英語のデザイン思考フレーズ|共感・発想・検証の表現

英語

英語のデザイン思考ワークショップに参加して、議論の流れに言葉が追いつかない。そんな悩みを持つ方へ。

デザイン思考は、特別な英語力よりも各段階で使う「型のフレーズ」を知っているかどうかで参加のしやすさが変わります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 共感・問題定義・発想・プロトタイプ・検証の各段階で使う定番フレーズ
  • ユーザーインタビューやフィードバックでそのまま使える言い回し
  • 避けたい言い方と、議論を止めないための言い換え

デザイン思考の5段階は、共感(Empathize)・問題定義(Define)・発想(Ideate)・プロトタイプ(Prototype)・検証(Test)です。

段階ごとにフレーズを整理しておくと、話の流れにすぐ乗れます。

共感・ユーザーインタビューのフレーズ

共感の段階では、ユーザーの本音を引き出すことが目的です。

誘導せず、相手の体験を語ってもらう質問が基本になります。

英語 読み方 日本語訳
Can you walk me through how you usually do this? キャン ユー ウォーク ミー スルー ハウ ユー ユージュアリー ドゥ ジス 普段どうやっているか、順を追って教えてもらえますか?
What was the hardest part of that experience? ホワット ワズ ザ ハーデスト パート オブ ザット イクスペリエンス その体験で一番大変だったのはどこですか?
Tell me more about that. テル ミー モア アバウト ザット その点をもう少し詳しく教えてください。
Why do you think that happened? ホワイ ドゥ ユー シンク ザット ハプンド なぜそれが起きたと思いますか?

「Why」「How」で始める開かれた質問は、相手の言葉を引き出しやすくなります。

逆に「Yes / No」で答えられる質問ばかりだと、本音が出てきません。

英語 読み方 日本語訳
What do you mean by that? ホワット ドゥ ユー ミーン バイ ザット それはどういう意味でしょうか?
How did that make you feel? ハウ ディッド ザット メイク ユー フィール そのとき、どう感じましたか?
Could you give me a specific example? クッジュー ギブ ミー ア スペシフィック イグザンプル 具体的な例をいただけますか?

沈黙を恐れず相手に考える時間を渡すと、より深い答えが返ってきます。

問題定義(Define)のフレーズ

集めた情報を整理し、解くべき問題を一文にまとめる段階です。

「誰が・何を・なぜ」を明確にすると、チームの認識がそろいます。

英語 読み方 日本語訳
So the real problem seems to be… ソー ザ リアル プロブレム シームズ トゥ ビー つまり本当の問題は〜のようですね。
How might we make this easier for users? ハウ マイト ウィ メイク ジス イージア フォー ユーザーズ どうすればユーザーがこれを楽にできるでしょう?
Let’s reframe the problem from the user’s side. レッツ リフレーム ザ プロブレム フロム ザ ユーザーズ サイド ユーザー視点で問題を捉え直しましょう。
What are we actually trying to solve here? ホワット アー ウィ アクチュアリー トライング トゥ ソルブ ヒア 私たちは結局、何を解こうとしているのでしょう?

「How might we 〜(どうすれば〜できるか)」は、問題を前向きな問いに変える定番表現です。

HMW と略され、発想段階への橋渡しとしてよく使われます。

発想・アイデア出しのフレーズ

発想の段階では、量を出すことを優先します。

批判を後回しにして、まずアイデアを広げる空気をつくります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s brainstorm as many ideas as we can. レッツ ブレインストーム アズ メニー アイディアズ アズ ウィ キャン できるだけたくさんアイデアを出しましょう。
What if we tried a completely different approach? ホワット イフ ウィ トライド ア コンプリートリー ディファレント アプローチ まったく違うやり方を試したらどうでしょう?
Building on that idea, we could also… ビルディング オン ザット アイディア、ウィ クッド オールソー そのアイデアに乗せて、〜もできそうです。
Let’s hold off on judging ideas for now. レッツ ホールド オフ オン ジャジング アイディアズ フォー ナウ 今は良し悪しの判断を保留しましょう。

「Yes, and…(いいね、それなら)」で受けると、相手のアイデアを否定せず広げられます。

逆に「Yes, but…」は否定に聞こえやすいので、発想段階では控えます。

英語 読み方 日本語訳
Yes, and we could take it one step further. イエス、アンド ウィ クッド テイク イット ワン ステップ ファーザー いいですね、もう一歩進められそうです。
That’s a wild idea—let’s keep it on the board. ザッツ ア ワイルド アイディア、レッツ キープ イット オン ザ ボード 大胆な案ですね、ボードに残しておきましょう。
Let’s piggyback on Mei’s idea. レッツ ピギーバック オン メイズ アイディア メイさんの案に便乗しましょう。

突飛な案ほど後で核になることがあるので、まずは消さずに残します。

アイデアを選ぶ・絞り込むフレーズ

広げたアイデアを、次は現実的な候補へ絞り込みます。

多数決やドット投票で、感覚ではなく合意で選ぶと納得感が出ます。

英語 読み方 日本語訳
Let’s vote on the top three ideas. レッツ ボウト オン ザ トップ スリー アイディアズ 上位3つのアイデアに投票しましょう。
Which one has the biggest impact for the least effort? ウィッチ ワン ハズ ザ ビゲスト インパクト フォー ザ リースト エフォート 最小の労力で最大の効果が出るのはどれですか?
Let’s group similar ideas together. レッツ グループ シミラー アイディアズ トゥゲザー 似たアイデアをまとめましょう。
Can we narrow it down to one to prototype? キャン ウィ ナロー イット ダウン トゥ ワン トゥ プロトタイプ 試作する1案に絞れますか?

「効果」と「実現しやすさ」の2軸で並べると、選ぶ基準が共有しやすくなります。

プロトタイプを提案するフレーズ

プロトタイプは、完璧さよりも早く形にすることが目的です。

紙でも画面でも、試せる最小の形をまず作ります。

英語 読み方 日本語訳
Let’s build a quick prototype to test the idea. レッツ ビルド ア クイック プロトタイプ トゥ テスト ジ アイディア アイデアを試す簡単な試作を作りましょう。
It doesn’t have to be perfect—just good enough to test. イット ダズント ハフ トゥ ビー パーフェクト、ジャスト グッド イナフ トゥ テスト 完璧でなくていいです。試せる程度で十分です。
We can use a paper prototype for now. ウィ キャン ユーズ ア ペーパー プロトタイプ フォー ナウ 今は紙の試作で進めましょう。
Let’s make it just real enough to get feedback. レッツ メイク イット ジャスト リアル イナフ トゥ ゲット フィードバック 意見をもらえる程度のリアルさにしましょう。

「good enough to test(試せる程度)」という考え方が、作り込みすぎを防ぎます。

早く作って早く壊す姿勢が、デザイン思考の核です。

検証・フィードバックのフレーズ

検証では、作ったものを試してもらい、率直な反応を集めます。

批判をもらいに行く姿勢で臨むと、改善のヒントが増えます。

英語 読み方 日本語訳
What worked well, and what didn’t? ホワット ワークト ウェル、アンド ホワット ディドゥント うまくいった点と、いかなかった点は?
Where did you get stuck? ホエア ディッド ユー ゲット スタック どこで詰まりましたか?
Don’t worry about hurting our feelings—be honest. ドント ワリー アバウト ハーティング アワ フィーリングス、ビー オネスト 遠慮はいりません、率直にお願いします。
If you could change one thing, what would it be? イフ ユー クッド チェンジ ワン シング、ホワット ウッド イット ビー 一つだけ変えるなら、どこを変えますか?

フィードバックを返すときは、人ではなく案そのものに向けて伝えます。

英語 読み方 日本語訳
I like this part, and I wonder if we could improve that part. アイ ライク ジス パート、アンド アイ ワンダー イフ ウィ クッド インプルーブ ザット パート ここは良いです。あの部分は改善できそうですね。
One thing I’d suggest is… ワン シング アイド サジェスト イズ 一つ提案するとすれば〜です。
What’s the next step based on this? ホワッツ ザ ネクスト ステップ ベイスト オン ジス これを踏まえて次の一手は何でしょう?

良い点と改善点をセットで伝えると、相手が受け取りやすくなります。

ワークショップを進行するフレーズ

進行役は、時間管理と全員の発言機会づくりを担います。

短い区切りで声をかけると、議論がだれません。

英語 読み方 日本語訳
Let’s spend ten minutes on this and then move on. レッツ スペンド テン ミニッツ オン ジス アンド ゼン ムーブ オン これに10分使って、次へ進みましょう。
Let’s hear from someone who hasn’t spoken yet. レッツ ヒア フロム サムワン フー ハズント スポークン イェット まだ話していない方の意見も聞きましょう。
Let’s park that and come back to it later. レッツ パーク ザット アンド カム バック トゥ イット レイター それは一旦置いて、後で戻りましょう。
Can we wrap up this part? キャン ウィ ラップ アップ ジス パート このパートをそろそろ締めましょうか?

脱線した話題を「park(一旦置く)」と言える進行役は、議論をうまくさばけます。

避けたい言い方と言い換え

発想の場では、強い否定がアイデアの芽を摘んでしまいます。

同じ内容でも、前向きな言い換えにすると場が続きます。

避けたい言い方 言い換え 日本語訳
That won’t work. How might we make that work? どうすればそれを実現できるでしょう?
That’s a bad idea. Let’s keep it on the board for now. 今はボードに残しておきましょう。
We already tried that. What’s different about it this time? 今回はどこが違うでしょうか?
That’s not my job. Who’s the best person to take this on? これは誰が担うのが良さそうですか?

デザイン思考を広めたデザイン会社 IDEO は、ブレストの原則として「判断を保留し、量を求める」ことを挙げています。

想定シーン|アイデア出しの一場面

たとえば、社内アプリの改善ワークショップを想定してみましょう。

進行役がアイデアを広げ、最後に絞り込む流れは次のように運べます。

英語 読み方 日本語訳
How might we make the login faster for users? ハウ マイト ウィ メイク ザ ログイン ファスター フォー ユーザーズ どうすればログインを速くできるでしょう?
Yes, and we could add a one-tap option. イエス、アンド ウィ クッド アド ア ワンタップ オプション いいですね、ワンタップ機能も足せそうです。
Let’s vote and pick one to prototype. レッツ ボウト アンド ピック ワン トゥ プロトタイプ 投票して、試作する1案を選びましょう。

このように「問い→発散→収束」の順で運ぶと、短時間でも形になります。

よくある質問

デザイン思考の各段階を英語で何と言いますか?

共感は Empathize、問題定義は Define、発想は Ideate、プロトタイプは Prototype、検証は Test です。

5段階をまとめて the five stages of design thinking と呼びます。

「How might we」とはどういう意味ですか?

「どうすれば〜できるか」と問題を前向きな問いに変える表現です。

HMW と略され、発想段階の出発点としてよく使われます。

アイデアを否定せずに反応するには?

“Yes, and…” で受けて、相手のアイデアに自分の案を重ねます。

“Yes, but…” は否定に聞こえやすいので発想段階では避けます。

ユーザーインタビューで本音を引き出すコツは?

“Why” や “How” で始まる開かれた質問を使い、沈黙を恐れず考える時間を渡します。

まとめ

デザイン思考は、段階ごとの定番フレーズを持っておくだけで議論に参加しやすくなります。

  • 共感では開かれた質問で本音を引き出す。
  • 発想では “Yes, and” で広げ、判断は後回しにする。
  • 検証では案そのものに向けて、率直な意見を交わす。

あとは、ワークショップでの会話の流れを通しで確認しておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

📚 英語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

専門トピックの表現を使いこなす土台になるのは語彙力。英語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました