サプライチェーンのタイ語ドキュメントやメールで、知らない単語につまずく。そんな悩みを持つ方へ。
調達や物流の語彙は、サブテーマごとにまとめて覚えると記憶に残りやすくなります。
タイには日系工場の集積地が多く、現場でタイ語の専門用語に触れる機会は少なくありません。
この記事では、全体概念・調達・在庫・物流・契約・品質・リスク管理の分野に分けて、頻出単語を約60語紹介します。
- サプライチェーン全体と調達・発注まわりの基本用語
- 在庫管理と物流・輸送の専門語
- 契約・コスト、品質、リスク管理のキーワード
表は、タイ語・カタカナ読み・日本語訳の3列です。タイ語には外来語をそのまま音写した単語(สต็อก=ストックなど)も多く、英語を知っていれば覚えやすいものもあります。
サプライチェーン全体の基本概念
まず、全体像を表す基礎用語から押さえます。
個別の作業を理解する土台になる言葉です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ห่วงโซ่อุปทาน | フアンソー ウッパターン | 供給網(サプライチェーン) |
| ต้นน้ำ | トンナーム | 川上(原材料側) |
| ปลายน้ำ | プラーイナーム | 川下(顧客側) |
| ผู้ผลิต | プーパリット | 製造業者 |
| ผู้จัดจำหน่าย | プーチャットチャムナーイ | 卸売・流通業者 |
| ผู้ส่งมอบ | プーソンモープ | 供給者・納入者 |
| กระบวนการ | グラブアンガーン | 工程・プロセス |
| การส่งมอบ | ガーン ソンモープ | 納品・引き渡し |
ต้นน้ำ(川上)は原材料に近い側、ปลายน้ำ(川下)は顧客に近い側を指します。
この方向感覚をつかむと、各用語がどこの工程の話か整理しやすくなります。
調達・発注の単語
次は仕入れと発注に関わる基本語です。
サプライヤーとのメールで最もよく目にする単語群です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การจัดซื้อ | ガーン チャットスー | 調達・購買 |
| การจัดหา | ガーン チャットハー | 調達先選定・ソーシング |
| ซัพพลายเออร์ | サップラーイ | 供給元・仕入先 |
| ผู้ขาย | プーカーイ | 販売業者・ベンダー |
| ใบสั่งซื้อ | バイサンスー | 発注書(PO) |
| ใบเสนอราคา | バイサヌーラーカー | 見積書 |
| คำขอใบเสนอราคา | カムコー バイサヌーラーカー | 見積依頼(RFQ) |
| ปริมาณสั่งซื้อขั้นต่ำ | パリマーン サンスー カンタム | 最低発注数量(MOQ) |
| วัตถุดิบ | ワットゥディップ | 原材料 |
| ชิ้นส่วน | チンスアン | 部品・構成要素 |
| การเจรจาต่อรอง | ガーン チェーラチャー トーローン | 交渉 |
คำขอใบเสนอราคา(見積依頼)を出してใบเสนอราคา(見積書)を受け取り、ใบสั่งซื้อ(発注書)で発注する、という流れが基本です。
同じ品目を繰り返し買う場合は、一定期間の総量をまとめて契約し、必要なときに分割で引き取る方式もよく使われます。
在庫管理の単語
次は在庫のコントロールに関する用語です。
欠品と過剰のバランスを示す言葉が中心になります。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| สินค้าคงคลัง | シンカー コンクラン | 在庫 |
| สต็อก | サトック | 在庫・在庫品 |
| หมดสต็อก | モット サトック | 在庫切れ |
| สต็อกสำรอง | サトック サムローン | 安全在庫 |
| ของขาด | コーン カート | 欠品 |
| การเติมสต็อก | ガーン トゥーム サトック | 補充 |
| จุดสั่งซื้อใหม่ | チュット サンスー マイ | 発注点 |
| การสั่งจองล่วงหน้า | ガーン サンチョーン ルアンナー | 取り寄せ注文・入荷待ち |
| อัตราหมุนเวียนสินค้า | アットラー ムンウィアン シンカー | 在庫回転 |
| คลังสินค้า | クラン シンカー | 倉庫 |
| การนับสต็อก | ガーン ナップ サトック | 棚卸 |
สต็อกสำรอง(安全在庫)を持ちつつ อัตราหมุนเวียนสินค้า(在庫回転)を上げるのが、在庫管理の永遠の課題です。
物流・輸送の単語
続いて、モノを運ぶ物流まわりの語彙です。
輸送手段や納品条件を表す単語をまとめます。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| โลจิสติกส์ | ローチサティック | 物流 |
| การจัดส่ง | ガーン チャットソン | 出荷・配送 |
| สินค้า | シンカー | 商品・貨物 |
| ค่าขนส่ง | カー コンソン | 運賃・送料 |
| บริษัทขนส่ง | ボリサット コンソン | 運送業者 |
| ระยะเวลาผลิต | ラヤ ウェーラー パリット | リードタイム(納品までの所要日数) |
| วันส่งมอบ | ワン ソンモープ | 納期・納品日 |
| หมายเลขติดตามพัสดุ | マーイレーク ティットターム パッサドゥ | 追跡番号 |
| การผ่านพิธีศุลกากร | ガーン パーン ピティー スンラガーン | 通関手続き |
| ตู้คอนเทนเนอร์ | トゥー コンテンヌー | コンテナ |
| ขนส่งทางอากาศ | コンソン ターン アーガート | 航空輸送 |
| ขนส่งทางเรือ | コンソン ターン ルア | 海上輸送 |
輸送モードによって ค่าขนส่ง(送料)とリードタイムは大きく変わります。急ぎなら ขนส่งทางอากาศ(航空便)、コスト優先なら ขนส่งทางเรือ(海上便)が基本の選択です。
契約・コストの単語
次は取引条件とお金に関わる語彙です。
見積もりや支払い交渉で頻出する単語が並びます。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ราคาต่อหน่วย | ラーカー トー ヌアイ | 単価 |
| ส่วนลดตามจำนวน | スアンロット ターム チャムヌアン | 数量割引 |
| ต้นทุนรวม | トントゥン ルアム | 総仕入原価(送料・関税込み) |
| เงื่อนไขการชำระเงิน | ングアンカイ ガーン チャムラ ングン | 支払条件 |
| ใบแจ้งหนี้ | バイ チェーンニー | 請求書 |
| ภาษีศุลกากร | パーシー スンラガーン | 関税 |
| สัญญาจัดหาสินค้า | サンヤー チャットハー シンカー | 供給契約 |
| ข้อตกลงระดับการให้บริการ | コートックロン ラダップ ガーン ハイ ボリガーン | 品質保証契約(SLA) |
| ค่าปรับ | カー プラップ | 違約金 |
| การพยากรณ์ความต้องการ | ガーン パヤーコーン クワーム トンガーン | 需要予測 |
| การลดต้นทุน | ガーン ロット トントゥン | 原価低減 |
価格を比べるときは単価だけでなく、ต้นทุนรวม(送料・関税込みの総額)で見るのが鉄則です。
リスク管理・改善の単語
続いて、供給の安定や改善に関わる語彙です。
近年のサプライチェーン議論で頻出する用語を集めました。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การหยุดชะงัก | ガーン ユット チャ・ンガック | 供給途絶・混乱 |
| คอขวด | コー クアット | 制約工程・隘路 |
| การจัดหาสองแหล่ง | ガーン チャットハー ソーン レーン | 二社購買 |
| แผนสำรองฉุกเฉิน | ペーン サムローン チュックチューン | 緊急時対応計画 |
| การตรวจสอบย้อนกลับ | ガーン トルアットソープ ヨーン グラップ | 追跡可能性(トレーサビリティ) |
| การมองเห็นข้อมูล | ガーン モーンヘン コームーン | 可視性・状況把握 |
| อัตราของเสีย | アットラー コーンシア | 不良率 |
| การแก้ไขปัญหา | ガーン ケーカイ パンハー | 是正処置 |
| การส่งตรงเวลา | ガーン ソン トロン ウェーラー | 納期遵守 |
| ความต้องการและอุปทาน | クワーム トンガーン レ ウッパターン | 需要と供給 |
การจัดหาสองแหล่ง(二社購買)や แผนสำรองฉุกเฉิน(緊急時計画)は、การหยุดชะงัก(供給途絶)への備えとして重視されます。
品質・サプライヤー評価の単語
取引を続けるかどうかを判断するための語彙です。
品質や納期の実績を評価する場面で使われます。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การควบคุมคุณภาพ | ガーン クアップクム クナパープ | 品質管理(QC) |
| การตรวจสอบ | ガーン トルアットソープ | 検査 |
| ข้อกำหนด | コーガムノット | 仕様 |
| ความไม่เป็นไปตามข้อกำหนด | クワーム マイ ペンパイ ターム コーガムノット | 不適合 |
| การแก้ไขงาน | ガーン ケーカイ ンガーン | 手直し・再加工 |
| ของเสีย | コーンシア | 不良品・廃棄 |
| การตรวจประเมิน | ガーン トルアット プラムーン | 監査 |
| การปฏิบัติตามกฎ | ガーン パティバット ターム ゴット | 法令・基準の遵守 |
| ใบรับรอง | バイ ラップローン | 認証 |
| คุณภาพ | クナパープ | 品質 |
納期遵守率や不良率を点数化してサプライヤーを比較すると、取引継続や改善要請の話し合いが客観的になります。
数値で示すと、感情的な対立を避けて建設的に進められます。
覚え方のコツ
単語は単体より、関連語をセットで覚えると定着します。
反対の意味や流れで結びつけると、思い出しやすくなります。
| セットで覚える(タイ語) | 関係 | 日本語 |
|---|---|---|
| มีสต็อก ⇔ หมดสต็อก | 反対 | 在庫あり ⇔ 在庫切れ |
| คำขอใบเสนอราคา → ใบเสนอราคา → ใบสั่งซื้อ | 流れ | 見積依頼→見積書→発注 |
| ความต้องการ ⇔ อุปทาน | 対 | 需要 ⇔ 供給 |
| สต็อกสำรอง / จุดสั่งซื้อใหม่ | 関連 | 安全在庫と発注点 |
| ความล่าช้า → การแก้ไขปัญหา | 因果 | 遅延→是正処置 |
| การตรวจสอบ → ของเสีย → การแก้ไขงาน | 流れ | 検査→不良→手直し |
このように関連づけると、文章中で出てきたときも意味を素早く引き出せます。
分野をまたぐ単語は、登場する場面と一緒に覚えると混同しにくくなります。
よくある質問
Q. การจัดซื้อ と การจัดหา の違いは?
การจัดหา は調達先を探して選ぶこと(ソーシング)、การจัดซื้อ は発注から受領までを含む購買全体を指します。
การจัดหา は การจัดซื้อ の一部と考えると分かりやすいです。
Q. ระยะเวลาผลิต(リードタイム)は具体的に何の時間ですか?
発注してから納品されるまでの所要日数です。
生産時間と輸送時間の両方を含むことが多い語です。
Q. ต้นทุนรวม(総仕入原価)とは何ですか?
商品代に送料・保険・関税などを加えた総額です。
単価だけで比較すると見落とすコストを含めた金額です。
Q. การจัดหาสองแหล่ง(二社購買)はなぜ重要なのですか?
1社に依存すると、その供給が止まったとき生産も止まります。
二社購買にしておくと、การหยุดชะงัก(供給途絶)のリスクを分散できます。
まとめ
サプライチェーンのタイ語は、分野ごとにまとめて覚えると効率的です。
全体の川上から川下までの流れを意識すると、どの工程の用語かが整理されます。
- 調達は คำขอใบเสนอราคา→ใบเสนอราคา→ใบสั่งซื้อ の流れで関連語をつなぐ。
- 在庫は สต็อกสำรอง と อัตราหมุนเวียนสินค้า のバランスで理解する。
- リスク管理は การจัดหาสองแหล่ง や แผนสำรองฉุกเฉิน を軸に押さえる。
あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話に当てはめてみると、現場で使える知識として定着します。
関連記事:英語の会議で使えるフレーズ
📘 タイ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





