スウェーデン語の面接で「どう答えればいいか分からない」と感じる方へ。
面接には、面接官と応募者のやり取りに「定番の流れ」があります。会話の往復ごと覚えてしまうのが、いちばんの近道です。
スウェーデンの面接はフラットで対話的なので、一問一答よりも自然なキャッチボールが大切になります。
この記事で分かることは次のとおりです。
- 面接の典型的な3場面(序盤・職歴と志望動機・終盤)の会話例
- 各質問への回答を、なぜそう答えると良いのかという解説
- 答えづらい質問(弱み・退職理由・空白期間)のかわし方
会話は面接官(intervjuare)と応募者(kandidat)の往復で示します。スウェーデン語にはカタカナ読みと日本語訳を併記したので、声に出して練習しながら読み進めてください。
場面1|面接の序盤(アイスブレイクと自己紹介)
面接の冒頭は、軽い雑談から始まることが多くあります。
緊張をほぐすための質問なので、短く前向きに返すのがコツです。スウェーデンでは最初から du(あなた)で呼び合い、距離感が近いのが特徴です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Hej, kul att du kunde komma. Hittade du hit okej? | ヘイ、クール アット ドゥー クンデ コンマ。ヒッタデ ドゥー ヒート オーケイ | こんにちは、お越しいただきありがとうございます。場所はすぐ分かりましたか? |
| 応募者 | Hej, tack! Ja, vägbeskrivningen var väldigt tydlig. | ヘイ、タック!ヤー、ヴェーグベスクリヴニンゲン ヴァール ヴェルディグト ティードリグ | こんにちは、ありがとうございます。はい、案内がとても分かりやすかったです。 |
| 面接官 | Vad bra. Kan du börja med att berätta lite om dig själv? | ヴァード ブラー。カン ドゥー ブョリャ メ アット ベレッタ リーテ オム デイ シェルヴ | では、まずご自身について少し教えていただけますか? |
| 応募者 | Absolut. Jag är marknadskoordinator med fem års erfarenhet. | アブソルート。ヤーグ エール マルクナーズコオルディナートル メ フェム オーシュ エルファーレンヘート | もちろんです。マーケティングを5年経験してきたコーディネーターです。 |
| 応募者 | Jag är specialiserad på digitala kampanjer och dataanalys. | ヤーグ エール スペシアリセーラッド ポー ディギターラ カンパンイェル オク ダータアナリース | デジタル施策とデータ分析を得意としています。 |
Berätta lite om dig själv(自己紹介してください)は、経歴の朗読を求めているわけではありません。
現職と得意分野を2〜3文にまとめ、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。冒頭の Absolut(もちろん)のような前向きな相づちも、会話を滑らかにします。
場面2|職歴と志望動機を深掘りされる
面接の中盤では、職歴と志望動機が掘り下げられます。
実績は数字で、志望動機はその会社ならではの理由で答えると説得力が出ます。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Kan du berätta om ett projekt du är stolt över? | カン ドゥー ベレッタ オム エット プロイェクト ドゥー エール ストルト ウーヴェル | 誇りに思う案件について教えてもらえますか? |
| 応募者 | Visst. Jag ledde en kampanj som ökade onlineförsäljningen med tjugofem procent. | ヴィスト。ヤーグ レッデ エン カンパンイ ソム ウーカーデ オンラインフョルセリニンゲン メ シューゴフェム プロセント | はい。オンライン売上を25%伸ばした施策を主導しました。 |
| 面接官 | Imponerande. Hur lyckades du med det? | インポネーランデ。ヒュール リュッカーデス ドゥー メ デット | 素晴らしいですね。どうやって達成したのですか? |
| 応募者 | Jag analyserade kunddata och satsade budgeten på de bästa kanalerna. | ヤーグ アナリセーラデ クンドダータ オク サッツァーデ ブッジェテン ポー デ ベスタ カナーレルナ | 顧客データを分析し、効果の高いチャネルに予算を集中しました。 |
| 面接官 | Och varför är du intresserad av oss? | オク ヴァルフョル エール ドゥー イントレッセーラッド アヴ オス | では、なぜ当社に関心をお持ちなのですか? |
| 応募者 | Jag beundrar ert fokus på hållbara produkter och vill gärna bidra. | ヤーグ ベウンドラル エールト フォークス ポー ホルバーラ プロドゥクテル オク ヴィル イェールナ ビードラ | 御社の持続可能な製品への注力に共感しており、貢献したいです。 |
Hur lyckades du med det?(どう達成したのですか)は、行動の中身を確認する質問です。
結果だけで終わらせず、自分が取った具体的な行動を一文加えると深みが出ます。志望動機では、その会社の事業や方針(ここでは hållbara produkter=持続可能な製品)に触れると、使い回しの答えに聞こえません。
場面3|面接の終盤(逆質問と締め)
終盤には、応募者から質問する時間が設けられます。
仕事内容やチームへの質問は、入社後を具体的にイメージしている証拠になります。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Har du några frågor till oss? | ハール ドゥー ノーグラ フローゴル ティル オス | 何かこちらに質問はありますか? |
| 応募者 | Ja. Hur mäter ni framgång i den här rollen? | ヤー。ヒュール メーテル ニー フラムゴング イー デン ヘール ロレン | はい。この職務では何をもって成果と判断しますか? |
| 面接官 | Främst genom projektresultat och samarbete. | フレムスト イェーノム プロイェクトレスルタート オク サマルベーテ | 主に案件の成果とチームワークで見ています。 |
| 応募者 | Det låter rimligt. Vad är nästa steg i processen? | デット ローテル リムリグト。ヴァード エール ネスタ ステーグ イー プロセッセン | なるほどです。選考の次のステップを教えてください。 |
| 面接官 | Vi hör av oss inom en vecka. | ヴィー フョル アヴ オス イノム エン ヴェッカ | 1週間以内にご連絡します。 |
| 応募者 | Tack för din tid. Jag är väldigt intresserad av tjänsten. | タック フョル ディン ティード。ヤーグ エール ヴェルディグト イントレッセーラッド アヴ チェンステン | お時間をありがとうございました。この職務に強く関心があります。 |
Har du några frågor?(質問はありますか)に Nej(いいえ)と答えると、関心が薄い印象を与えます。
最低でも2つは質問を用意しておき、最後に Jag är väldigt intresserad(強く関心があります)と意欲をひと言添えて締めます。Det låter rimligt(なるほど、もっともです)は相手の説明への自然な相づちです。
答えづらい質問への返し方|弱み
弱みを聞かれると、つい言葉に詰まりがちです。
致命的でない弱みを一つ挙げ、改善の取り組みまで話すのが定石です。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Vad skulle du säga är din största svaghet? | ヴァード スクッレ ドゥー セイヤ エール ディン ストルスタ スヴァーグヘート | 最大の弱みは何だと思いますか? |
| 応募者 | Jag tog förr på mig för många uppgifter själv. | ヤーグ トーグ フョル ポー メイ フョル モンガ ウップギフテル シェルヴ | 以前は仕事を抱え込みがちでした。 |
| 応募者 | Nu delegerar jag mer och litar på mitt team. | ヌー デレゲーラル ヤーグ メール オク リータル ポー ミット ティーム | 今はもっと任せて、チームを信頼するようにしています。 |
| 面接官 | Hur har den förändringen fungerat? | ヒュール ハール デン フョレンドリンゲン フンゲーラット | その変化はうまくいっていますか? |
| 応募者 | Mycket bra. Teamet är mer motiverat och jag fokuserar på prioriteringar. | ミュッケト ブラー。ティーメット エール メール モティヴェーラット オク ヤーグ フォクセーラル ポー プリオリテーリンガル | 順調です。チームの意欲が上がり、私は優先業務に集中できています。 |
弱みの質問は、自己認識と改善力を見るためのものです。
「課題→対策→現在の状態」の順で話すと、前向きな印象に変わります。Jag tog förr … men nu …(以前は…だったが、今は…)という対比構文が便利です。
答えづらい質問への返し方|退職理由
退職理由は、前職の不満を並べると印象を損ねます。
過去への不満ではなく、未来への期待として言い換えるのがコツです。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Varför lämnar du ditt nuvarande jobb? | ヴァルフョル レムナル ドゥー ディット ヌーヴァランデ ヨッブ | なぜ現職を離れるのですか? |
| 応募者 | Jag har lärt mig mycket där och är tacksam för det. | ヤーグ ハール レールト メイ ミュッケト デール オク エール タックサム フョル デット | 多くを学べて感謝しています。 |
| 応募者 | Nu söker jag nya utmaningar i en mer global miljö. | ヌー ソーケル ヤーグ ニーア ウートマーニンガル イー エン メール グローバール ミルユー | 今はよりグローバルな環境で新しい挑戦をしたいと考えています。 |
| 面接官 | Vilken typ av utmaningar hoppas du på? | ヴィルケン ティープ アヴ ウートマーニンガル ホッパス ドゥー ポー | どんな挑戦を望んでいますか? |
| 応募者 | Jag vill jobba mer direkt med internationella kunder. | ヤーグ ヴィル ヨッバ メール ディレクト メ インテルナショネッラ クンデル | 海外の顧客とより直接的に仕事をしたいです。 |
前職への感謝(tacksam=感謝している)を一言添えると、人柄への信頼につながります。
退職理由は「感謝→前向きな目的」の流れにすると、角が立ちません。Nu söker jag nya utmaningar(今は新しい挑戦を探している)は使いやすい言い換えです。
答えづらい質問への返し方|空白期間
職歴の空白期間も、よく聞かれる質問の一つです。
その期間に何をしていたかを、前向きな活動として説明します。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Jag ser ett glapp i ditt CV. Vad gjorde du då? | ヤーグ セール エット グラップ イー ディット セーヴェー。ヴァード ユーデ ドゥー ドー | 履歴書に空白期間がありますね。その間は何を? |
| 応募者 | Jag tog tid att studera för en språkcertifiering. | ヤーグ トーグ ティード アット ストゥデーラ フョル エン スプローククセルティフィエーリング | 語学の資格取得のために学習する時間を取りました。 |
| 応募者 | Jag tog även en del frilansuppdrag för att hålla mig skarp. | ヤーグ トーグ エーヴェン エン デール フリーランスウップドラーグ フョル アット ホラ メイ スカルプ | スキルを保つため、フリーランスの仕事もしていました。 |
| 面接官 | Vad bra att höra. Nådde du ditt mål? | ヴァード ブラー アット ホーラ。ノッデ ドゥー ディット モール | それは良いですね。目標は達成しましたか? |
| 応募者 | Ja, jag klarade provet och förbättrade min affärssvenska. | ヤー、ヤーグ クラーラデ プローヴェット オク フョルベットラーデ ミン アフェーシュスヴェンスカ | はい、試験に合格し、ビジネススウェーデン語も伸ばせました。 |
空白期間は隠すより、学びや準備の時間だったと正直に話す方が信頼されます。
資格取得や学習など、具体的な成果を一つ挙げると説得力が増します。för att hålla mig skarp(腕を鈍らせないために)は、空白期間の説明にぴったりの表現です。
給与・条件について聞かれたとき
給与の希望を尋ねられる場面もあります。スウェーデンでは給与交渉は当然のプロセスとされ、率直に話して構いません。
即答しづらいときは、相場や役割に応じて柔軟に応じる姿勢を示します。
| 話者 | スウェーデン語 | 読み方(カタカナ発音) | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 面接官 | Vilka löneanspråk har du? | ヴィルカ ローネアンスプロークル ハール ドゥー | 希望の給与額はありますか? |
| 応募者 | Jag är öppen för diskussion utifrån roll och ansvar. | ヤーグ エール ウッペン フョル ディスクッショーン ウーティフローン ロル オク アンスヴァール | 職務と責任に応じて相談させていただきたいです。 |
| 応募者 | Kan du dela vilket spann ni har tänkt er? | カン ドゥー デーラ ヴィルケット スパン ニー ハール テンクト エール | 御社で想定されている範囲を伺えますか? |
| 面接官 | Vi tänker oss en marknadsmässig lön för den här nivån. | ヴィー テンケル オス エン マルクナーズメッシグ ローン フョル デン ヘール ニヴォーン | このレベルにふさわしい市場相場の条件を考えています。 |
先に金額を断言せず、相手の想定範囲(spann=レンジ)を尋ねると交渉の余地が残せます。スウェーデンでは kollektivavtal(労働協約)が給与の枠組みを決める業界も多いので、その有無を確認しても構いません。
よくある質問
Q. 「Berätta lite om dig själv」にはどう答える?
A. 経歴の朗読ではなく、現職と得意分野を2〜3文にまとめます。Jag är marknadskoordinator med fem års erfarenhet. のように、職務に関係する部分だけ話すと好印象です。
冒頭に Absolut や Visst といった前向きな相づちを添えると自然です。
Q. 退職理由はどう答えるのが無難?
A. 前職の不満ではなく、未来への期待として言い換えます。Nu söker jag nya utmaningar i en mer global miljö.(今はよりグローバルな環境で挑戦したい)のように前向きな目的にすると角が立ちません。
まず前職への感謝を tacksam で示すと、人柄が伝わります。
Q. 逆質問で「Nej」と答えてもいい?
A. 避けた方が無難で、関心が薄い印象を与えてしまいます。仕事内容や評価基準に関する質問を、最低2つは用意しておきます。
Hur mäter ni framgång i den här rollen? は意欲が伝わる定番です。
Q. 給与の希望を聞かれたら?
A. スウェーデンでは給与交渉は普通のことなので、即答せず職務に応じて相談したい旨を伝えます。Kan du dela vilket spann ni har tänkt er?(想定の範囲を教えてください)と相手の想定を尋ねると、交渉の余地が残ります。
まとめ
スウェーデン語面接は、質問と回答の往復をパターンとして覚えておくと落ち着いて臨めます。
- 自己紹介は経歴の朗読でなく、得意分野を2〜3文にまとめる。
- 弱みや退職理由は、対策や未来への期待として前向きに言い換える。
- 逆質問は最低2つ用意し、最後に意欲をひと言添えて締める。
あとは、面接でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で会話がさらにスムーズになります。スウェーデンらしいフラットで率直なトーンを意識してみてください。
関連記事:スウェーデン語の面接後お礼メール(Tackmejl)
📘 スウェーデン語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





