出張先での買い物は、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からないと不安が残ります。
取引先への手土産選びや経費レシートの依頼は、店員との一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
この記事で分かることは次の3つです。
- ギフト相談・在庫確認・経費レシート+免税の往復を、実際の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 店員に何をどう尋ね、どう答えるかが場面ごとに分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは買い手を You、店員を Clerk と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|取引先へのギフトを店員に相談する
出張先で、取引先に渡す手土産を探している場面です。
用途と予算を先に伝え、候補を絞ってもらいます。
| 話者 | 英語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| You | Hi, I’m looking for a corporate gift for a client. | こんにちは、取引先への贈り物を探しています。 |
| Clerk | Of course. Did you have a budget in mind? | かしこまりました。ご予算はお決まりですか? |
| You | Around eighty dollars. Something that represents this region. | 80ドルくらいで、この地域らしい品を。 |
| Clerk | This local tea set is very popular with overseas visitors. | こちらの地元の茶器セットは海外のお客様に人気です。 |
| You | That looks nice. Does it travel well? | いいですね。持ち運びに強いですか? |
| Clerk | Yes, it comes in protective packaging. | はい、保護用の箱に入っています。 |
| You | Is this suitable for a formal occasion? | あらたまった場に合いますか? |
| Clerk | Absolutely. It’s one of our most-given business gifts. | もちろんです。ビジネスギフトの定番です。 |
最初に「a corporate gift for a client」と用途を言い切ると、店員はビジネス向けの品から案内できます。
「Does it travel well?」と確認すると、割れ物や型崩れしやすい品を避けられます。
場面2|サイズと在庫を確認し、試す
上司へのギフトに革小物を選び、サイズと在庫を確かめる場面です。
その場に出ていなくても、奥や別店舗にあるか聞いてみます。
| 話者 | 英語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| You | I’ll take this leather wallet. Do you have it in brown? | この革財布にします。茶色はありますか? |
| Clerk | Let me check. We may have more in the back. | 確認します。奥に在庫があるかもしれません。 |
| You | Thanks. It’s a gift for my boss, so I want the right color. | ありがとう。上司への贈り物なので色を選びたくて。 |
| Clerk | Here’s the brown one. Would you like to take a closer look? | 茶色はこちらです。手に取ってご覧になりますか? |
| You | Yes. Could I see how it looks first? | はい。まず見た目を確認できますか? |
| Clerk | Please go ahead. The leather is full-grain. | どうぞ。本格的な革を使っています。 |
| You | It’s a bit thick. Do you have a slimmer one? | 少し厚いですね。もっと薄い物はありますか? |
| Clerk | We do. I’ll bring the slim model from another branch. | ございます。薄型を別店舗から取り寄せます。 |
「in the back」「another branch」を使うと、店頭に出ていない在庫まで探してもらえます。
「a bit thick」のように具体的な不満を伝えると、代わりの品をすぐ提案してもらえます。
場面3|支払い時に経費用レシートと免税を頼む
会計の場面で、経費用の明細レシートと免税手続きを頼みます。
必要な書類は、レジに着いたら早めに切り出します。
| 話者 | 英語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| You | I’ll pay with a corporate card. Do you accept it? | 法人カードで払います。使えますか? |
| Clerk | Yes, we do. Will that be all? | はい、使えます。以上でよろしいですか? |
| You | Yes. I need an itemized receipt for expenses. | はい。経費用に明細付きのレシートが必要です。 |
| Clerk | No problem. Should I address it to your company? | 承知しました。会社宛てにしますか? |
| You | Please. Also, is this eligible for tax-free shopping? | お願いします。それと、これは免税対象ですか? |
| Clerk | It is. May I see your passport? | 対象です。パスポートを拝見できますか? |
| You | Here you go. Where do I get the refund? | こちらです。払い戻しはどこで受けますか? |
| Clerk | At the airport counter. Keep the item sealed until you leave. | 空港のカウンターです。出国まで封をしたままにしてください。 |
「itemized receipt for expenses」と言えば、経費承認で必要な明細付きレシートが確実に出てきます。
免税は「Keep the item sealed」と案内されたら、出国まで開けない決まりだと分かります。
会話を成功させる3つのコツ
3つの場面に共通する、買い手としての動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この順番を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 用途を最初に言い切る | It’s a corporate gift for a client. | 取引先への贈り物です。 |
| 予算を先に伝える | My budget is around eighty dollars. | 予算は80ドルくらいです。 |
| 在庫は奥や他店も聞く | Could you check in the back? | 奥を確認してもらえますか? |
| 不満は具体的に言う | It’s a bit thick. Anything slimmer? | 少し厚いです。薄い物は? |
| 経費書類は会計時に頼む | I need an itemized receipt. | 明細付きのレシートが要ります。 |
| 免税は対象確認から | Is this eligible for tax-free shopping? | これは免税対象ですか? |
店員は売るだけでなく、用途に合う品を選ぶ手伝いをしてくれる相手だと意識すると、言葉が選びやすくなります。
オンライン通販で問い合わせる一場面
海外通販で備品を取り寄せる際、チャットで問い合わせる場面です。
発送可否と請求書の有無を、短く確認します。
| 話者 | 英語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| You | Hi, do you ship to Japan? | こんにちは、日本に発送できますか? |
| Support | Yes, we offer international shipping. | はい、海外発送に対応しています。 |
| You | Great. Can you issue an invoice for a business purchase? | よかった。法人購入用に請求書を出せますか? |
| Support | Of course. We’ll include it with your order. | もちろんです。注文に同梱します。 |
| You | What’s the estimated delivery time? | お届け予定はどのくらいですか? |
| Support | About seven to ten business days. | 7〜10営業日ほどです。 |
| You | And how do I return an item if needed? | 必要なら返品はどうすれば? |
| Support | Just use the prepaid label in the box. | 箱に入った着払いラベルをお使いください。 |
「business purchase」と添えるだけで、請求書払いに対応してもらえる店が多いです。
返品方法は注文前に聞いておくと、海外発送でも安心して進められます。
よくある質問
ダイアログを使った買い物練習はどう活用すればいい?
買い手側のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
「ギフト相談・在庫確認・会計+免税」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
店員に予算をどう伝えればいい?
“My budget is around eighty dollars.” と「around」を付けると、幅を持たせて伝えられます。
“What would you suggest within this budget?” と続けると候補を出してもらえます。
会計のときに経費レシートを頼むタイミングは?
支払い手段を伝えた直後に “I need an itemized receipt for expenses.” と言うと自然です。
会社宛て請求書が要るなら “Should I address it to your company?” に「Yes, please.」と返します。
免税手続きは会話のどこで切り出す?
会計のタイミングで “Is this eligible for tax-free shopping?” と対象を確認します。
“May I see your passport?” と言われたら書類作成が始まります。
まとめ
ビジネスの買い物は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- ギフトは用途と予算を先に言い切り、店員に絞ってもらう。
- 在庫は奥や他店も尋ね、不満は具体的に伝えて代案を引き出す。
- 会計では経費レシートと免税を、その場で忘れず頼む。
会話の型が身についたら、買い物でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:ビジネスの買い物で使えるフレーズ/ビジネスの買い物で使える単語
📚 英語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
フレーズを使いこなす土台になるのは語彙力。英語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


