動機づけのフレーズは覚えても、実際の会話になると順番や返し方に迷うものです。そんな方へ。
そこでこの記事では、マネージャーとメンバーの動機づけの会話を、まるごと再現します。
この記事で分かることは次の3つです。
- 1on1で期待を伝え、成長を引き出す会話の流れ
- 落ち込んだメンバーを励ます声かけのやり取り
- 難局でチームの士気を高める会話の運び方
本記事はブラジルポルトガル語を基準に、マネージャー(Gestor)とメンバー(Membro)のやり取りで見ていきます。
場面1|1on1で期待と成長を話す
定例の1on1で、マネージャーがメンバーの今後について話す場面です。
ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞き出す流れに注目してください。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Obrigado por reservar este tempo. Como tem sido para você? | オブリガード ポル ヘゼルヴァル エスチ テンポ。コモ テン シード パラ ヴォセ | 時間をとってくれてありがとう。最近どうですか? |
| Membro | Bem tranquilo. O novo projeto tem me deixado bem ocupado. | ベン トランキーロ。オ ノヴォ プロジェト テン ミ デイシャード ベン オクパード | 順調です。新しい案件で忙しくしています。 |
| Gestor | Eu reparei. Você tem conduzido isso muito bem. | エウ ヘパレイ。ヴォセ テン コンドゥジード イッソ ムイント ベン | 気づいていましたよ。本当によくやってくれています。 |
| Membro | Obrigado. Isso significa muito para mim. | オブリガード。イッソ シグニフィカ ムイント パラ ミン | ありがとうございます。とても励みになります。 |
| Gestor | Acho que você está pronto para liderar o próximo. | アショ キ ヴォセ エスタ プロント パラ リデラル オ プロシモ | 次の案件は、あなたに主導してほしいと思っています。 |
| Membro | Eu adoraria, embora esteja um pouco nervoso. | エウ アドラリア、エンボラ エステジャ ウン ポウコ ネルヴォーゾ | ぜひやりたいです。少し緊張しますが。 |
| Gestor | É natural. O que ajudaria você a se sentir preparado? | エ ナトゥラウ。オ キ アジュダリア ヴォセ ア シ センチル プレパラード | 当然です。何があれば安心して臨めそうですか? |
| Membro | Talvez uma conversa rápida toda semana. | タウヴェス ウマ コンヴェルサ ハーピダ トーダ セマーナ | 週に一度、短い確認の場があると助かります。 |
| Gestor | Combinado. Estou aqui sempre que precisar. | コンビナード。エストウ アキ センプリ キ プレシザル | 了解です。必要なときはいつでも声をかけてください。 |
「O que ajudaria você a se sentir preparado?」のように相手の希望を聞くと、期待が押しつけになりません。
最後に「Estou aqui sempre que precisar.」と支援を約束すると、安心して挑戦できます。
場面2|落ち込んだメンバーを励ます
大事な提案が通らず、元気をなくしたメンバーに声をかける場面です。
結果を責めず、過程を認めてから前を向かせる流れを見てみましょう。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Você parece um pouco para baixo hoje. Está tudo bem? | ヴォセ パレッシ ウン ポウコ パラ バイショ オージ。エスタ トゥード ベン | 今日は少し元気がないようですね。大丈夫ですか? |
| Membro | O cliente recusou a minha proposta. Sinto que falhei. | オ クリエンチ ヘクゾウ ア ミーニャ プロポスタ。シント キ ファリェイ | 提案が却下されて、失敗した気分です。 |
| Gestor | Sinto muito por isso. Mas um não não é um fracasso. | シント ムイント ポル イッソ。マス ウン ナオン ナオン エ ウン フラカッソ | それは残念でした。でも一度の却下は失敗ではありません。 |
| Membro | Sinto que decepcionei o time. | シント キ デセプシオネイ オ タイミ | チームの期待を裏切った気がして。 |
| Gestor | De jeito nenhum. Eu vi o quanto você se esforçou. | ジ ジェイト ネニューン。エウ ヴィ オ クアント ヴォセ シ エスフォルソウ | そんなことはありません。どれだけ努力したか見ていました。 |
| Membro | Obrigado. Vou tentar me recuperar. | オブリガード。ヴォウ テンタル ミ ヘクペラル | ありがとうございます。立ち直れるよう頑張ります。 |
| Gestor | Vá com calma. O que você acha que podemos aprender com isso? | ヴァ コン カウマ。オ キ ヴォセ アシャ キ ポデモス アプレンデル コン イッソ | 焦らなくて大丈夫です。ここから何を学べそうですか? |
| Membro | Talvez eu deva pedir feedback mais cedo da próxima vez. | タウヴェス エウ デヴァ ペジル フィードバッキ マイス セード ダ プロシマ ヴェス | 次はもっと早く意見をもらうべきかもしれません。 |
| Gestor | Que ótima conclusão. Pode contar comigo. | キ オチマ コンクルザオン。ポジ コンタル コミーゴ | いい気づきですね。私がついています。 |
「Um não não é um fracasso.」のように失敗の意味を捉え直すと、相手の自己否定をやわらげられます。
「O que podemos aprender com isso?」と問いかけ、失敗を学びに変える点もポイントです。
場面3|難局でチームの士気を高める
納期直前にトラブルが起き、チーム全体が疲れている場面です。
大変さを認めたうえで、過去の成功に触れて前進を促します。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Sei que esta semana foi pesada para todo mundo. | セイ キ エスタ セマーナ フォイ ペザーダ パラ トード ムンド | 今週はみんなにとって大変な一週間でしたね。 |
| Membro | É, o erro levou mais tempo do que a gente esperava. | エ、オ エーホ レヴォウ マイス テンポ ド キ ア ジェンチ エスペラヴァ | はい、不具合が想定より長引きました。 |
| Gestor | Mas estamos quase lá. Já enfrentamos coisas piores. | マス エスタモス クアジ ラ。ジャ エンフレンタモス コイザス ピオーレス | でもあと少しです。もっと大変な状況も越えてきました。 |
| Membro | Verdade. O lançamento do ano passado foi mais difícil. | ヴェルダージ。オ ランサメント ド アーノ パッサード フォイ マイス ジフィシウ | 確かに。去年のローンチはもっと大変でした。 |
| Gestor | Exatamente. Vamos superar isso juntos. | エザタメンチ。ヴァモス スペラル イッソ ジュントス | その通りです。みんなで乗り切りましょう。 |
| Membro | Entendido. Vou avisar o time que estamos perto. | エンテンジード。ヴォウ アヴィザル オ タイミ キ エスタモス ペルト | 了解です。あと少しだとチームに伝えます。 |
| Gestor | Obrigado. Cada esforço conta muito agora. | オブリガード。カダ エスフォルソ コンタ ムイント アゴラ | ありがとう。今は一つひとつの努力が大切です。 |
| Membro | A gente vai conseguir. | ア ジェンチ ヴァイ コンセギル | 必ずやり遂げます。 |
「Já enfrentamos coisas piores.」と過去の成功を思い出させると、チームの自信を引き出せます。
「Vamos superar isso juntos.」のように「juntos」(一緒に)を使い、一体感を高めています。
会話で役立つ相づち・つなぎ表現
動機づけの会話では、相手の言葉を受け止める短い反応が効きます。
うなずきや共感の一言があると、相手は安心して話を続けられます。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Faz sentido. | ファス センチード | なるほど、分かります。 |
| Gestor | Eu entendo você. | エウ エンテンド ヴォセ | 気持ちは分かりますよ。 |
| Gestor | Me conta mais sobre isso. | ミ コンタ マイス ソブリ イッソ | もう少し詳しく聞かせてください。 |
| Gestor | É um bom ponto. | エ ウン ボン ポント | もっともな指摘ですね。 |
| Gestor | Agradeço por compartilhar isso. | アグラデッソ ポル コンパルチリャル イッソ | 話してくれてありがとう。 |
「Eu entendo você.」は、相手の感情を否定せずに受け止める便利な一言です。
会話を締めくくるフレーズ
1on1や面談の終わりは、次につながる一言で締めます。
感謝と次の行動を示すと、前向きな気持ちで終われます。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Vamos retomar isso na próxima semana. | ヴァモス ヘトマル イッソ ナ プロシマ セマーナ | 来週また続きを話しましょう。 |
| Gestor | Obrigado por ser tão aberto comigo. | オブリガード ポル セル タオン アベルト コミーゴ | 率直に話してくれてありがとう。 |
| Gestor | Me procure a qualquer momento se algo surgir. | ミ プロクレ ア クアウケル モメント シ アウゴ スルジル | 何かあればいつでも連絡してください。 |
| Gestor | Estou ansioso para ver como isso vai evoluir. | エストウ アンシオーゾ パラ ヴェル コモ イッソ ヴァイ エヴォルイル | 今後どう進むか楽しみにしています。 |
「Me procure a qualquer momento.」と伝えておくと、メンバーが相談しやすい関係を保てます。
オンライン1on1で会話を運ぶコツ
画面越しの1on1では、対面より沈黙が気まずく感じられがちです。
短い相づちと、最後の前向きな一言を意識すると、距離が縮まります。
| 話者 | ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Gestor | Mesmo de longe, pode contar comigo. | メズモ ジ ロンジ、ポジ コンタル コミーゴ | 離れていても、私を頼ってください。 |
| Membro | Obrigado, isso me deixa mais tranquilo. | オブリガード、イッソ ミ デイシャ マイス トランキーロ | ありがとうございます、安心します。 |
| Gestor | Foi ótimo conversar com você hoje. | フォイ オチモ コンヴェルサル コン ヴォセ オージ | 今日は話せてよかったです。 |
オンラインでは表情が伝わりにくいぶん、言葉での気づかいを少し多めにすると効果的です。
よくある質問
1on1の会話はどんな流れにすればいいですか?
近況を聞き、良い点をほめ、期待や次の行動を一緒に決める流れが基本です。
最後に支援を約束すると、安心感が残ります。
落ち込んだメンバーには何から話せばいいですか?
まず「Está tudo bem?」と気づいていることを伝えます。
結果を責めず、過程を認めてから前を向かせます。
相手の話を受け止める一言を教えてください。
「Eu entendo você.」や「Faz sentido.」が使いやすい相づちです。
感情を否定せずに会話を続けられます。
チームの士気を高める会話のコツは?
大変さを認めたうえで「Já enfrentamos coisas piores.」と過去の成功に触れます。
「juntos」を使うと一体感が生まれます。
まとめ
動機づけの会話は、流れを知っておくと自然にやり取りができます。
- 1on1は、ほめてから期待を伝え、本人の希望を聞く。
- 落ち込んだメンバーには、過程を認めて失敗を学びに変える。
- 難局では大変さを認め、「juntos」で一体感を高める。
ブラジルポルトガル語の職場では、上司と部下の距離が比較的近く、温かい言葉が信頼を育てます。会話のトーンを明るく保つと、メンバーも本音を話しやすくなります。
あとは、場面ごとの単語をまとめて覚えておくと、会話の中で言葉に詰まりません。少しずつ口に出して練習しておきましょう。
関連記事:ビジネスで使えるフレーズ集
📚 ポルトガル語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ポルトガル語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


