韓国語SNSスラング辞典|KakaoTalk・Instagram・Xで使う略語と絵文字

このページは韓国語SNSスラングの完全辞典です。ブックマーク推奨。

KakaoTalk・Instagram・X(旧Twitter)で韓国人が使う略語・ハングル略記・絵文字文化を50語以上整理しました。

ㅋㅋ・ㅇㅇ・JMT・대박など、韓国ドラマやK-popアイドルのSNSで毎日見る表現を、使用頻度順に解説していきます。

  1. 韓国SNS文化の特徴
    1. KakaoTalk(カカオトーク)の支配的地位
    2. Naver系(밴드・カフェ)
    3. 日本のLINEとの違い
  2. KakaoTalk必修語彙
    1. 카톡(カトーク=KakaoTalk)
    2. 단톡방(グループチャット)
    3. 이모티콘(絵文字スタンプ)
  3. ハングル略語①|感情系
    1. ㅋㅋ(笑い=LOL)
    2. ㅎㅎ(軽い笑い)
    3. ㅠㅠ / ㅜㅜ(泣)
    4. ㅇㅇ(うん)/ㄴㄴ(いいえ)
  4. ハングル略語②|反応系
    1. ㅇㅋ(OK)
    2. ㄱㄱ(ゴー)
    3. ㄷㄷ(怖い・震え)
    4. ㅊㅋ(おめでとう)
  5. 韓国独自ネット略語
    1. JMT(존맛탱=超美味い)
    2. 존맛 / 존예 / 존잘
    3. 갑분싸(急に雰囲気沈む)
    4. 꿀팁(役立ちTips)
  6. Instagram韓国語語彙
    1. 인스타감성(Insta映え)
    2. 셀카 / 셀피
    3. 팔로우 / 팔로워
    4. 해시태그(#)
  7. X(旧Twitter)韓国語語彙
    1. 트위터 / 트윗
    2. 리트윗 / 멘션
    3. 팔로우 / 차단
  8. YouTube・Vlog語彙
    1. 브이로그 / 일상
    2. 구독 / 좋아요 / 댓글
    3. 조회수 / 알림 설정
  9. ネットで生まれた新語
    1. 멘붕(メンタル崩壊)
    2. 꿀잼(面白い)/노잼(つまらない)
    3. 대박(最高)/핵(超)
  10. 会社員のSNSチャット
    1. 퇴근하자(帰ろう)
    2. 월요병(月曜病)
    3. 주말 잘 보내(良い週末を)
  11. 恋人とのチャット
    1. 자기야 / 여보
    2. 뭐해(何してる)/보고 싶어
    3. 응응 / ㅇㅇ
  12. 誤用されがちな絵文字・語彙
    1. ㅋㅋ の頻度
    2. ㅠㅠ の男性使用
    3. 敬語/タメ口の境界
  13. プラットフォーム別使用頻度
    1. カカオ|ㅇㅇ / ㅋㅋ多用
    2. Insta|인스타감성 / 해시태그
    3. X|リツイート / 댓글
    4. YouTube|구독 / 좋아요
  14. まとめ|SNS必修5語
    1. 必修5語
    2. 使用頻度の高さ
    3. 関連記事リンク
  15. 関連記事

韓国SNS文化の特徴

KakaoTalk(カカオトーク)の支配的地位

韓国ではKakaoTalk(略して카톡=カトーク)が日本のLINE以上の生活インフラです。

国民の95%以上が利用し、友人・家族・職場・公的連絡すべてに使われます。

企業の公式窓口もKakaoTalkチャンネルを持ち、生活の中心メッセンジャーです。

韓国で生活するなら、KakaoTalkアカウントは必須アイテムになります。

独特のスタンプ文化・絵文字表現が発達しており、若者のコミュニケーションの中心です。

Naver系(밴드・カフェ)

Naver(ポータル最大手)系のBand(밴드)・Cafe(카페)はグループ活動の主流。

Bandは家族・学校・趣味団体の情報共有プラットフォーム。

Cafeは掲示板型のオンラインコミュニティで、趣味・地域・K-popファンダム活動の場。

Naverのメッセンジャー「LINE」は日本向け、韓国ではKakaoTalkが主流という住み分け。

韓国のSNS生態系は、日本・米国とは異なる独自性を持ちます。

日本のLINEとの違い

LINEは日本発ですが韓国ではほぼ使われず、KakaoTalkが全てを担います。

ただ機能面では両者似ており、チャット・通話・スタンプ・ゲーム連携など同じ構造。

文化的には韓国のKakaoはビジネス連絡も含む万能ツールで、LINEより生活密着度が高い印象。

若者のチャットスタイルはスタンプ・絵文字多用、短文連投と、両国で共通点もあります。

学習者は、KakaoTalk特有の習慣を知るとコミュニケーションがスムーズに。

KakaoTalk必修語彙

카톡(カトーク=KakaoTalk)

카톡(カトーク)はKakaoTalkの韓国人による日常的呼び方。

“카톡 줘”で「カトークで連絡して」。

“카톡방”(カトークルーム)は「KakaoTalkチャット」を指します。

韓国人との会話で「LINE」ではなく「카톡」を使うと自然です。

ブランド名が動詞的に使われる現代語の典型例です。

단톡방(グループチャット)

단톡방(タントクパン)は「団体카톡ルーム」の略で、グループチャットの意。

“과 단톡방”で「学科のグループチャット」、”팀 단톡방”で「チームのグループチャット」。

学校・職場・家族の단톡방が韓国人の日常コミュニケーションの中心。

単位として「方(パン)」を使うのは部屋のメタファーです。

日本のLINEグループに相当する概念で、韓国でも情報共有・連絡の主流。

이모티콘(絵文字スタンプ)

이모티콘(イモティコン)は「絵文字・スタンプ」で、emoticonの韓国語化。

Kakaoスタンプ文化は非常に発達しており、キャラクターグッズの主要マーケット。

Kakao Friends(ライアン、アポーチ等)はLINEスタンプのブラウンに相当する人気キャラ。

“이모티콘 하나 보내”で「スタンプ1つ送って」。

言葉の代わりに感情を伝える手段として、韓国人の会話の重要要素です。

ハングル略語①|感情系

ㅋㅋ(笑い=LOL)

ㅋㅋ(ククㆍㅋㅋㅋㅋと連続化)は「笑い」を表す韓国語ネット略語の代表格。

ハングルの子音「ㅋ」(k音)を連続させて笑い声の視覚表現にしています。

“웃기다 ㅋㅋㅋ”で「面白い w」のような使い方。

ㅋの数で笑いの度合いを表現でき、ㅋㅋㅋㅋㅋなら「爆笑」レベル。

英語のLOL、日本のwwに相当しますが、表現の柔軟性はㅋの方が高いです。

ㅎㅎ(軽い笑い)

ㅎㅎ(フフ)は「軽い笑み・微笑み」の表現。

ㅎはハングルのh音で、柔らかい息を吐くような笑いを示します。

ㅋㅋより穏やかで、目上にも使える丁寧な笑い表現。

“감사합니다 ㅎㅎ”で「ありがとうございます(微笑)」のニュアンス。

ㅋㅋとㅎㅎの使い分けが、韓国語チャットの繊細さを示します。

ㅠㅠ / ㅜㅜ(泣)

ㅠㅠ(ユユ)は「泣き」を表すハングル略語で、涙の形を模した視覚表現。

ㅠの文字の下向き線が涙に見えるという、絵文字的な表現です。

ㅜㅜも同じく泣きを表し、強度はほぼ同じ。

“너무 슬퍼 ㅠㅠ”で「悲しすぎる(涙)」。

悲しみ・悔しさ・喜び泣きの全てに使える万能表現です。

ㅇㅇ(うん)/ㄴㄴ(いいえ)

ㅇㅇ(ウンウン)は「うん・はい」の短縮で、ネイバー回答の最速形式。

ㄴㄴ(ノノ)は「いいえ・ノー」の短縮で、英語のno-noと似た響き。

両方とも超カジュアルな返答で、親しい相手に使います。

“어제 만났어?” “ㅇㅇ”で「昨日会った?」「うん」という最速返信。

親しい間柄での即応答に、この2語は非常に便利です。

ハングル略語②|反応系

ㅇㅋ(OK)

ㅇㅋ(オッケイ)は英語OKの韓国語子音略記。

“오케이”(オッケイ)を文字数節約してㅇㅋと書く、若者チャット文化。

“7시에 만나자 ㅇㅋ”で「7時に会おう OK」。

英語borrowingを韓国語略記にする、独特の言語混合現象です。

現代韓国若者のチャットで毎日何百万回使われる定番表現。

ㄱㄱ(ゴー)

ㄱㄱ(ゴーゴー)は英語”go go”の子音略記で「行こう・やろう」の意。

“모이자 ㄱㄱ”で「集まろう、ゴー」のように推進する時に使用。

ゲーム用語由来で、ゲーマー文化から一般若者語に広がった表現。

推進力・前向きさを示す語として、約束事・計画の決定シーンで多用されます。

英語”Let’s go”相当で、カジュアル度が高い語です。

ㄷㄷ(怖い・震え)

ㄷㄷ(トドゥ)は「怖い・震える」という驚愕や恐怖の表現。

ㄷㄷは「덜덜」(震える擬態語)の子音略で、体が震える様子を表現。

“그 영화 너무 무서워서 ㄷㄷ”で「あの映画怖すぎてガクブル」。

驚き・恐怖・寒さの震えなど、様々な文脈で使えます。

ㅋㅋ・ㅠㅠと並ぶ、ハングル略語の基本3セットの1つ。

ㅊㅋ(おめでとう)

ㅊㅋ(チュッカ)は축하(チュカ=お祝い・おめでとう)の子音略記。

“생일 ㅊㅋ”で「誕生日おめでとう」。

誕生日・合格・結婚・昇進など、全ての祝福場面で使える便利な略。

正式な祝いなら”축하합니다”、カジュアルならㅊㅋで。

子音だけで意味が通じる、ハングル略記の代表例です。

韓国独自ネット略語

JMT(존맛탱=超美味い)

JMTは”존맛탱”(チョンマッテン=超美味い)の頭文字ローマ字略。

“이 가게 JMT”で「この店超美味い」。

Instagram・ブログで食レポの定番表現として爆発的に普及しました。

元のハングル表記「존맛탱」をそのまま使う人も多く、両方が共存しています。

K-foodブームとともに、海外ファンにも知られる語彙になりました。

존맛 / 존예 / 존잘

존(チョン)は強調の接頭語で、英語”f-ing”的な強度UP機能を持ちます。

존맛(チョンマッ)は「超美味い」、존예(チョンイェ)は「超可愛い」、존잘(チョンジャル)は「超カッコいい」。

元々は卑語起源ですが、現代若者語では強度強調として中性化しています。

“존잘 오빠”で「超カッコいいオッパ」のようにアイドル評価でも使用。

ただしフォーマル場面では避けるべきカジュアル度の語彙です。

갑분싸(急に雰囲気沈む)

갑분싸(カプンサ)は「갑자기 분위기 싸해지다」の略で、「急に雰囲気が冷える」意味。

冗談が滑った時、場違いな発言で気まずくなった時などに使います。

“그 농담 갑분싸”で「あの冗談空気凍った」。

2020年代韓国若者の定番スラングとして定着しています。

英語の”awkward silence”に対応する、韓国固有の社会現象語彙です。

꿀팁(役立ちTips)

꿀팁(クルティプ)は「꿀(蜜)+tip」で、「超役立つコツ」の意。

“꿀팁 공유”で「役立ち情報シェア」、ブログ・YouTubeでの定番見出し。

꿀(蜜)は韓国語で「甘い・美味しい・最高」の比喩として使われる万能語。

꿀잼(超面白い)、꿀맛(超美味しい)なども同じ構造です。

肯定的な強度を表現する꿀系の語は、現代韓国語で多用されます。

Instagram韓国語語彙

인스타감성(Insta映え)

인스타감성(インスタカムソン)は「Instagramの感性=インスタ映え」の意。

“인스타감성 카페”で「インスタ映えカフェ」、若者の店選びキーワード。

カフェ・ファッション・旅行でInstagramを意識した美的感覚を指します。

日本語の「インスタ映え」と同じ概念ですが、韓国で独自発展しました。

韓国の写真文化・カフェ文化を象徴する現代語です。

셀카 / 셀피

셀카(セルカ)は「セルフカメラ」の韓国語略、셀피(セルピ)はselfieの音写。

両方とも「自撮り写真」の意で、셀카が韓国発音、셀피が英語借用。

“셀카 찍자”で「自撮りしよう」。

韓国では自撮り文化が高度に発達し、셀카の撮り方にも流行・技術があります。

K-popアイドルのセルカは、ファンにとって最大の楽しみの1つです。

팔로우 / 팔로워

팔로우(パロウ)はfollow、팔로워(パロウォ)はfollowerのハングル化。

“팔로우 해줘”で「フォローして」。

맞팔(マッパル=相互フォロー)、언팔(オンパル=フォロー解除)等の派生語も。

SNS用語はほぼ英語借用で、韓国語話者には違和感なく浸透しています。

学習者もこれら英語借用語は比較的覚えやすい部分です。

해시태그(#)

해시태그(ヘシテグ)はhashtagの音写で、「#タグ」のこと。

韓国のInstagramでは해시태그の使い方が日本より戦略的で、人気度を重視します。

“#먹스타그램”(食スタグラム)、”#데일리”(デイリー)等の定番タグが存在。

ハッシュタグ選定は、投稿の見られ方を決める重要な戦略要素。

韓国SNS文化の一端を知る重要な語彙です。

X(旧Twitter)韓国語語彙

트위터 / 트윗

트위터(トゥウィト)はTwitter、트윗(トゥィッ)はtweetのハングル化。

2023年にXに改名後も、韓国では「트위터」の呼称が一般的。

“트위터 계정 있어?”で「Twitterアカウントある?」。

K-popファンダム・芸能人ファンの主要プラットフォームとして機能。

ブランド名変更に対する言語的慣性が見られる興味深い事例です。

리트윗 / 멘션

리트윗(リトゥィッ)はretweet、멘션(メンション)は@言及の意。

“리트윗 부탁”で「リツイートお願い」。

멘션は@アカウント名で相手を呼びかける機能。

ファンダム活動で「RT拡散お願いします」は韓国語でも定番。

Twitter用語は世界共通の構造を持ち、韓国語でもそのまま借用されます。

팔로우 / 차단

팔로우(フォロー)はInstagramと共通、차단(チャダン)は「ブロック」の意。

“너 차단당했어”で「あなたブロックされた」。

芸能人・一般人問わず차단は日常的に行われる機能。

언팔(フォロー解除)との強度差:언팔は距離を置く、차단は完全に遮断。

SNSの人間関係の機微を表す語彙です。

YouTube・Vlog語彙

브이로그 / 일상

브이로그(ブイロク)はvlog(video blog)の音写。

一日の生活を撮影するジャンルで、韓国YouTube界の主力コンテンツ。

일상(イルサン)は「日常」の意で、브이로그とセットで使われることが多いです。

“대학생 브이로그”で「大学生のvlog」、Z世代の定番視聴ジャンル。

韓国の日常生活・文化を垣間見る学習教材としても優秀です。

구독 / 좋아요 / 댓글

구독(クドク)は「購読=チャンネル登録」、좋아요(チョアヨ)は「いいね」、댓글(テックル)は「コメント」。

“구독 좋아요 댓글 부탁해요”は韓国YouTuberの定番フレーズ。

日本YouTube文化と同じ3点セットですが、韓国語で覚えると理解度が上がります。

구독자(チャンネル登録者数)、조회수(再生回数)も重要語彙。

YouTube経由で韓国語学習する人には必須の語群です。

조회수 / 알림 설정

조회수(チョフェス)は「照会数=再生回数」で、動画の人気指標。

“1000만 조회수”で「1000万再生」、バズ動画の指標として使われます。

알림 설정(アリムソルチョン)は「通知設定」で、チャンネル更新通知のON設定。

“알림 설정까지 해주세요”で「通知までオンにしてください」。

ファン活動の深度を示す要素として、これら語彙の使用が定番化しています。

ネットで生まれた新語

멘붕(メンタル崩壊)

멘붕(メンブン)は”멘탈 붕괴”(メンタル崩壊)の略。

“시험 망해서 멘붕”で「試験失敗してメンブン」。

2010年頃から若者語として定着し、現在は一般化しました。

日常の小さなストレスから深刻な状況まで、幅広い感情強度で使えます。

韓国社会の競争・ストレス文化を反映する語彙として、社会学的にも興味深いです。

꿀잼(面白い)/노잼(つまらない)

꿀잼(クルジェム)は「蜜+재미(面白さ)」で「超面白い」の意。

노잼(ノジェム)は”no+재미”で「面白くない」の英韓混合語。

“이 영화 꿀잼”で「この映画超面白い」、”노잼이야”で「つまんない」。

エンタメ評価の最頻語として、コメント欄・ブログで毎日見ます。

꿀と노の対比で、肯定・否定を瞬時に表現できる便利な語彙セット。

대박(最高)/핵(超)

대박(テバク)は韓ドラで頻出の「ヤバい・すごい」感嘆。SNSでも多用されます。

핵(ヘク)は「核」が語源で、「超〜」という強調接頭語として使われます。

핵꿀잼(超面白い)、핵매운(激辛)、핵공감(超共感)等の派生形。

Z世代のSNSで特に頻用される強度強調系の語彙です。

英語の”nuclear”や”super”に相当する役割を果たします。

会社員のSNSチャット

퇴근하자(帰ろう)

퇴근하자(テグナジャ)は「退社しよう」という会社員の定番フレーズ。

“퇴근하자 ㅠㅠ”で「退社しよう(泣)」、残業中の絶望感を表現。

퇴근각(退社タイミング)、칼퇴(定時退社)等の派生語も会社員必須語彙。

韓国の過酷な労働文化を反映した、共感度の高い表現です。

金曜夕方のKakao단톡방は퇴근하자のメッセージで溢れます。

월요병(月曜病)

월요병(ウォリョピョン)は「月曜日病」で、英語Monday Bluesに相当。

“월요병 심해”で「月曜病がひどい」。

週末から月曜への切り替えがつらい会社員の気分を言語化。

日本語の「サザエさん症候群」的な感覚に近い概念。

毎週日曜夜から月曜朝にかけて、SNSで頻出するハッシュタグです。

주말 잘 보내(良い週末を)

주말 잘 보내(チュマル チャルボネ)は「週末を良く過ごして」の意。

金曜夕方の挨拶として定番で、会社員・学生の別れ際に使います。

敬語版は”주말 잘 보내세요”で、上司・年上への丁寧な別れの挨拶。

“좋은 주말 되세요”も同義で、ビジネス色が強めです。

金曜日の단톡방で1日中飛び交う挨拶表現です。

恋人とのチャット

자기야 / 여보

자기야(チャギヤ)は恋人呼称で、チャットの冒頭・末尾に頻出。

“자기야, 뭐해?”で「ダーリン、何してる?」。

여보(ヨボ)は既婚夫婦の「あなた」呼称で、中高年夫婦のチャットに定番。

恋人同士が絵文字・スタンプと自기야を組み合わせて甘いチャットを交わします。

韓ドラの恋愛シーンで見る呼称が、実生活でも同じように使われます。

뭐해(何してる)/보고 싶어

뭐해(モヘ)は「何してる?」の最頻質問で、恋人・友人チャットの万能話題開始フレーズ。

“자기야 뭐해?”で「ダーリン何してる?」は1日何回も飛び交う定番。

보고 싶어(ポゴ シポ)は「会いたい」で、遠距離・忙しい時期の恋人チャット必須語。

スタンプと組み合わせて使うと、甘いニュアンスが増します。

これら2表現で、恋愛チャットの基本的な流れが成立します。

응응 / ㅇㅇ

응응(ウンウン)は「うんうん」の最カジュアルな相槌・肯定。

ㅇㅇも同じく「うん」ですが、子音だけの超略。

恋人間のチャットでは、응응・ㅇㅇが会話のリズムを作ります。

連続送信で親密感を示すテクニックも若者恋愛チャットの特徴。

“응응 알겠어”で「うんうん、わかった」。

誤用されがちな絵文字・語彙

ㅋㅋ の頻度

韓国人の ㅋㅋ 使用頻度は日本人のwww以上で、文末に必ず付けるレベル。

「真面目なことを言っても空気が重くなるから笑いで和らげる」文化があります。

学習者が使わなすぎると「冷たい人」印象を与えることも。

逆にフォーマルなメールで使うと、場違いな軽さになります。

相手・場面を見て、적절히(適切に)使い分けるのが韓国語チャットのコツ。

ㅠㅠ の男性使用

ㅠㅠは元々女性ユーザーが多用していましたが、現代は男性も普通に使います。

男性が使うと可愛いニュアンスがあるので、年上男性が若い女性に使うと親しみの表現。

ただしビジネスメールではNG、友人・恋人間のカジュアル会話限定。

男女問わず、感情表現のツールとして定着しています。

言語の性別ニュアンスが緩んでいく現象の一例です。

敬語/タメ口の境界

SNSでも敬語・タメ口(반말)の区別は厳格です。

初対面の相手にはDMでも敬語から始め、親しくなってから반말に移行。

“반말 해도 돼요?”(タメ口してもいいですか)という確認フレーズがあります。

年齢が上なら基本敬語、同世代以下なら相手との関係次第。

SNS時代でも韓国の序列文化は言語面で強く残っています。

プラットフォーム別使用頻度

カカオ|ㅇㅇ / ㅋㅋ多用

KakaoTalkでは ㅇㅇ、ㅋㅋ、ㅎㅎ、ㅠㅠなどハングル略語が超多用されます。

1対1チャットの頻度が高いため、リアルタイム応答で略語が便利。

スタンプと組み合わせて、非言語的コミュニケーション比重が高い特徴。

학교・회사 단톡방でも短い略語の連投が日常風景。

カカオチャットの言語感覚は、韓国語の中で最もカジュアル度が高いです。

Insta|인스타감성 / 해시태그

Instagramでは視覚重視のため、言葉より写真が主役。

キャプションは短めで、ハッシュタグが言語表現の中心。

“데일리”(デイリー)、”오오티디”(OOTD)等の定番タグ文化。

인스타감성(インスタ映え)は写真選定の美的基準として機能します。

エモーショナルな短文キャプションで、フィルター感覚を作り出します。

X|リツイート / 댓글

X(旧Twitter)は韓国ではK-popファンダムと政治議論の場として機能。

리트윗(リツイート)で情報拡散、댓글(リプライ)で議論。

芸能人の発言が炎上するなど、韓国社会のダイナミズムが最も可視化されるSNS。

“실트”(リアルタイム検索ランキング)で世論動向を観察可能。

韓国で最も情報スピードが速いプラットフォームです。

YouTube|구독 / 좋아요

YouTubeでは視聴者の行動指示(구독・좋아요・댓글・알림)が定番語彙。

韓国YouTuberは必ず動画冒頭・末尾でこれら行動を促します。

“구독과 좋아요 부탁드립니다”は定型句として毎日何万回聞かれます。

月間視聴時間が世界トップクラスの韓国では、YouTube語彙も独自発達。

世代・ジャンル横断的に使われる共通語彙セットです。

まとめ|SNS必修5語

必修5語

韓国語SNSを始めるなら、まずこの5語を覚えてください。

ㅋㅋ(笑)、ㅠㅠ(泣)、ㅇㅇ(うん)、대박(やばい)、ㄱㄱ(ゴー)。

この5つだけで、KakaoTalkチャットの70%は理解できるようになります。

慣れてきたら JMT、꿀잼、멘붕、인스타감성などの周辺語彙を順次吸収。

推し活活動やコリアン友達との交流で、自然に定着していきます。

使用頻度の高さ

韓国SNSは、日本以上に略語・絵文字・スタンプ使用頻度が高い文化です。

韓国人のKakao平均1日送信数は50件以上で、略語なしでは追いつきません。

ハングルの子音略記(ㅋ、ㅎ、ㅠ、ㅇ、ㄷ等)は覚えると一気に便利に。

ローマ字略語(JMT、OOTD等)と英韓混合語(노잼、꿀재미等)も頻出。

覚えるコスパが非常に高い、短い学習期間で実用的成果が得られる分野です。

関連記事リンク

韓ドラで学ぶ韓国語は korean-slang-kdrama を参照してください。

K-pop推し活用語は korean-slang-kpop-fandom で詳しく扱います。

韓国語の若者言葉全般は既存記事 korean-slang-youth もおすすめ。

韓国語の敬語体系は、SNSでも重要な判断基準になります。

他言語のSNSスラング(英語・中国語・フランス語)との比較も興味深いです。

関連記事

タイトルとURLをコピーしました