オランダ語で就職・転職活動を進めたいけれど、いざ口に出そうとすると言葉に詰まる。そんな方へ。
オランダの就活では、特別な語学力よりも「場面ごとの型」を知っているかどうかで進めやすさが大きく変わります。
この記事で分かることは次の3つです。
- 求人検索から応募・問い合わせ・条件確認までの場面別フレーズ
- ネットワーキングや人材紹介会社(uitzendbureau)との会話で使う言い回し
- 避けたいNG表現と、印象を良くする言い換え
なお、この記事は話す・問い合わせる場面が中心です。
応募メール(sollicitatiemail)やmotivatiebriefの文面は別記事で扱うため、ここでは触れません。
求人を探す・情報収集するフレーズ
まずは求人情報を集める段階で使う表現です。
オランダでは知人や元同僚に「いい話があれば教えて」と頼むところから就活が始まることも多いです。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ik ben op zoek naar een nieuwe uitdaging. | イク ベン オップ ゾーク ナール エン ニーウェ アウトダーヒング | 今、新しい挑戦(仕事)を探しているところです。 |
| Hebben jullie momenteel een vacature? | ヘッベン ユリー モメンテール エン ファカチュレ | 御社に今、空いているポジションはありますか? |
| Weet je of ze nog mensen aannemen? | ウェート イェ オフ ゼ ノッホ メンセン アーンネーメン | そこはまだ採用していますか? |
| Ik hoor het graag als er iets vrijkomt. | イク ホール ヘット フラーフ アルス エル イーツ フライコムト | 何か空きが出たらぜひ教えてほしいです。 |
| Hoe is de werksfeer daar eigenlijk? | フー イス デ ウェルクスフェール ダール アイヘンライク | そこの職場の雰囲気はどんな感じですか? |
「vacature(空きポスト・求人)」と「aannemen(採用する)」は求人会話の必須語です。
遠回しに探りつつ、関心があることをはっきり伝えるのがコツです。
応募について問い合わせるフレーズ
気になる求人が見つかったら、応募前後に問い合わせる場面が出てきます。
募集状況や応募方法を確認するだけでも、相手に本気度が伝わります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Is deze vacature nog open? | イス デーゼ ファカチュレ ノッホ オーペン | この求人はまだ募集中ですか? |
| Ik wil graag solliciteren op de functie van marketeer. | イク ウィル フラーフ ソリチテーレン オップ デ フンクチー ファン マルケティア | マーケティング職に応募したいです。 |
| Kunt u mij iets vertellen over de sollicitatieprocedure? | クント ウ マイ イーツ フェルテッレン オーフェル デ ソリチタチープロセデュレ | 応募の流れを教えていただけますか? |
| Welke documenten moet ik aanleveren? | ウェルケ ドキュメンテン モート イク アーンレーフェレン | どんな書類を提出すればよいですか? |
| Wanneer is de sluitingsdatum voor de sollicitatie? | ワンネール イス デ スラウティングスダートゥム フォール デ ソリチタチー | 応募の締め切りはいつですか? |
| Mag ik even informeren naar de status van mijn sollicitatie? | マッハ イク エーフェン インフォルメーレン ナール デ スタートゥス ファン マイン ソリチタチー | 応募状況について確認してもよいですか? |
「solliciteren op(〜に応募する)」は前置詞 op とセットで覚えます。
選考が進まないときの催促は「informeren naar(〜について問い合わせる)」を使うと角が立ちません。
ネットワーキングで使うフレーズ
オランダでは、人づての紹介(aanbeveling)で仕事が決まることもよくあります。
交流イベントやLinkedInでの会話で、自然に自己紹介できると強みになります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hoi, ik werk in softwareontwikkeling. | ホイ、イク ウェルク イン ソフトウェアオントウィッケリング | こんにちは、ソフト開発の仕事をしています。 |
| Zullen we connecten op LinkedIn? | ズッレン ウェ コネクテン オップ リンクトイン | LinkedInでつながってもいいですか? |
| Vind je het goed als ik later contact opneem? | フィント イェ ヘット フート アルス イク ラーテル コンタクト オップネーム | 後ほど連絡を取ってもよいですか? |
| Ik zou je advies erg waarderen. | イク ザウ イェ アドフィース エルフ ワールデーレン | 何かアドバイスをいただけると助かります。 |
| Ken jij toevallig iemand in deze branche? | ケン ヤイ トゥーファリッヒ イーマント イン デーゼ ブランシェ | この業界にどなたか知り合いはいますか? |
「connecten(つながる)」「contact opnemen(連絡を取る)」は人脈づくりの定番です。
初対面では、いきなり仕事を求めず、まず関係づくりを意識します。
面談で経歴や志望を伝えるフレーズ
人材紹介会社の担当者や採用担当との面談では、自分の経歴と希望を簡潔に話します。
長々と語るより、要点を絞って伝えるほうが印象に残ります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ik heb vijf jaar ervaring in de verkoop. | イク ヘップ ファイフ ヤール エルファーリング イン デ フェルコープ | 営業で5年の経験があります。 |
| Ik zoek een functie met meer verantwoordelijkheid. | イク ゾーク エン フンクチー メット メール フェルアントウォールデライクハイト | もっと責任のある仕事を探しています。 |
| Mijn kracht is het aansturen van teams onder druk. | マイン クラハト イス ヘット アーンステューレン ファン ティームス オンデル ドリュック | 強みは厳しい状況でのチーム管理です。 |
| Ik hoop over te stappen naar een andere sector. | イク ホープ オーフェル テ スタッペン ナール エン アンデレ セクトル | 別の業界に移りたいと考えています。 |
| Ik sta open voor thuiswerken of hybride werken. | イク スター オーペン フォール タウスウェルケン オフ ハイブリーデ ウェルケン | 在宅勤務やハイブリッド勤務も歓迎です。 |
「Ik zoek(〜を探している)」は希望を伝える基本形です。
転職理由は前向きな言葉に置き換えると好印象になります。
給与・条件を確認するフレーズ
条件面の確認は、聞きにくくても早めに済ませておくと安心です。
給与だけでなく、勤務形態や福利厚生も含めて確認します。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wat is de salarisindicatie voor deze functie? | ワット イス デ サラーリスインディカチー フォール デーゼ フンクチー | この職種の給与帯はどのくらいですか? |
| Kunt u mij iets vertellen over de arbeidsvoorwaarden? | クント ウ マイ イーツ フェルテッレン オーフェル デ アルバイツフォールワールデン | 労働条件・福利厚生について教えていただけますか? |
| Is thuiswerken een optie? | イス タウスウェルケン エン オプチー | 在宅勤務は可能ですか? |
| Hoe zien de werktijden eruit? | フー ジーン デ ウェルクタイデン エルアウト | 勤務時間はどうなっていますか? |
| Wanneer zou ik moeten beginnen? | ワンネール ザウ イク モーテン ベヒンネン | いつから働き始めることになりますか? |
「salarisindicatie(給与の目安)」を聞くと、具体額より答えてもらいやすいです。
条件の希望は、内定の前後で伝えるタイミングを見計らいます。
面接の日程を調整するフレーズ
選考が進むと、面接(sollicitatiegesprek)の日程をオランダ語で調整する場面が出てきます。
候補日を複数示すと、相手も返事をしやすくなります。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Wanneer komt het gesprek u het beste uit? | ワンネール コムト ヘット ヘスプレック ウ ヘット ベステ アウト | 面接はいつ頃がよろしいですか? |
| Ik ben beschikbaar op dinsdag en donderdagmiddag. | イク ベン ベスヒクバール オップ ディンスダッハ エン ドンデルダッハミダッハ | 火曜と木曜の午後が空いています。 |
| Zou een videogesprek ook goed zijn? | ザウ エン フィデオヘスプレック オーク フート ザイン | ビデオ面接でも大丈夫ですか? |
| Kunnen we het verzetten naar volgende week? | クンネン ウェ ヘット フェルゼッテン ナール フォルヘンデ ウェーク | 来週に変更していただけますか? |
「beschikbaar(都合がつく・空いている)」は日程調整で頻出します。
時差がある相手とは、タイムゾーンを添えると行き違いを防げます。
オファー・内定への返答フレーズ
内定(aanbod)が出たら、受諾・保留・辞退のいずれかを丁寧に返します。
即答できないときは、検討時間をもらう一言が役立ちます。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bedankt voor het aanbod, ik ben erg geïnteresseerd. | ベダンクト フォール ヘット アーンボット、イク ベン エルフ ヘインテレッセールト | オファーをありがとうございます。とても興味があります。 |
| Mag ik een paar dagen bedenktijd? | マッハ イク エン パール ダーヘン ベデンクタイト | 数日、検討する時間をいただけますか? |
| Ik neem de functie graag aan. | イク ネーム デ フンクチー フラーフ アーン | 喜んでこの仕事をお受けします。 |
| Na rijp beraad heb ik besloten af te zien van het aanbod. | ナー ライプ ベラート ヘップ イク ベスローテン アフ テ ジーン ファン ヘット アーンボット | よく考えた結果、お断りすることにしました。 |
「bedenktijd(検討時間)」は返事を保留したいときの定番です。
辞退する場合も感謝を添えると、関係を保ったまま終えられます。
避けたい言い方と言い換え
就活では、ストレートすぎる表現が損をすることがあります。
同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると印象が変わります。
| 避けたい言い方 | 言い換え | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ik heb een baan nodig. | Ik ben op zoek naar een nieuwe uitdaging. | 新しい挑戦(仕事)を探しています。 |
| Hoeveel betalen jullie? | Wat is de salarisindicatie voor deze functie? | この職種の給与帯はどのくらいですか? |
| Ik haatte mijn vorige baas. | Ik zoek een omgeving die beter bij me past. | より自分に合った環境を探しています。 |
| Geef mij die baan. | Ik denk dat ik goed bij deze functie pas. | この仕事に向いていると思います。 |
転職理由や待遇の話ほど、前向きで中立な言葉を選ぶのが安全です。
想定シーン|人材紹介会社への初回連絡
たとえば、人材紹介会社(uitzendbureau)に初めて連絡する場面を想定してみましょう。
自己紹介から希望条件までを、次の流れで伝えると自然です。
| オランダ語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hoi, ik ben op zoek naar een nieuwe baan in de IT. | ホイ、イク ベン オップ ゾーク ナール エン ニーウェ バーン イン デ イーテー | こんにちは、今ITで新しい仕事を探しています。 |
| Ik heb vijf jaar ervaring en ik sta open voor thuiswerken. | イク ヘップ ファイフ ヤール エルファーリング エン イク スター オーペン フォール タウスウェルケン | 5年の経験があり、在宅勤務も歓迎です。 |
| Kunt u mij vertellen welke vacatures u nu heeft? | クント ウ マイ フェルテッレン ウェルケ ファカチュレス ウ ニュー ヘーフト | 今どんな求人があるか教えていただけますか? |
このように「自己紹介→希望条件→質問」の順に話すと、過不足なく伝わります。
よくある質問
Q. オランダの就活で「仕事を探している」と前向きに伝えるには?
「Ik ben op zoek naar een nieuwe uitdaging.(新しい挑戦を探しています)」が自然で前向きな言い方です。
「Ik heb een baan nodig.(仕事が必要だ)」は切迫した印象になるので避けます。
Q. 給与を尋ねるとき、失礼にならない言い方は?
「Wat is de salarisindicatie voor deze functie?」のように salarisindicatie(給与の目安)を聞くと答えてもらいやすいです。
いきなり金額そのものを問いただすより印象がやわらかくなります。
Q. ネットワーキングで最初に何を言えばいい?
まず簡単な自己紹介をして、「Zullen we connecten op LinkedIn?(LinkedInでつながりませんか)」のように関係づくりから始めます。
初対面でいきなり仕事を求めないのがコツです。
Q. 選考が進まないときの催促はどう言えばいい?
「Mag ik even informeren naar de status van mijn sollicitatie?」のように informeren naar を使うと、丁寧に状況を確認できます。
Q. オランダ語の丁寧さは u と je で変わりますか?
はい。採用担当者や年上には敬称の u を使い、カジュアルな交流イベントでは je を使うのが一般的です。
迷ったら最初は u で始め、相手が je に切り替えたら合わせると安全です。
まとめ
オランダの就活は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。
- 求人探しは「vacature」「aannemen」を使い、関心をはっきり伝える。
- ネットワーキングは仕事を求める前に、まず関係づくりから。
- 条件や転職理由は、前向きで中立な言葉に言い換える。
あとは、求人や採用でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
📘 オランダ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





