インドネシア語の交渉では、決まった単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、会話の8割は聞き取れます。
この記事では、交渉でよく出るインドネシア語の単語と熟語を6つのテーマに分けて並べます。
- 価格・お金にまつわる語
- 条件・取引にまつわる語
- 譲歩・歩み寄りにまつわる語
- 契約・合意にまつわる語
- 反論・押し返しにまつわる語
- 交渉戦略にまつわる語
各表の前後に、使い方やニュアンスの注意点を短く添えます。意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。
価格・お金にまつわる単語
まずは、価格交渉でいちばん出番の多いお金まわりの語です。
harga(値段)と diskon(値引き)はあらゆる交渉に登場する基礎語です。tawar(値切る)は menawar の形でもよく使われます。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| harga | ハルガ | 値段・価格 |
| penawaran | プナワラン | 見積り・提示 |
| harga satuan | ハルガ サトゥアン | 単価 |
| diskon | ディスコン | 値引き |
| potongan harga | ポトンガン ハルガ | 割引・値引き分 |
| anggaran | アンガラン | 予算 |
| kisaran harga | キサラン ハルガ | 価格帯 |
| tarif | タリフ | 料金・レート |
| bayar di muka | バヤル ディ ムカ | 前払い |
| cicilan | チチラン | 分割払い |
| faktur | ファクトゥル | 請求書 |
| harga pas | ハルガ パス | かけ値なしの価格 |
harga pas は市場でよく見る表示で、「これ以上はまけられない正味の値段」を意味します。値切り交渉が通じない合図でもあります。
menawar(値切る)は tawar(交渉する)に接頭辞 me- が付いた動詞で、市場でもビジネスでも使う中心語です。
条件・取引にまつわる単語
価格以外の「条件」を表す語は、交渉の幅を広げる土台になります。
syarat(条件)は契約条件全般、kesepakatan(取り決め)は合意した取引そのものを指す万能語です。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| syarat | シャラッ | 条件 |
| kesepakatan | クスパカタン | 取り決め・取引 |
| tawaran | タワラン | 申し出・オファー |
| usulan | ウスラン | 提案 |
| jumlah pesanan | ジュムラ プサナン | 発注量 |
| waktu pengerjaan | ワクトゥ プングルジャアン | 納期・所要期間 |
| tenggat | トゥンガッ | 締め切り |
| pengiriman | プンギリマン | 納品・配送 |
| lingkup | リンクッ | 対応範囲 |
| garansi | ガランシ | 保証 |
| ketentuan | クトゥントゥアン | 規定・条件 |
| kebutuhan | クブトゥハン | 要件・必要なもの |
lingkup(範囲)は「どこまで対応するか」を指し、後から揉めやすいので早めに確認したい語です。
tawaran と usulan は近い意味ですが、tawaran は具体的な数字を伴う提示、usulan はより広い提案という感覚です。
譲歩・歩み寄りにまつわる単語
交渉の山場は、互いに歩み寄る場面です。
kompromi(妥協)や konsesi(譲歩)は、譲り合いを表す中心的な語です。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| kompromi | コンプロミ | 妥協・歩み寄り |
| konsesi | コンセシ | 譲歩 |
| fleksibilitas | フレクシビリタス | 柔軟性・調整の余地 |
| jalan tengah | ジャラン トゥンガ | 折衷案・落としどころ |
| saling memberi | サリン ムンブリ | 譲り合い |
| bagi dua selisih | バギ ドゥア スリシ | 差額を折半する |
| titik temu | ティティッ トゥム | 合意点・接点 |
| pilihan lain | ピリハン ライン | 代替案 |
| sebagai gantinya | スバガイ ガンティニャ | その代わりに |
| sama-sama untung | サマ サマ ウントゥン | 双方に利益のある |
| mengalah | ムンガラ | 譲る・折れる |
| luwes | ルウェス | 柔軟な・融通の利く |
mengalah(折れる)は kalah(負ける)から派生し、「相手に譲る」という意味で使われます。一方的に譲りすぎないバランス感覚が大切です。
sebagai gantinya(その代わりに)は譲歩の見返りを示す決め言葉で、一方的に譲らないための合言葉になります。
契約・合意にまつわる単語
交渉の終盤、合意を固める場面で出てくる語です。
kesepakatan は合意全般、kontrak は法的な契約書を指します。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| kesepakatan | クスパカタン | 合意 |
| kontrak | コントラッ | 契約(書) |
| pasal | パサル | 条項 |
| komitmen | コミットメン | 確約・約束 |
| menyetujui | ムニュトゥジュイ | 承認する・同意する |
| tanda tangan | タンダ タンガン | 署名する |
| secara tertulis | スチャラ トゥルトゥリス | 書面で |
| memperpanjang | ムンプルパンジャン | 更新する・延長する |
| mengakhiri | ムンガヒリ | 解約する・終わらせる |
| kewajiban | クワジバン | 義務 |
| sah | サー | 有効な・正式な |
| sepaham | スパハム | 認識が一致している |
tanda tangan(署名)は直訳すると「手の印」で、契約を正式に成立させる行為を指します。動詞として menandatangani の形でも使われます。
secara tertulis(書面で)は「口約束でなく書面で」を強調する語で、合意確認の場面で安心材料になります。
反論・押し返しにまつわる単語
相手の主張に反論したり、押し返したりする場面の語です。
強い否定語ばかりだと角が立つので、やわらかい表現とセットで覚えます。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| penawaran balasan | プナワラン バラサン | 対案・逆提案 |
| keberatan | クブラタン | 反対・異議 |
| kekhawatiran | クハワティラン | 懸念 |
| keraguan | クラグアン | ためらい・留保 |
| masalah utama | マサラ ウタマ | 取引を左右する核心的な問題 |
| tetap pada pendirian | トゥタッ パダ プンディリアン | 立場を崩さない |
| alasan | アラサン | 根拠・理由 |
| membenarkan | ムンブナルカン | 正当性を示す |
| menunda | ムヌンダ | 保留する・見送る |
| membahas ulang | ムンバハス ウラン | 改めて議論する |
| memperjelas | ムンプルジュラス | 明確にする |
| pesaing | プサイン | 競合相手 |
masalah utama(核心的な問題)は「これがあると取引が成立しない」決定的な条件を指し、英語の dealbreaker に近い使い方ができます。
membahas ulang(改めて議論する)は「あとで蒸し返す」のではなく「前向きに再検討する」保留として使えます。
交渉戦略にまつわる単語
最後は、交渉の進め方そのものを語るときの語です。
専門書やビジネス記事にも出てくるので、概念ごと覚えると応用が利きます。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| daya tawar | ダヤ タワル | 交渉力・交渉を有利にする材料 |
| pilihan terbaik | ピリハン トゥルバイッ | 決裂時の最善の代替案 |
| mundur dari kesepakatan | ムンドゥル ダリ クスパカタン | 交渉から降りる |
| harga awal | ハルガ アワル | 最初に出す基準値 |
| kesamaan | クサマアン | 共通点・合意できる土台 |
| pemangku kepentingan | プマンク クプンティンガン | 利害関係者 |
| prioritas | プリオリタス | 優先事項 |
| kepentingan | クプンティンガン | 利害・本当の狙い |
| posisi | ポシシ | 立場・主張 |
| hubungan baik | フブンガン バイッ | 信頼関係 |
| perkiraan kasar | プルキラアン カサル | おおよその範囲 |
| itikad baik | イティカッ バイッ | 誠実な姿勢・善意 |
daya tawar(交渉力)は「相手より優位に立てる材料」を指し、量・納期・代替案などが該当します。daya は「力」、tawar は「交渉」で、文字どおり交渉の力です。
交渉学では、表に出る posisi(立場)の裏にある kepentingan(利害)に注目せよ、とよく言われます。
たとえば「値下げしてほしい」という立場の裏に「予算が厳しい」という利害があれば、cicilan(分割払い)など別の解も見えてきます。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。
頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Harganya masih bisa kurang? | ハルガニャ マシ ビサ クラン | 価格に調整の余地はありますか? |
| Itu masalah utama buat kami. | イトゥ マサラ ウタマ ブアッ カミ | それは当方には決定的な問題です。 |
| Mari kita cari titik temu. | マリ キタ チャリ ティティッ トゥム | 合意できる接点を見つけましょう。 |
| Apa daya tawar kita di sini? | アパ ダヤ タワル キタ ディ シニ | こちらの交渉材料は何でしょう? |
masih bisa kurang(まだ下げられる)のように、決まり文句のかたまりで覚えると応用が利きます。
交渉決裂時の代替案を pilihan terbaik(最善の選択肢=BATNA)として用意しておけば、mundur dari kesepakatan(降りる)の判断にも迷いません。
また、似た意味の語は使い分けの軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| diskon / potongan harga | ディスコン / ポトンガン ハルガ | 前者は値引き全般、後者は割り引かれた具体的な額 |
| tawaran / usulan | タワラン / ウスラン | 前者は数字を伴う提示、後者は広い提案 |
| posisi / kepentingan | ポシシ / クプンティンガン | 前者は表の主張、後者は裏の本音 |
| mengakhiri / memperpanjang | ムンガヒリ / ムンプルパンジャン | 前者は解約、後者は延長 |
反対の意味のペアでまとめると、相手の発言の方向もすばやくつかめます。インドネシア語は接頭辞 me- や接尾辞 -kan で動詞を作るので、語幹(akhir, panjang など)に注目すると覚えやすくなります。
よくある質問
Q. 交渉のインドネシア語単語はどこから覚えればいいですか?
まずは価格まわりの harga・harga satuan・diskon など出番の多い語から始めます。
そのあと条件・譲歩・契約とテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
Q. syarat と ketentuan の違いは何ですか?
どちらも「条件」を指し、契約書では syarat dan ketentuan(利用規約)とセットで使われます。
会話では syarat だけで契約条件全般を表すことが多いです。
Q. tawar と menawar はどう違いますか?
tawar が語幹で、これに接頭辞 me- が付いた menawar が「値切る・交渉する」という動詞になります。
名詞の tawaran(提示・オファー)も同じ語幹から派生しており、まとめて覚えると効率的です。
Q. posisi と kepentingan はどう違いますか?
posisi は表に出す立場や主張、kepentingan はその裏にある本当の利害です。
立場でなく利害に注目すると、双方が納得できる解を見つけやすくなります。
まとめ
交渉のインドネシア語単語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。
- 価格・条件・譲歩・契約・反論・戦略の6テーマで語彙を整理する。
- 単語は決まり文句とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- posisi でなく kepentingan、daya tawar や pilihan terbaik など概念ごと押さえる。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。接頭辞・接尾辞のパターンに慣れれば、知らない単語も語幹から意味を推測できるようになります。
関連記事:インドネシア語の交渉で使える定番フレーズ/インドネシア語の交渉ダイアログ
📘 インドネシア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





