MBAのアドミッション面接になると、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からず不安が残ります。
面接は、導入から締めまでの一連の会話として体に入れておくと、本番でスペイン語が自然に口から出ます。
この記事で分かることは次の3つです。
- 志願者と面接官の往復を、実際の面接の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 志望動機・キャリアゴール・逆質問といった場面で何を言えばよいか分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは面接官を Entrevistador、志願者を Candidato と表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|面接の導入と志望動機を語る
面接官が場を温め、まず志望動機を尋ねる場面です。
志願者は過去と未来をつなぎ、なぜMBAかに答えていきます。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Entrevistador | Gracias por venir hoy. ¿Cómo se siente? | グラシアス ポル ベニール オイ。コモ セ シエンテ | 本日はありがとうございます。お加減はいかがですか? |
| Candidato | Un poco nervioso, pero contento de estar aquí. Gracias. | ウン ポコ ネルビオソ、ペロ コンテント デ エスタール アキ。グラシアス | 少し緊張していますが、来られて嬉しいです。 |
| Entrevistador | Empecemos con algo sencillo. ¿Por qué un MBA y por qué ahora? | エンペセモス コン アルゴ センシジョ。ポル ケ ウン エメベア イ ポル ケ アオラ | では簡単に。なぜMBAを、そしてなぜ今なのですか? |
| Candidato | En cinco años he crecido como ingeniero y como líder de equipo. | エン シンコ アニョス エ クレシード コモ インヘニエロ イ コモ リデール デ エキポ | 5年で技術者とチームリーダーとして成長しました。 |
| Candidato | Ahora necesito una base de negocios más amplia para liderar a mayor escala. | アオラ ネセシト ウナ バセ デ ネゴシオス マス アンプリア パラ リデラール ア マジョール エスカラ | 今、より大きな規模で率いる土台が必要です。 |
| Entrevistador | Tiene sentido. ¿Qué impulsó esa decisión? | ティエネ センティード。ケ インプルソ エサ デシシオン | なるほど。何がきっかけでしたか? |
| Candidato | Dirigí un proyecto, pero me faltaban conocimientos financieros para ampliarlo. | ディリヒ ウン プロジェクト、ペロ メ ファルタバン コノシミエントス フィナンシエロス パラ アンプリアールロ | 案件を率いたものの、拡大に必要な財務知識が足りませんでした。 |
| Entrevistador | Gracias por ser tan sincero al respecto. | グラシアス ポル セール タン シンセロ アル レスペクト | 率直にお話しいただき感謝します。 |
「¿Por qué un MBA y por qué ahora?」は面接の定番で、過去の経験から語り始めると流れが安定します。
きっかけを正直に話すと、内省できる人物だという好印象につながります。
場面2|キャリアゴールと学校選びの深掘り質問
面接官が将来の目標と志望校選びを掘り下げる場面です。
志願者は短期・長期のゴールを分け、学校への適合性へつなげます。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Entrevistador | ¿Cómo se imagina después de graduarse? | コモ セ イマヒナ デスプエス デ グラドゥアールセ | 卒業後はどんな姿を描いていますか? |
| Candidato | A corto plazo, quiero pasar a la gestión de productos. | ア コルト プラソ、キエロ パサール ア ラ ヘスティオン デ プロドゥクトス | 短期的にはプロダクト管理職を目指します。 |
| Candidato | A largo plazo, quiero dirigir una empresa enfocada en la sostenibilidad. | ア ラルゴ プラソ、キエロ ディリヒール ウナ エンプレサ エンフォカダ エン ラ ソステニビリダ | 長期的には持続可能性を軸とした事業を率いたいです。 |
| Entrevistador | ¿Por qué nuestro programa en concreto? | ポル ケ ヌエストロ プログラマ エン コンクレト | なぜ特に当校なのですか? |
| Candidato | Su aprendizaje práctico encaja con mi forma de aprender. | ス アプレンディサヘ プラクティコ エンカハ コン ミ フォルマ デ アプレンデール | 御校の実践型学習は私の学び方に合っています。 |
| Candidato | También hablé con dos egresados y sus historias me resonaron. | タンビエン アブレ コン ドス エグレサドス イ スス イストリアス メ レソナロン | 卒業生2人とも話し、その体験に共感しました。 |
| Entrevistador | Bien. ¿Cómo maneja los desacuerdos en un equipo? | ビエン。コモ マネハ ロス デサクエルドス エン ウン エキポ | では、チーム内の対立にはどう対処しますか? |
| Candidato | Busco puntos en común antes de imponer mi propia opinión. | ブスコ プントス エン コムン アンテス デ インポネール ミ プロピア オピニオン | 自分の意見を通す前に共通点を探すようにしています。 |
短期と長期のゴールを分けて語ると、計画性が伝わります。
卒業生と話した事実を添えると、学校への適合性の答えに説得力が増します。
場面3|逆質問と締めくくり
面接官が「何か質問は」と促し、面接を締める場面です。
志願者は調べれば分かる事実より、経験を尋ねる質問で関心を示します。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Entrevistador | Casi se nos acaba el tiempo. ¿Tiene alguna pregunta para mí? | カシ セ ノス アカバ エル ティエンポ。ティエネ アルグナ プレグンタ パラ ミ | そろそろ時間です。何か質問はありますか? |
| Candidato | Sí. ¿Qué fue lo que más le sorprendió de su etapa aquí? | シ。ケ フエ ロ ケ マス レ ソルプレンディオ デ ス エタパ アキ | はい。在学中、最も驚いたことは何でしたか? |
| Entrevistador | Sinceramente, cuánto aprendí de mis compañeros. | シンセラメンテ、クアント アプレンディ デ ミス コンパニェロス | 正直、同級生から学んだ量の多さですね。 |
| Candidato | Ese es justo el ambiente que estoy buscando. | エセ エス フスト エル アンビエンテ ケ エストイ ブスカンド | まさに私が求めている環境です。 |
| Candidato | ¿Hay algo que pueda aclarar sobre mi trayectoria? | アイ アルゴ ケ プエダ アクララール ソブレ ミ トラジェクトリア | 私の経歴で補足すべき点はありますか? |
| Entrevistador | No, ha sido muy claro. Gracias por su tiempo. | ノ、ア シード ムイ クラロ。グラシアス ポル ス ティエンポ | いいえ、十分明確でした。お時間ありがとうございました。 |
| Candidato | Gracias a usted. Fue un placer conversar con usted. | グラシアス ア ウステ。フエ ウン プラセール コンベルサール コン ウステ | こちらこそ。お話しできて光栄でした。 |
面接官自身の経験を尋ねる逆質問は、関心の高さを自然に伝えます。
最後に経歴の補足を申し出てから感謝で締めると、誠実な印象を残せます。
面接で押さえるコツ
3つの場面に共通する、MBA面接ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 過去から語り始める | En cinco años he crecido como líder de equipo. | 5年でチームリーダーとして成長しました。 |
| きっかけを正直に話す | Dirigí un proyecto, pero me faltaban conocimientos para ampliarlo. | 案件を率いたが拡大の力が足りませんでした。 |
| ゴールを短期と長期に分ける | A corto plazo, quiero pasar a… | 短期的には…に移りたいです。 |
| 志望理由を具体化する | Su aprendizaje práctico encaja con mi forma de aprender. | 御校の実践型学習が私の学び方に合います。 |
| 経験を尋ねる逆質問をする | ¿Qué fue lo que más le sorprendió de su etapa aquí? | 在学中最も驚いたことは何でしたか? |
| 感謝で締める | Fue un placer conversar con usted. | お話しできて光栄でした。 |
面接官は能力だけでなく人柄も見ているので、正直さと敬意を意識すると言葉が選びやすくなります。
オンライン面接で起こりがちな一場面
オンライン面接では、接続トラブルや声のかぶりが流れを止めがちです。
志願者が落ち着いて立て直す短いやり取りを見てみましょう。
| 話者 | スペイン語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| Entrevistador | Cuénteme sobre una vez en que… perdón, se congeló un segundo. | クエンテメ ソブレ ウナ ベス エン ケ… ペルドン、セ コンヘロ ウン セグンド | 困難を乗り越えた経験を、あ、少し映像が止まりました。 |
| Candidato | No hay problema. ¿Me oye con claridad ahora? | ノ アイ プロブレマ。メ オジェ コン クラリダ アオラ | 大丈夫です。今は明瞭に聞こえていますか? |
| Entrevistador | Sí, mucho mejor. Adelante, por favor. | シ、ムチョ メホール。アデランテ、ポル ファボール | はい、ずっと良くなりました。どうぞ。 |
| Candidato | Permítame un momento para ordenar mis ideas. | ペルミタメ ウン モメント パラ オルデナール ミス イデアス | 少し考えをまとめる時間をください。 |
| Candidato | Cuando mi equipo no cumplió un plazo, asumí el error primero. | クアンド ミ エキポ ノ クンプリオ ウン プラソ、アスミ エル エラール プリメロ | チームが納期を逃したとき、私がまず非を認めました。 |
| Entrevistador | Buen ejemplo. Gracias por explicarlo paso a paso. | ブエン エヘンプロ。グラシアス ポル エクスプリカールロ パソ ア パソ | 良い例ですね。順を追って説明いただき感謝します。 |
「¿Me oye con claridad ahora?」と一言確認するだけで、接続の乱れに動じない印象を与えます。
「少し考える時間をください」と前置きすれば、沈黙を恐れず落ち着いて答えられます。
よくある質問
ダイアログを使った面接練習はどう活用すればいいですか?
志願者のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
場面ごとに「導入・深掘り・逆質問」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
答えに詰まったとき、何を言えばいいですか?
「Permítame un momento para ordenar mis ideas.(少し考えをまとめる時間をください)」と前置きすれば、間を取っても自然です。
無理に埋めようとせず、落ち着いて整理する姿勢が好印象です。
逆質問では何を聞けばいいですか?
「¿Qué fue lo que más le sorprendió de su etapa aquí?(在学中最も驚いたことは何でしたか)」のように経験を尋ねると関心が伝わります。
調べれば分かる事実を聞くのは避けます。
オンライン面接で接続が乱れたときの対処は?
「¿Me oye con claridad ahora?(今は明瞭に聞こえていますか)」と確認し、必要なら要点を言い直します。
動じず立て直す姿勢そのものが評価につながります。
まとめ
MBA面接は、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 導入では過去から語り始め、なぜMBAかときっかけを正直に伝える。
- 深掘りではゴールを短期と長期に分け、志望理由を具体化する。
- 締めでは経験を尋ねる逆質問をし、感謝で気持ちよく終える。
会話の型が身についたら、面接でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:スペイン語のMBA出願で使えるフレーズ/スペイン語のMBA出願で使う単語
📚 スペイン語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。スペイン語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


