(家具・家電・備品一覧)と照合します。

傷・汚れは現場で写真撮影し、家主の同意を取ります。

ステップ3:snapshot 前後の証拠保全

退去前日に物件全体を動画撮影します。

各部屋・浴室・キッチン・バルコニーの状態を高解像度で残します。

ini video sebelum saya keluar(これが退去前の動画)」と家主にWhatsApp送信します。

ステップ4:JMB clearance の取得

JMB事務所で yuran bulanan の完済証明(clearance letter)を発行してもらいます。

これがないと家主はデポジット返還を渋るのが普通です。

parking sticker や access card の返却も同時に行います。

ステップ5:最終清算と振込確認

退去後14日以内に家主から清算明細(settlement statement)と Maybank2u/CIMB Clicks 経由の振込が届きます。

明細に納得できない項目があれば、書面で異議を申し立てます。

退去時のマレー語の基本単語50

家主・agent・JMB相手に頻出する語彙をジャンル別にまとめます。

契約・デポジット

マレー語 カタカナ 日本語
deposit デポジッ デポジット
deposit sewa デポジッ・セワ 家賃保証金
deposit utiliti デポジッ・ユティリティ 光熱費保証金
sewa bulanan セワ・ブラナン 月額家賃
kontrak コントラッ 契約
tenancy agreement テナンシー・アグリーメント 賃貸契約書
stamp duty スタンプ・デューティ 印紙税
tempoh sewa トゥンポ・セワ 賃貸期間
notis ノティス 通知
tamat kontrak タマッ・コントラッ 契約終了
tarikh keluar タリッ・クルアー 退去日

物件状態・備品

マレー語 カタカナ 日本語
inventori インベントリ 備品リスト
perabot プラボッ 家具
peti sejuk プティ・スジョッ 冷蔵庫
mesin basuh メシン・バス 洗濯機
penghawa dingin プンガワ・ディンギン エアコン
pemanas air プマナス・アイー 給湯器
lantai ランタイ
dinding ディンディン
siling シリン 天井
cat チャッ ペンキ
lampu ランプ 照明
kunci クンチ

破損・状態

マレー語 カタカナ 日本語
kerosakan クロサカン 故障/損傷
rosak ロサッ 壊れている
calar チャラー
kotor コトー 汚れ
bocor ボチョー 漏れ
retak ルタッ ひび
pecah プチャ 割れた
haus ハウス 摩耗
normal wear ノーマル・ウェア 通常摩耗
baik バイッ 良好

清算・支払い

マレー語 カタカナ 日本語
pulangan プランガン 返金
potongan ポトンガン 差し引き
baki バキ 残額
resit レシッ 領収書
invois インボイス 請求書
pembersihan プンブルシハン 清掃費
pengecatan プンゲチャタン ペンキ塗り直し
pembaikan プンバイカン 修繕
akaun bank アカウン・バンク 銀行口座
pindahan ピンダハン 振込

手続き・関係者

マレー語 カタカナ 日本語
tuan rumah トゥアン・ルマ 家主
ejen hartanah エジェン・ハルタナ 不動産仲介
JMB ジェイ・エム・ビー 管理組合
clearance クリアランス 完済証明
saksi サクシ 証人
peguam プガム 弁護士
tribunal トリビュナル 裁判所
pertikaian プルティカイアン 紛争

退去交渉のマレー語フレーズ32選

退去予告から最終清算までの順番で並べます。

退去予告(notice)

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak bagi notis dua bulan. サヤ・ナッ・バギ・ノティス・ドゥア・ブラン 2か月前通知を出します。
Tarikh keluar saya 30 Ogos. タリッ・クルアー・サヤ・ティガ・プル・オゴス 退去日は8月30日です。
Boleh confirm tarikh check-out? ボレ・コンファーム・タリッ・チェック・アウト 退去日確認してもらえる?
Saya hantar notis melalui email juga. サヤ・ハンター・ノティス・ムラルイ・エメル・ジュガ メールでも通知送ります。
Bila viewing untuk penyewa baru? ビラ・ビューイング・ウントゥッ・プニェワ・バル 次の借主の内見はいつ?

inventory check-out

マレー語 カタカナ 日本語
Boleh kita buat check-out bersama? ボレ・キタ・ブアッ・チェック・アウト・ブルサマ 一緒に退去チェックしよう。
Ini inventori asal masa saya masuk. イニ・インベントリ・アサル・マサ・サヤ・マスッ これが入居時のオリジナルリストです。
Semua perabot dalam keadaan baik. スムア・プラボッ・ダラム・クアダアン・バイッ 家具は全部良好な状態です。
Calar ni dari awal. チャラー・ニ・ダリ・アワル この傷は最初からありました。
Boleh tandatangan check-out list? ボレ・タンダタンガン・チェック・アウト・リスト 退去チェックリストにサインしてもらえる?

状態の交渉(wear and tear)

マレー語 カタカナ 日本語
Ini normal wear and tear. イニ・ノーマル・ウェア・アンド・テア これは通常摩耗です。
Cat sudah haus selepas dua tahun. チャッ・スダ・ハウス・スルパス・ドゥア・タフン 2年経過でペンキは劣化します。
Penghawa dingin sudah lama. プンガワ・ディンギン・スダ・ラマ エアコンはもともと古い。
Kerosakan ni bukan saya buat. クロサカン・ニ・ブカン・サヤ・ブアッ この故障は私のせいではない。
Saya boleh tunjuk video sebelum. サヤ・ボレ・トゥンジョッ・ビデオ・スブルム 退去前の動画見せられます。
Saya tak setuju potongan ini. サヤ・タッ・ストゥジュ・ポトンガン・イニ この控除は同意できない。

JMB clearance

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak surat clearance JMB. サヤ・ナッ・スラッ・クリアランス・ジェイ・エム・ビー JMBのクリアランス書類が欲しい。
Yuran bulanan sudah dibayar. ユラン・ブラナン・スダ・ディバヤー 管理費は支払い済みです。
Boleh bagi resit pembayaran terakhir? ボレ・バギ・レシッ・プンバヤラン・トゥラキー 最終支払いの領収書ください。
Saya pulangkan access card hari ni. サヤ・プランカン・アクセス・カード・ハリ・ニ 今日アクセスカード返します。
Parking sticker juga saya cabut. パーキング・ステッカー・ジュガ・サヤ・チャブッ 駐車ステッカーも剥がします。

返金・紛争解決

マレー語 カタカナ 日本語
Bila deposit boleh balik? ビラ・デポジッ・ボレ・バリッ デポジットいつ戻る?
Sila pindah ke akaun Maybank saya. シラ・ピンダ・ク・アカウン・メイバンク・サヤ Maybank口座に振り込んでください。
Saya nak invois pembersihan. サヤ・ナッ・インボイス・プンブルシハン 清掃費の請求書見せてください。
Tak boleh terima jumlah ini. タッ・ボレ・トゥリマ・ジュムラ・イニ この金額は受け入れられない。
Saya bawa ke tribunal kalau perlu. サヤ・バワ・ク・トリビュナル・カラウ・プル 必要なら裁判所に持ち込みます。
Boleh kita berbincang semula? ボレ・キタ・ブルビンチャン・スムラ もう一度話し合えますか?

退去交渉の会話例(実況中継4本)

「L=家主/agent/JMB職員、C=借主」と表記します。

会話1:退去2か月前の通知をWhatsAppで

場面:契約終了2か月前の月曜午前、家主にWhatsApp。

C:Selamat pagi, encik. Saya nak bagi notis dua bulan.

 スラマッ・パギ・エンチッ、サヤ・ナッ・バギ・ノティス・ドゥア・ブラン。

 おはようございます。2か月前通知を出します。

L:OK, tarikh keluar bila?

 OK、タリッ・クルアー・ビラ?

 退去日はいつですか?

C:30 Ogos. Sama macam tarikh tamat kontrak.

 ティガ・プル・オゴス、サマ・マチャム・タリッ・タマッ・コントラッ。

 8月30日、契約終了日と同じです。

L:Baik. Saya akan atur viewing untuk penyewa baru.

 バイッ、サヤ・アカン・アトゥー・ビューイング・ウントゥッ・プニェワ・バル。

 了解、次の借主向け内見を手配します。

C:Boleh bagitahu saya seminggu lebih awal?

 ボレ・バギタフ・サヤ・スミング・ルビ・アワル?

 1週間前に教えてもらえる?

L:Boleh. Saya hantar inventori untuk awak semak juga.

 ボレ、サヤ・ハンター・インベントリ・ウントゥッ・アワッ・スマッ・ジュガ。

 はい。確認用のinventoryも送ります。

会話2:inventory check-outでwear & tear交渉

場面:退去前日、家主が物件確認に来訪。リビングの壁の傷を指摘される。

L:Dinding ada calar besar. Cat semula RM800.

 ディンディン・アダ・チャラー・ブサー、チャッ・スムラ・アール・エム・ラパン・ラトゥス。

 壁に大きな傷あり。再塗装で800リンギ。

C:Ini calar dari awal. Tengok video masa saya masuk.

 イニ・チャラー・ダリ・アワル、テンゴッ・ビデオ・マサ・サヤ・マスッ。

 最初からあった傷です。入居時の動画を見てください。

L:Hmm, betul juga. Tapi cat sudah haus.

 フンム、ブトゥル・ジュガ、タピ・チャッ・スダ・ハウス。

 なるほど、確かに。でもペンキは劣化してる。

C:Dua tahun pakai, ini normal wear and tear.

 ドゥア・タフン・パカイ、イニ・ノーマル・ウェア・アンド・テア。

 2年使用なら通常摩耗です。

L:Setuju. Saya potong RM300 untuk cat saja.

 ストゥジュ、サヤ・ポトン・アール・エム・ティガ・ラトゥス・ウントゥッ・チャッ・サジャ。

 OK。ペンキ代だけ300リンギ控除します。

C:Boleh la, asalkan ada invois rasmi.

 ボレ・ラ、アサルカン・アダ・インボイス・ラスミ。

 いいですよ、ただし正式な請求書添付で。

会話3:JMB事務所でclearance取得

場面:退去当日午前、JMB事務所で完済証明を取得。

C:Selamat pagi. Saya nak surat clearance untuk unit B-12-3.

 スラマッ・パギ、サヤ・ナッ・スラッ・クリアランス・ウントゥッ・ユニッ・ビー・ドゥアブラス・ティガ。

 おはようございます。B-12-3室の清算証明書ください。

L:Yuran bulanan sudah dibayar penuh?

 ユラン・ブラナン・スダ・ディバヤー・プヌ?

 管理費は全額支払い済みですか?

C:Ya, ini resit bayaran terakhir.

 ヤ、イニ・レシッ・バヤラン・トゥラキー。

 はい、これが最終支払い領収書です。

L:Access card dan parking sticker?

 アクセス・カード・ダン・パーキング・ステッカー?

 アクセスカードと駐車ステッカーは?

C:Saya pulangkan dua kad ni. Sticker sudah saya cabut.

 サヤ・プランカン・ドゥア・カド・ニ、ステッカー・スダ・サヤ・チャブッ。

 カード2枚返却します。ステッカーは剥がしました。

L:OK, surat clearance siap dalam tiga hari.

 OK、スラッ・クリアランス・シアッ・ダラム・ティガ・ハリ。

 了解、3日でクリアランス書類完成します。

会話4:返金遅延に対する督促とdispute

場面:退去後1か月経過、家主からのデポジット返金未着。WhatsAppで督促。

C:Encik, sudah sebulan lebih saya keluar. Deposit belum sampai.

 エンチッ、スダ・スブラン・ルビ・サヤ・クルアー、デポジッ・ブルム・サンパイ。

 退去から1か月以上経ちました。デポジット未着です。

L:Maaf, ada invois pembersihan baru sampai.

 マアフ、アダ・インボイス・プンブルシハン・バル・サンパイ。

 ごめん、清掃の請求書が今届きました。

C:Berapa jumlah potongan?

 ブラパ・ジュムラ・ポトンガン?

 控除額はいくら?

L:RM1,200 untuk pembersihan dan pengecatan.

 アール・エム・スリブ・ドゥア・ラトゥス・ウントゥッ・プンブルシハン・ダン・プンゲチャタン。

 清掃とペンキで1,200リンギ。

C:Tak boleh terima. Cat kita sudah setuju RM300 sahaja.

 タッ・ボレ・トゥリマ、チャッ・キタ・スダ・ストゥジュ・アール・エム・ティガ・ラトゥス・サハジャ。

 受け入れられません。ペンキは300リンギで合意したはず。

L:Saya semak balik. Pembersihan ada kuitansi?

 サヤ・スマッ・バリッ、プンブルシハン・アダ・クイタンシ?

 再確認します。清掃費の領収書ある?

C:Sila hantar invois rasmi. Kalau tak setuju, saya bawa ke tribunal.

 シラ・ハンター・インボイス・ラスミ、カラウ・タッ・ストゥジュ、サヤ・バワ・ク・トリビュナル。

 正式な請求書を送ってください。同意できないなら裁判所に持ち込みます。

家主タイプ別の交渉ポイント

家主の属性で交渉の進め方が大きく変わります。

個人オーナー(マレー系・中華系・印度系)

個人オーナーは判断が早く、関係維持を重視する傾向があります。

マレー系オーナーは「baik hati(気前のいい)」を装う一方、最後の最後で細部を持ち出すケースがあります。

中華系オーナーは数字に厳しく、レシートと写真の積み上げが効きます。

property agent経由

property agentが間に入る場合、家主との連絡が遅れがちです。

agentに「sila escalate ke tuan rumah(家主にエスカレーションして)」と書面で指示すると進みます。

commission確定後はagentが動かなくなることもあるので、契約初期にWhatsAppで家主のdirect連絡先を取っておくと安心です。

法人オーナー(developer・REIT)

Mont KiaraやBangsar Southのservice residenceは法人オーナーが多く、書面手続きが厳格です。

クリアランスはportal上で完結し、デポジット返金は規定通り14日以内に振り込まれます。

交渉余地は少ないですが、書面が揃っていれば確実に返金されます。

関連シーンへの広げ方

退去交渉のマレー語は入居時の交渉と裏表の関係にあります。

本サイトの「マレーシアの管理費・共益費の支払い・延滞のマレー語」と組み合わせるとJMB clearance までスムーズに進められます。

「マレーシアの共用施設利用のマレー語」「マレーシアの隣人との挨拶・距離感のマレー語」も並読すると、コンドミニアム生活全体の終わり方が把握できます。

よくある質問

Q1:デポジットが14日以内に戻らない時はどうすればいいですか?

まずWhatsApp+Emailで書面督促し、家主の応答記録を残します。

1か月経過しても返金されない場合、Tribunal Tuntutan Pengguna Malaysia(消費者裁判所)に申し立てます。

請求額が5000リンギ以下なら手数料5リンギで申請でき、弁護士不要で30〜90日で判決が出ます。

Q2:契約期間途中の退去はデポジット全額没収ですか?

標準的なTenancy Agreementには「12か月以内の早期退去はデポジット2か月分没収」と明記されていることが多いです。

ただし家主との交渉で「次の借主が見つかれば差額返金」という条件にしてもらえるケースもあります。

書面で合意内容を取り交わさないとトラブルになるので、必ずWhatsApp+Emailで証拠化します。

Q3:clean & paint(クリーニング&ペンキ)の費用相場は?

2BR/3BRのクリーニングは500〜1500リンギ、ペンキ塗り直しは1000〜2500リンギが相場です。

家主が提示する金額が相場の2倍以上なら、Speedmart 99や近所のJalan掃除業者の見積もりを取って対抗できます。

専門業者の見積もりは1〜2社取れば交渉材料として十分です。

Q4:JMB clearanceなしでデポジットを返してもらう方法はありますか?

難しいです。

家主はJMB clearanceを受け取って初めて未払い管理費の責任を負わずに済むため、ほぼ全員がclearance確認を返金条件にしています。

退去日の1週間前にJMB事務所に申請しておくのが確実な進め方です。

Q5:英語だけでデポジット交渉できますか?

家主とagentが英語対応であれば英語だけでも可能です。

ただしJMB事務所のローカルスタッフや清掃業者はマレー語が中心なので、「pembersihan」「pengecatan」「clearance」のキーワードは押さえておくと交渉が早まります。

WhatsAppでの書面交渉は英語+マレー語混じりが最も誤解が少ないスタイルです。

まとめ

デポジット返還交渉は「notice→check-out→JMB clearance→清算→dispute」の5段階を踏むことで満額に近い返金が現実的になります。

本記事の50語と32フレーズを押さえれば、家主・agent・JMBのどの相手にも対応できます。

入居時の動画記録とinventory list が交渉の核になるため、引っ越し初日に必ず撮影しておきます。

次は「マレーシアの管理費・共益費の支払い・延滞のマレー語」へ進むと、退去時の clearance に直結する yuran bulanan 周りの語彙が一気にそろいます。

タイトルとURLをコピーしました