ドイツ語の就職活動ダイアログ|応募・面談の会話例

ドイツ語

ドイツ語の就職活動で、相手とどんな会話が交わされるのか分からず不安。そんな方へ。

フレーズを単体で覚えても、実際の往復の流れが見えていないと、本番で固まりがちです。

この記事では、就活でよくある会話を場面ごとにダイアログ形式で紹介します。

  • 転職エージェントとの初回面談の会話
  • 採用担当とのカジュアル面談の会話
  • 交流イベントでの立ち話の会話

応募メールやカバーレターの文面は別記事で扱うため、ここでは話す場面に絞ります。

会話表は「話者/ドイツ語/読み方/日本語訳」の4列です。AとBが誰なのかは各場面の前に示します。

場面1|転職エージェントとの初回面談

転職エージェントとの最初の面談では、経歴と希望条件のすり合わせが中心です。

エージェント(A)と求職者(B)のやり取りを見てみましょう。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Also, was für eine Stelle suchen Sie? アルゾー ヴァス フューア アイネ シュテレ ズーヘン ズィー では、どんな仕事をお探しですか?
B Ich suche eine Marketingstelle mit mehr Verantwortung. イッヒ ズーへ アイネ マーケティングシュテレ ミット メーア フェアアントヴォルトゥング もっと責任のあるマーケ職を探しています。
A Verstanden. Was verdienen Sie aktuell, wenn ich fragen darf? フェアシュタンデン ヴァス フェアディーネン ズィー アクトゥエル ヴェン イッヒ フラーゲン ダルフ 承知です。差し支えなければ今の給与は?
B Etwa sechzigtausend Euro, aber ich bin flexibel. エトヴァ ゼヒツィヒタウゼント オイロ アーバー イッヒ ビン フレクシーベル 6万ユーロほどですが、柔軟に考えています。
A Gut. Ich habe ein paar Stellen, die passen könnten. グート イッヒ ハーベ アイン パール シュテレン ディー パッセン ケンテン では、合いそうな求人がいくつかあります。

「wenn ich fragen darf(差し支えなければ)」は、給与など聞きにくい質問の前置きです。

希望は具体的に、待遇は「flexibel(柔軟)」と添えると、話が前に進みやすくなります。

続けて、エージェントが求人を提案する場面です。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Das hier ist eine Teamleiterstelle bei einer Tech-Firma. ダス ヒーア イスト アイネ ティームライターシュテレ バイ アイナー テック フィルマ これはIT企業のチームリーダー職です。
B Klingt interessant. Ist die Stelle remote-freundlich? クリングト インテレッサント イスト ディー シュテレ リモート フロイントリッヒ 面白そうですね。リモート可能ですか?
A Ja, sie ist hybrid, zwei Tage im Büro. ヤー ズィー イスト ヒューブリート ツヴァイ ターゲ イム ビューロー はい、週2出社のハイブリッドです。
B Könnten Sie mir die Details schicken? ケンテン ズィー ミア ディー ディーテイルス シッケン 詳細を送っていただけますか?
A Klar, ich schicke Ihnen heute die Stellenbeschreibung. クラー イッヒ シッケ イーネン ホイテ ディー シュテレンベシュライブング はい。本日、求人票をお送りします。

「Klingt interessant.(面白そうですね)」は、関心を示す相づちの定番です。

気になる点はその場で質問し、詳細は後で受け取る流れが自然です。

場面2|採用担当とのカジュアル面談

本選考の前に、雰囲気を知るためのカジュアル面談を設ける企業も増えています。

採用担当(A)と候補者(B)の、ややくだけた会話を見てみましょう。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Schön, dass Sie da sind. Das ist nur ein lockeres Gespräch. シェーン ダス ズィー ダー ズィント ダス イスト ヌア アイン ロッケレス ゲシュプレーヒ 来てくれて嬉しいです。気軽な雑談の場です。
B Danke für die Einladung. Ihr Team hat mich neugierig gemacht. ダンケ フューア ディー アインラードゥング イーア ティーム ハット ミッヒ ノイギーリッヒ ゲマハト お招きありがとうございます。御社のチームに関心がありました。
A Was hat Ihr Interesse an uns geweckt? ヴァス ハット イーア インテレッセ アン ウンス ゲヴェクト 当社のどこに興味を持ちましたか?
B Mir gefällt, dass Sie auf Produktqualität setzen. ミア ゲフェルト ダス ズィー アウフ プロドゥクトクヴァリテート ゼッツェン 製品の質を重視している点に惹かれました。

「Danke für die Einladung.(お招きありがとう)」は、面談冒頭で使える一言です。

志望理由は、企業の具体的な特徴に触れると説得力が増します。

続いて、候補者から逆に質問する場面です。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
B Wie sieht ein typischer Arbeitstag bei Ihnen aus? ヴィー ズィート アイン テューピッシャー アルバイツターク バイ イーネン アウス 1日の流れはどんな感じか教えていただけますか?
A Vormittags Meetings, nachmittags konzentriertes Arbeiten. フォーアミッタークス ミーティングス ナーハミッタークス コンツェントリールテス アルバイテン 午前は会議、午後は集中作業が中心です。
B Wie würden Sie die Teamkultur beschreiben? ヴィー ヴュルデン ズィー ディー ティームクルトゥーア ベシュライベン チームの雰囲気はどんな感じですか?
A Kollegial und ziemlich entspannt. コレギアール ウント ツィームリッヒ エントシュパント 協力的で、わりとリラックスしています。
B Das freut mich. Das klingt nach einer guten Passung. ダス フロイト ミッヒ ダス クリングト ナーハ アイナー グーテン パッスング それは嬉しいです。とても合いそうです。

「ein typischer Arbeitstag(典型的な1日)」を尋ねると、働き方を具体的にイメージできます。

カジュアル面談でも逆質問を用意しておくと、意欲が伝わります。

場面3|交流イベントでの立ち話

交流イベントでは、短い立ち話から人脈が広がることがあります。

初対面の二人(AとB)が連絡先交換に至るまでの会話です。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Hallo, sind Sie auch wegen des Tech-Treffens hier? ハロー ズィント ズィー アウホ ヴェーゲン デス テック トレフェンス ヒーア こんにちは、技術交流会で来たんですか?
B Ja, genau. Ich arbeite in der Datenanalyse. Und Sie? ヤー ゲナウ イッヒ アルバイテ イン デア ダーテンアナリューゼ ウント ズィー はい。データ分析の仕事です。あなたは?
A Ich bin Recruiterin bei einem Start-up. Was führt Sie her? イッヒ ビン リクルーターリン バイ アイネム スタートアップ ヴァス フュールト ズィー ヘーア スタートアップの採用担当です。今日はなぜここに?
B Ehrlich gesagt suche ich gerade eine neue Stelle. エールリッヒ ゲザークト ズーへ イッヒ ゲラーデ アイネ ノイエ シュテレ 実は、新しい仕事を探しているんです。

「Was führt Sie her?(今日はどうして?)」は、来場理由を尋ねる軽い質問です。

仕事を探していると正直に伝えると、思わぬ縁につながることもあります。

会話を連絡先交換で締める場面です。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Wir hätten vielleicht eine Stelle, die zu Ihnen passt. ヴィア ヘッテン フィライヒト アイネ シュテレ ディー ツー イーネン パスト あなたに合う求人があるかもしれません。
B Das wäre toll. Können wir uns auf LinkedIn vernetzen? ダス ヴェーレ トル ケネン ヴィア ウンス アウフ リンクトイン フェアネッツェン 嬉しいです。LinkedInでつながれますか?
A Natürlich. Hier ist meine Karte. ナテューアリッヒ ヒーア イスト マイネ カルテ もちろん。これが私の名刺です。
B Danke. Ich melde mich diese Woche. ダンケ イッヒ メルデ ミッヒ ディーゼ ヴォッヘ ありがとう。今週連絡しますね。

「Hier ist meine Karte.(名刺です)」は、連絡先交換の決まり文句です。

その場で終わらせず「sich melden(連絡する)」と約束すると、関係が続きます。

会話をスムーズにするコツ

面談やイベントでは、適切な相づちが会話の流れを作ります。

無言になりがちな場面で、これらの一言が役立ちます。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
B Das klingt interessant. ダス クリングト インテレッサント 面白そうですね。
B Das freut mich zu hören. ダス フロイト ミッヒ ツー ヘーレン それは嬉しいです。
B Ich verstehe, was Sie meinen. イッヒ フェアシュテーエ ヴァス ズィー マイネン おっしゃることは分かります。
B Könnten Sie das bitte noch einmal sagen? ケンテン ズィー ダス ビッテ ノッホ アインマル ザーゲン もう一度言っていただけますか?

聞き取れなかったときは「Könnten Sie das noch einmal sagen?」で遠慮なく聞き返します。

相づちを挟むと、相手は話しやすく感じてくれます。

オンライン面談での会話

近年は、初回面談をビデオ通話で行う企業も増えています。

採用担当(A)と候補者(B)の、オンラインならではのやり取りです。

話者 ドイツ語 読み方 日本語訳
A Hallo, hören und sehen Sie mich gut? ハロー ヘーレン ウント ゼーエン ズィー ミッヒ グート こんにちは、声と映像は問題ないですか?
B Ja, alles bestens. Vielen Dank. ヤー アレス ベステンス フィーレン ダンク はい、まったく問題ありません。ありがとうございます。
A Erzählen Sie doch kurz von sich. エアツェーレン ズィー ドッホ クルツ フォン ズィッヒ では、簡単に自己紹介をお願いします。
B Gern. Ich arbeite seit fünf Jahren im Projektmanagement. ゲルン イッヒ アルバイテ ザイト フュンフ ヤーレン イム プロイェクトマネージメント はい。5年ほどプロジェクト管理の仕事をしています。

「hören und sehen Sie mich gut?(声と映像は大丈夫ですか)」は、冒頭の確認に便利です。

最初に通信状態を確かめておくと、その後の会話が落ち着いて進みます。

よくある質問

カジュアル面談ではどんな話をするの?

志望理由や働き方など、雰囲気をすり合わせる雑談が中心です。

「Was hat Ihr Interesse an uns geweckt?」のような質問がよく出ます。

給与を聞かれたらどう答える?

「Etwa sechzigtausend Euro, aber ich bin flexibel.」のように、目安を示しつつ柔軟さを添えると角が立ちません。

交流イベントで連絡先を交換するには?

「Können wir uns auf LinkedIn vernetzen?」や「Hier ist meine Karte.」が自然です。

後で「Ich melde mich.」と約束すると関係が続きます。

聞き取れなかったときはどうする?

「Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?」と遠慮なく聞き返して問題ありません。

分からないまま進めるより印象が良くなります。

まとめ

就活の会話は、往復の流れを知っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • エージェント面談は「希望を具体的に、待遇は柔軟に」がコツ。
  • カジュアル面談では逆質問を用意して意欲を示す。
  • 交流イベントは、相づちと連絡先交換で関係を続ける。

あとは、求人や採用でよく出る単語をまとめて覚えておくと、会話の中で意味がすぐ取れます。

📚 ドイツ語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ドイツ語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました