ChatGPT・Claudeでポルトガル語メールを量産する際にはプロンプト設計が品質を決めます。
「言語版明示+格式レベル+呼称+状況設定+出力様式」の5要素が必須です。
AIは何も指定しないとPT-PT寄りに出力する傾向があります。
ポルトガル語メールプロンプトの5要素
ポルトガル語メールプロンプトには5要素があります。
これらを揃えれば品質が大幅向上します。
欠けると不自然な出力になります。
言語版明示(PT-BR vs PT-PT)
言語版を最初に明示します。
BR/PTで使用語彙が異なります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Especifique: português brasileiro ou europeu. | エスペシフィキ ポルトゥゲース | BR or PT明示 |
格式レベル(極格式/標準/casual)
格式レベルを3段階で指定します。
「極格式」「標準」「casual」を使い分けます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tom: extremamente formal, padrão ou casual. | トン エストレマメンチ | トーン:極格式・標準・カジュアル |
相手呼称(você/o senhor/Exmo. Sr.)
相手呼称を明示します。
BR/PTで標準が異なります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tratamento: você, o senhor ou Exmo. Sr. | トラタメント ヴォセ | 呼称:você・o senhor・Exmo. Sr. |
状況設定(目的・相手)
状況設定を明示します。
目的と相手の役職を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Situação: propósito e cargo do destinatário. | シトゥアサォン プロポジト | 状況:目的と受信者役職 |
出力様式(長さ・トーン)
出力様式を指定します。
長さとトーンを併記します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Formato: comprimento e tom. | フォルマト コンプリメント | 様式:長さとトーン |
PT-BR / PT-PT 明示の重要性
PT-BR/PT-PT明示は重要です。
明示しないとAIはPT-PT寄りに出力します。
BR担当者には硬すぎる結果になります。
明示しないと AI は PT-PT 寄り
明示しないとAIはPT-PT寄りに出力します。
学習データの大半が文学的PT-PTです。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sem especificação: AI tende a PT-PT. | セン エスペシフィカサォン | 指定なし:AIはPT-PT寄り |
「em português brasileiro」必須
「em português brasileiro」必須です。
BR向けでは明示します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Em português brasileiro: obrigatório. | エン ポルトゥゲース ブラジレイロ | BR ポルトガル語:必須指定 |
「em português europeu」も明示
「em português europeu」も明示します。
PT向けでは明示が無難です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Em português europeu: também especifique. | エン ポルトゥゲース エウロペウ | EU ポルトガル語:明示 |
📘 ポルトガル語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。
基本プロンプトテンプレート
基本プロンプトテンプレートを準備します。
状況別にカスタマイズします。
変数部分を明確化します。
「Escreva um e-mail comercial em português brasileiro」
定型書き出しです。
「Escreva um e-mail comercial」が標準です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Escreva um e-mail comercial em português brasileiro. | エスクレヴァ ウン エメイウ | BR ポルトガル語ビジネスメール作成 |
「Tom: [极格式/padrão/casual]」
トーン指定です。
3段階で使い分けます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tom: padrão para B2B comum. | トン パドラォン | トーン:B2B標準 |
「Destinatário: [função / cargo]」
受信者指定です。
役職・部門を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Destinatário: Diretor de Tecnologia. | デスチナタリオ ジレトル | 受信者:技術diretor |
「Conteúdo: [propósito]」
内容指定です。
目的を1文で記述します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Conteúdo: solicitação de reunião. | コンテウード ソリシタサォン | 内容:会議要請 |
状況別プロンプト10個
状況別プロンプト10個を準備しておきます。
応募・コールド・調整等の典型シナリオです。
テンプレ化で工数削減できます。
応募メール
応募メール用プロンプトです。
職位・経験を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| E-mail de candidatura para [cargo]. | エメイウ ジ カンディダトゥラ | [職位]への応募メール |
コールドメール
コールドメール用プロンプトです。
価値提案を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| E-mail comercial frio com proposta de valor. | エメイウ コメルシアウ フリオ | 価値提案付コールドメール |
日程調整
日程調整用プロンプトです。
3候補提示を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| E-mail para agendamento com 3 opções. | エメイウ パラ アジェンダメント | 3候補日程調整メール |
見積依頼
見積依頼用プロンプトです。
仕様要件を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Pedido de orçamento com especificações. | ペジド ジ オルサメント | 仕様付見積依頼 |
クレーム対応
クレーム対応用プロンプトです。
謝罪と解決策を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Resposta a reclamação com pedido de desculpas. | ヘスポスタ ア ヘクラマサォン | 謝罪付クレーム返信 |
謝罪メール
謝罪メール用プロンプトです。
強度レベルを指定します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Pedido de desculpas com intensidade nível 4. | ペジド ジ デスクウパス | 強度4謝罪メール |
祝賀メール
祝賀メール用プロンプトです。
距離感レベルを指定します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Felicitações com distância profissional. | フェリシタソエス コン | 業務距離祝賀メール |
送別メール
送別メール用プロンプトです。
共通思い出を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| E-mail de despedida com memórias compartilhadas. | エメイウ ジ デスペジーダ | 共通思い出送別メール |
再問い合わせ
再問い合わせ用プロンプトです。
催促トーンを含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Follow-up com lembrete suave. | フォロウアピ コン | ソフト催促follow-up |
納品報告
納品報告用プロンプトです。
検収期間を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Notificação de entrega com período de aceitação. | ノチフィカサォン ジ エントレガ | 検収期間付納品通知 |
トーン調整プロンプト
トーン調整プロンプトで微調整します。
第1出力後の修正に使います。
3パターン要求も有効です。
「Reescreva mais formal」
より格式高い書き直し要請です。
1度の出力で済まない場合に使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Reescreva mais formal e cerimonial. | ヘエスクレヴァ マイス フォルマウ | より格式・儀礼的に書き直し |
「Reescreva mais conciso」
より簡潔な書き直し要請です。
長文出力時の対策です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Reescreva em metade do comprimento. | ヘエスクレヴァ エン メターデ | 半分の長さに書き直し |
「Diminua a intensidade」
強度低減要請です。
過剰な感情表現の調整に使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Diminua a intensidade do pedido. | ジミヌア ア インテンシダージ | 強度を下げる |
「3 alternativas」
3案提示要請です。
選択肢を持たせます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Apresente 3 alternativas distintas. | アプレゼンチ トレス | 3つの異なる代案提示 |
BR/PT 分岐のプロンプト
BR/PT分岐のプロンプトで効率化します。
2バージョン同時要求が有効です。
具体的企業名指定で精度向上します。
「Versão BR e versão PT」二バージョン要求
2バージョン同時要求です。
差分が明確になります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Gere versão BR e versão PT em paralelo. | ジェレ ヴェルサォン ベーエヒ | BR・PT版を並列生成 |
「Adapte para Petrobras(BR大企業)」
BR大企業向け調整指示です。
具体的企業名で文化を伝えます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Adapte para a cultura da Petrobras. | アダプチ パラ ア クウトゥラ | Petrobras文化に調整 |
「Adapte para Galp(PT伝統企業)」
PT伝統企業向け調整指示です。
Galp等の名前を使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Adapte para a cultura da Galp. | アダプチ パラ ア クウトゥラ | Galp文化に調整 |
検証・校正プロンプト
検証・校正プロンプトで品質確認します。
「ネイティブ視点」指定が有効です。
不自然表現の指摘も依頼します。
「Revise como falante nativo brasileiro」
BRネイティブ視点での校正依頼です。
不自然表現を発見します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Revise como falante nativo brasileiro. | ヘヴィゼ コモ ファランチ | BRネイティブ校正 |
「Aponte 3 expressões artificiais」
不自然表現3つの指摘要請です。
具体的修正候補を引き出します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Aponte 3 expressões artificiais. | アポンチ トレス エクスプレソエス | 不自然表現3つ指摘 |
「Sugira alternativas mais naturais」
自然な代替表現の提案要請です。
選択肢を増やします。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sugira alternativas mais naturais. | スジラ アウテルナチーヴァス | 自然な代替表現提案 |
AI 出力の検証チェックリスト
AI出力には必ず検証が必要です。
4つのチェック項目があります。
送信前に確認します。
格式レベルが適切か
格式レベルが適切か確認します。
過剰・不足の双方を点検します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Verifique nível de formalidade adequado. | ヴェリフィキ ニーヴェウ | 格式レベル適切性確認 |
呼称が正確か(você vs o senhor)
呼称の正確性を確認します。
BR/PT別の選択を点検します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Confirme tratamento: você ou o senhor. | コンフィルミ トラタメント | 呼称:você or o senhor確認 |
BR/PT 表記混在ないか(contato/contacto)
表記混在の有無を確認します。
BR「contato」、PT「contacto」等です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sem mistura: contato BR, contacto PT. | セン ミストゥラ コンタト | 混在なし:BR contato、PT contacto |
過剰な「prezadíssimo」「mui」がないか
過剰格式表現の有無を確認します。
「prezadíssimo」「mui」は不自然です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Sem prezadíssimo nem mui em excesso. | セン プレザディシモ | prezadíssimo・mui過剰回避 |
ChatGPT vs Claude 比較
ChatGPT・Claudeに性能差があります。
用途別に使い分けます。
Claudeの200Kコンテキストが強みです。
格式ポルトガル語精度
格式ポルトガル語精度はClaudeが優位です。
過剰格式の自然調整が得意です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Claude superior em formalidade portuguesa. | クロード スペリオル | Claude:格式PT優位 |
長文メールの一貫性
長文メールの一貫性もClaudeが優位です。
200Kコンテキストの恩恵があります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Claude superior em consistência de e-mails longos. | クロード スペリオル コンシステンシア | Claude:長文一貫性優位 |
BR/PT ニュアンス把握能力
BR/PTニュアンス把握はClaudeがやや優位です。
方言間の微妙差に強いです。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Claude melhor em nuances BR/PT. | クロード メリョル | Claude:BR/PTニュアンス強 |
Claude の200K コンテキストの強み
Claudeの200Kコンテキストは過去メールスタイル学習に有効です。
会社トーンガイド注入も可能です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Claude 200K útil para histórico de e-mails. | クロード ドゥゼンタス | Claude 200K:メール履歴学習有効 |
DeepL・Google Translate との組合せ
DeepL・Google Translateとの組合せが効果的です。
1次翻訳→2次AI校正の二段運用です。
効率と品質のバランスを取ります。
1次翻訳 → 2次 AI 校正
2段運用が効果的です。
機械翻訳速度とAI品質を両立します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tradução máquina, depois revisão AI. | トラドゥサォン マキナ | 機械翻訳→AI校正 |
機械翻訳+ネイティブレビュー
機械翻訳+ネイティブレビューも標準です。
重要案件で活用します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| MT mais revisão nativa para casos críticos. | エミテー マイス ヘヴィザォン | MT+ネイティブ:重要案件 |
効率と品質のバランス
効率と品質のバランスを取ります。
案件重要度で工程を変えます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Equilíbrio entre eficiência e qualidade. | エキリブリオ エントリ | 効率と品質バランス |
高度プロンプトテクニック
高度プロンプトテクニックで品質向上します。
過去メールスタイル学習が強力です。
会社トーンガイド注入も有効です。
過去メールスタイルの学習
過去メールスタイル学習をAIに与えます。
5-10通の例文を添付します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Forneça histórico de e-mails como exemplos. | フォルネサ イストリコ | 履歴メールを例として提供 |
会社トーンガイド注入
会社トーンガイドを注入します。
ブランドボイスを反映します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Injete guia de tom corporativo. | インジェチ ギア ジ トン | 社トーンガイド注入 |
ペルソナ設定(「Diretor da Petrobras のトーン」)
ペルソナ設定で精度向上します。
具体的役職・企業名で指定します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Persona: Diretor da Petrobras. | ペルソナ ジレトル | ペルソナ:Petrobras diretor |
AI 使用時のセキュリティ
AI使用時のセキュリティは重要です。
機密情報入力禁止が原則です。
LGPD/RGPD配慮も必要です。
機密情報入力禁止
機密情報入力禁止が原則です。
取引先名・金額・契約条項は伏せます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Proibido inserir informação confidencial. | プロイビード インセリル | 機密情報入力禁止 |
実名・個人情報マスキング
実名・個人情報はマスキングします。
「[Cliente]」「[Produto]」等で代替します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Máscara de nomes e dados pessoais. | マスカラ ジ ノミス | 実名・個人情報マスキング |
LGPD/RGPD 配慮(ChatGPT Enterprise 推奨)
LGPD/RGPD配慮が必要です。
ChatGPT Enterprise・Claude Enterprise推奨です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ChatGPT Enterprise para LGPD/RGPD. | チャットジーピーチー エンタープライズ | LGPD/RGPD対応:Enterprise版 |
最終確認は必ず人間
最終確認は必ず人間が行います。
AI出力そのまま送信は禁忌です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Revisão final humana obrigatória. | ヘヴィザォン フィナウ | 最終人間確認必須 |
AI 出力の典型的問題
AI出力には典型的問題があります。
英語直訳・過剰格式・表記混在が3大問題です。
事前に避けます。
「Espero que esta mensagem o encontre bem」(英語直訳)
英語直訳の典型例です。
「I hope this message finds you well」の直訳です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Espero que esta mensagem o encontre bem: tradução direta. | エスペロ ケ エスタ メンサージェン | 「ご機嫌よう」直訳 |
「prezadíssimo」「mui respeitosamente」過剰格式
過剰格式表現の典型例です。
古風で時代遅れです。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Prezadíssimo, mui respeitosamente: arcaico. | プレザディシモ ムイ | prezadíssimo・mui:古風 |
BR/PT 表現混在
BR/PT表現混在が頻発します。
「contato/contacto」等の混在を点検します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mistura de expressões BR/PT comum. | ミストゥラ ジ エクスプレソエス | BR/PT表現混在頻発 |
架空の会社名・人名生成
架空の会社名・人名生成も問題です。
具体名は人間が入れます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| AI inventa nomes fictícios: corrija. | アイアイ インヴェンタ | AI架空名生成:訂正必須 |
日本人の AI 活用 NG
日本人がやりがちなAI活用の失敗パターンです。
プロンプト曖昧と検証省略が二大問題です。
事前に避ければ品質向上します。
プロンプトが曖昧
プロンプト曖昧は品質低下の主因です。
5要素を明示します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Prompt vago gera saída ruim. | プロンプチ ヴァゴ | 曖昧プロンプト:低品質出力 |
AI 出力そのまま送信
AI出力そのまま送信は禁忌です。
事故発生時の責任問題になります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Envio direto da AI: tabu profissional. | エンヴィオ ジレト | AI直送信:業務禁忌 |
検証段階省略
検証段階省略は信頼喪失リスクです。
4チェック項目を必ず実施します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Pulo da revisão: risco de credibilidade. | プーロ ダ ヘヴィザォン | 検証省略:信頼リスク |
関連リンク
AI活用は5要素プロンプト+4チェック検証が原則です。portuguese-business-email-dialect-comparisonもご参照ください。
メーラーはmail-apps、チャットツールはchat-toolsを活用してください。
AI全般はportuguese-biz-email-ai-toolsを参照ください。
件名作成はportuguese-biz-email-subjectもご活用ください。
📚 ポルトガル語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ポルトガル語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


