出張や駐在に付随する買い物では、決まった単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、店員とのやり取りの大半は理解できます。
この記事では、中国語のビジネス買い物でよく出る単語を7つのテーマに分けて並べます。
- 買い物の基本にまつわる語
- ギフト・手土産にまつわる語
- 備品・まとめ買いにまつわる語
- 支払い・価格にまつわる語
- 発票・経費・請求にまつわる語
- 免税・税関にまつわる語
- 配送・返品交換にまつわる語
観光客の試着や値切りの語ではなく、取引先・経費・備品まわりの語に絞ります。
買い物の基本にまつわる単語
まずは、店でのやり取り全般で出番の多い基本語です。
「售货员」は店員、「现货」は在庫ありを指す重要語です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 售货员 | shòuhuòyuán | 店員 |
| 现货 | xiànhuò | 在庫あり |
| 缺货 | quēhuò | 在庫切れ |
| 门店 | méndiàn | 店舗 |
| 仓库 | cāngkù | 倉庫 |
| 结账 | jiézhàng | 会計・精算 |
| 采购 | cǎigòu | 仕入れ・調達 |
| 补货 | bǔhuò | 入荷・補充 |
「缺货(在庫切れ)」と言われても、「门店(他店)」や「仓库(倉庫)」に在庫がある場合があります。
「采购」は備品を仕入れる場面で使う、ビジネスならではの語です。
「补货(入荷)」は品切れ後の再入荷を尋ねるときに、そのまま使えます。
店員への呼びかけ・依頼にまつわる単語
店員に声をかけたり、相談を切り出したりする場面の語です。
「麻烦」は丁寧に頼むときの枕詞、「推荐」はおすすめを求める語です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 麻烦 | máfan | すみませんが・お手数ですが |
| 推荐 | tuījiàn | おすすめ(する) |
| 挑选 | tiāoxuǎn | 選ぶ |
| 合适 | héshì | ふさわしい・合う |
| 客户 | kèhù | 取引先・顧客 |
| 领导 | lǐngdǎo | 上司 |
| 合作伙伴 | hézuò huǒbàn | 取引先・パートナー |
| 正式场合 | zhèngshì chǎnghé | あらたまった場 |
「麻烦」を文頭に付けるだけで、依頼が丁寧になり店員も動きやすくなります。
贈り先を「客户(取引先)」「领导(上司)」と伝えると、店員は格に合う品を出せます。
ギフト・手土産にまつわる単語
取引先や上司への贈り物を選ぶ場面の語です。
「商务礼品」は法人向けの贈り物、「特产」は土地の名産を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 商务礼品 | shāngwù lǐpǐn | 取引先向けの贈り物 |
| 特产 | tèchǎn | その土地の名産 |
| 礼品包装 | lǐpǐn bāozhuāng | 贈答用の包装 |
| 礼盒 | lǐhé | 化粧箱・ギフトボックス |
| 场合 | chǎnghé | (あらたまった)場・機会 |
| 谢礼 | xièlǐ | 感謝の品・お礼 |
| 外宾 | wàibīn | 外国からの客 |
| 独立包装 | dúlì bāozhuāng | 個包装の |
「谢礼(お礼の品)」は取引先への感謝を控えめに伝えるニュアンスで、ビジネスの場で重宝します。
「特产(名産)」は出張先らしい手土産を探すときに、店員に伝えやすい語です。
「独立包装(個包装)」は配り用の品を選ぶ場面で使い、職場で配る前提だと伝わります。
備品・まとめ買いにまつわる単語
オフィス備品をまとめて調達する場面で出てくる語です。
「办公用品」は事務用品、「批量」はまとまった数量を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 办公用品 | bàngōng yòngpǐn | 事務用品・備品 |
| 批量 | pīliàng | まとまった量・ロット |
| 批发 | pīfā | 卸売り |
| 数量 | shùliàng | 数量 |
| 备齐 | bèiqí | (数を)揃える |
| 起订量 | qǐdìngliàng | 最低発注数量 |
| 耗材 | hàocái | 消耗品 |
| 报价单 | bàojiàdān | 見積書 |
「起订量(最低発注数量)」は、卸価格で備品を仕入れる際に必ず確認したい語です。
「耗材(消耗品)」は印刷インクや用紙など、定期補充する備品を指す便利な語です。
支払い・価格にまつわる単語
会計の場面で出てくる、お金まわりの語です。
「含税」は税込み、「对公转账」は法人口座への振込を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 含税 | hán shuì | 税込み |
| 不含税 | bù hán shuì | 税抜き |
| 对公转账 | duì gōng zhuǎnzhàng | 法人口座への振込 |
| 公司卡 | gōngsī kǎ | 法人カード |
| 手续费 | shǒuxùfèi | 手数料 |
| 预算 | yùsuàn | 予算 |
| 优惠 | yōuhuì | 割引・特典 |
| 单价 | dānjià | 単価 |
「含税(税込み)」を確認すると、表示価格に税が入っているかが分かります。
「对公转账」は法人購入で現金やカード以外の決済を選ぶ際、レジで確認したい語です。
発票・経費・請求にまつわる単語
経費で落とす買い物に欠かせない書類まわりの語です。
中国では「発票(fāpiào)」が経費精算の基本で、種類の違いを押さえます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 发票 | fāpiào | 正式な領収書(インボイス) |
| 增值税专用发票 | zēngzhíshuì zhuānyòng fāpiào | 増値税専用発票 |
| 普通发票 | pǔtōng fāpiào | 一般発票 |
| 抬头 | táitóu | (発票の)宛名 |
| 税号 | shuìhào | 納税者番号 |
| 报销 | bàoxiāo | 経費精算・払い戻し |
| 明细 | míngxì | 明細 |
| 电子发票 | diànzǐ fāpiào | 電子発票 |
「报销(経費精算)」は会社に立替分を返してもらう手続きを指す、覚えておきたい語です。
「抬头(宛名)」と「税号(納税者番号)」は法人向けに発票を発行する際、必ず聞かれる項目です。
「増値税専用発票」は仕入税額控除に使える発票で、「普通発票」とは用途が分かれます。
免税・税関にまつわる単語
海外での買い物で戻る金額や、持ち帰りに関わる語です。
「離境退税」は出国時の税還付、「海関」は税関を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 离境退税 | líjìng tuìshuì | 出国時の税還付 |
| 退税 | tuìshuì | 税の払い戻し |
| 免税店 | miǎnshuìdiàn | 免税店 |
| 符合条件 | fúhé tiáojiàn | 条件に合う・対象である |
| 海关 | hǎiguān | 税関 |
| 申报 | shēnbào | (税関で)申告する |
| 关税 | guānshuì | 関税 |
| 原包装 | yuán bāozhuāng | 元の包装 |
「符合条件(対象である)」は「这个符合退税条件吗?(還付対象ですか)」の形で、レジでよく使います。
還付品は「原包装(元の包装)」のまま出国する決まりのことが多いので、案内に従います。
配送・返品交換にまつわる単語
かさばる品の配送や、買った後の返品・交換に関わる語です。
「快递」は宅配便、「退货」は返品を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 快递 | kuàidì | 宅配便・配送 |
| 国际转运 | guójì zhuǎnyùn | 海外転送 |
| 退货 | tuìhuò | 返品(する) |
| 换货 | huànhuò | 交換(する) |
| 退款 | tuìkuǎn | 返金 |
| 保修 | bǎoxiū | 保証・無償修理 |
| 次品 | cìpǐn | 不良品 |
| 运单号 | yùndānhào | 追跡番号 |
「次品(不良品)」は「这是次品。(これは不良品です)」の形で、交換を頼めます。
「运单号(追跡番号)」は海外転送の荷物を追うときに必須なので、注文後に控えておきます。
売り場・店の種類にまつわる単語
どの店で買うかによって、発票の出やすさや価格が変わります。
「商场」は百貨店、「批发市场」は卸売市場を指します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 商场 | shāngchǎng | 百貨店・ショッピングモール |
| 专卖店 | zhuānmàidiàn | 専門店・直営店 |
| 批发市场 | pīfā shìchǎng | 卸売市場 |
| 柜台 | guìtái | カウンター・売り場 |
| 收银台 | shōuyíntái | レジ |
| 样品 | yàngpǐn | サンプル・見本 |
| 库存 | kùcún | 在庫 |
| 供应商 | gōngyìngshāng | 仕入先・サプライヤー |
「专卖店(直営店)」は正規品と保証が確実なので、ビジネス用途の備品調達で安心です。
「供应商(仕入先)」は継続的に備品を頼む相手を指し、価格交渉の文脈でよく登場します。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。
頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 我要开增值税专用发票。 | wǒ yào kāi zēngzhíshuì zhuānyòng fāpiào. | 増値税専用発票をお願いします。 |
| 这个符合退税条件吗? | zhège fúhé tuìshuì tiáojiàn ma? | これは税還付の対象ですか? |
| 你们能寄到日本吗? | nǐmen néng jì dào Rìběn ma? | 日本へ発送はできますか? |
| 这是给客户的商务礼品。 | zhè shì gěi kèhù de shāngwù lǐpǐn. | 取引先への贈り物です。 |
「商务礼品」のように、二字+二字のかたまりで覚えると、そのまま口に出せます。
また、似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| 中国語 | ピンイン | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| 专用发票 / 普通发票 | zhuānyòng fāpiào / pǔtōng fāpiào | 前者は仕入税額控除可、後者は控除不可 |
| 退货 / 换货 | tuìhuò / huànhuò | 前者は返品、後者は別品との交換 |
| 含税 / 不含税 | hán shuì / bù hán shuì | 前者は税込み、後者は税抜き |
| 商务礼品 / 特产 | shāngwù lǐpǐn / tèchǎn | 前者は法人向け贈答、後者は土地の名産 |
近い意味のペアでまとめると、店員の説明の方向もすばやくつかめます。
よくある質問
中国語のビジネス買い物の単語はどこから覚えればいい?
まずは「发票」「现货」「结账」など、会計と在庫まわりの語から始めます。
そのあとギフト・備品・退税・配送とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
「发票」と日本のレシートは何が違いますか?
「发票」は税務局が管理する正式な証憑で、経費精算にはこれが必須です。
特に法人では仕入税額控除に使える「增值税专用发票」を指定することが多いです。
「专用发票」と「普通发票」はどう違いますか?
「增值税专用发票」は仕入税額控除に使え、法人の経費でよく求められます。
「普通发票」は控除に使えず、控除が不要な場面で発行されます。
返品と交換の語はどう使い分けますか?
「退货」はお金を戻す返品、「换货」は別の品と取り替える交換です。
不良品なら「次品」を添えて、「退货」か「换货」を頼みます。
まとめ
中国語のビジネス買い物の単語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。
- 基本・ギフト・備品・支払い・発票・免税・配送の7テーマで語彙を整理する。
- 単語は決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- 「专用发票」と「普通发票」、「退货」と「换货」など、紛らわしいペアは軸で押さえる。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。
関連記事:中国語のビジネス買い物で使えるフレーズ/中国語のビジネス買い物ダイアログ
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


