サッカー(韓国語で「축구/チュック」)は韓国でも人気の高い競技で、特に2002年日韓W杯以降は国民的スポーツの地位を確立しました。
K-Leagueから孫興慜(ソン・フンミン)の海外移籍報道、軍隊サッカー、Asian Cup、e-スポーツのFIFA Online 4まで、現地で飛び交う表現は教科書には載らないリアル韓国語の宝庫です。
本記事では、観戦・実況・練習・店舗・治療・ベット・ゲーム・SNSまで、現地の韓国語サッカー語彙を網羅します。
長尺のため目次から興味のあるセクションへ飛んでください。ブックマーク推奨です。
韓国でのサッカー人気度・歴史・トップ選手
韓国語でサッカーは「축구(チュック)」と呼びます。
「蹴る球」を意味する漢字語「蹴球」のハングル読みで、北朝鮮でも同じ語が使われます。
韓国国内のプロリーグはK-League 1(1部)とK-League 2(2部)の2層構造です。
強豪クラブには蔚山(울산)HD FC、全北(전북)現代モータース、浦項(포항)スティーラース、FCソウルなどがあります。
2002年の日韓W杯ではベスト4進出を果たし、Hiddink監督と「대~한민국!(テ~ハンミングク)」のチャントが歴史に刻まれました。
歴代最高の選手の議論では、車範根(チャ・ボムグン)、朴智星(パク・チソン)、孫興慜(ソン・フンミン)の3人が必ず登場します。
朴智星はManchester United初のアジア人スター、孫興慜はTottenham歴代得点王として欧州サッカーの韓国認知度を一段押し上げました。
女子代表「Taeguk Ladies」も近年成長中で、池笑然(チ・ソヨン)が国民的選手です。
Asian Cupでは過去2回優勝(1956、1960)後は決勝進出止まりで、優勝奪還が長年の悲願です。
韓国独特の文化として、現役選手は兵役(군 복무)が必須で、Asian Gamesや五輪のメダル獲得で兵役免除が成立する制度があります。
軍隊チーム「상무(サンム)」は現役選手が兵役期間中に所属する強豪チームで、K-Leagueにも昇格・降格を繰り返してきました。
試合実況の頻出表現30選
テレビ実況(중계방송)の韓国語は短く、感情の振れ幅が大きいのが特徴です。
得点・反則・好プレーの瞬間に出てくる定番フレーズを3段表記でまとめます。
得点シーン定番10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 골인! | コリン | ゴール |
| 들어갔습니다! | トゥロガッスムニダ | 入りました |
| 골망을 흔들어버립니다! | コルマンウル フンドゥロボリムニダ | ゴールネットを揺らしました |
| 환상적인 골입니다! | ファンサンジョギン コリムニダ | 幻想的なゴールです |
| 완벽한 마무리! | ワンビョッカン マムリ | 完璧な決め |
| 해트트릭이에요! | ヘトゥトゥリギエヨ | ハットトリックです |
| 역전 골입니다! | ヨクチョン コリムニダ | 逆転ゴールです |
| 대박 골이네요! | テバク コリネヨ | とんでもないゴールですね |
| 골키퍼도 어쩔 수 없죠! | コルキポド オッチョルス オプチョ | GKもどうにもできません |
| 골대를 맞고 들어갑니다! | コルテルル マッコ トゥロガムニダ | ポストに当たって入ります |
展開・パス回し系10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 좋은 패스입니다. | チョウン ペスイムニダ | 良いパスです |
| 스루패스로 빠집니다. | スルペスロ パジムニダ | スルーパスで抜け出します |
| 측면 전환합니다. | チュンミョン チョノナムニダ | サイドチェンジします |
| 크로스 올립니다. | クロス オリムニダ | クロスを上げます |
| 드리블 돌파! | トゥリブル トルパ | ドリブル突破 |
| 원투 패스 주고받습니다. | ウォントゥ ペス チュゴパッスムニダ | ワンツーで受け合います |
| 볼 컨트롤이 좋네요. | ポル コントゥロリ チョンネヨ | ボールコントロールが良いですね |
| 롱볼 띄웁니다. | ロンボル ティウムニダ | ロングボールを蹴り上げます |
| 볼 빼앗겼습니다. | ポル ペアッキョッスムニダ | ボール奪われました |
| 스로인 상황이에요. | スロイン サンファンイエヨ | スローインの場面です |
守備・反則系10
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 거친 태클입니다. | コチン テクリムニダ | 荒いタックルです |
| 오프사이드입니다. | オプサイドゥイムニダ | オフサイドです |
| 핸드볼 파울! | ヘンドゥボル パウル | ハンドファウル |
| 경고 카드 받습니다. | キョンゴ カドゥ パッスムニダ | イエローカードを受けます |
| 퇴장입니다! | テジャンイムニダ | 退場です |
| VAR 확인하고 있습니다. | ブイエイアル ファギナゴ イッスムニダ | VAR確認中です |
| 페널티킥 선언! | ペノルティキク ソノン | PK宣告 |
| 박스 안에서 충돌! | パクス アネソ チュンドル | ボックス内で衝突 |
| 위험한 플레이입니다. | ウィホマン プルレイイムニダ | 危険なプレーです |
| 오프사이드 트랩에 걸렸습니다. | オプサイドゥ トゥレベ コルリョッスムニダ | オフサイドトラップに掛かりました |
解説者の決まり文句30選
解説(해설)はKBS、SBS、JTBC各局が独自の論調を持ち、定番の言い回しが定着しています。
ハーフタイム、選手交代、戦術評価で出てくる頻出表現をまとめます。
戦術・分析クリシェ15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 전반과 후반이 완전히 다른 경기예요. | チョンバングァ フバニ ワンジョニ タルン キョンギエヨ | 前後半でまるで違う試合です |
| 초반부터 강하게 압박하네요. | チョバンブト カンハゲ アッパッカネヨ | 立ち上がりから強くプレスをかけますね |
| 체력이 정말 좋은 선수죠. | チェリョギ チョンマル チョウン ソンスジョ | 本当にスタミナのある選手です |
| 버스 세우는 수비입니다. | ポス セウヌン スビイムニダ | バスを停める守備です |
| 하이 프레스를 거는군요. | ハイ プレスルル コヌンクニョ | ハイプレスをかけますね |
| 결정력이 부족합니다. | キョルチョンニョギ プジョッカムニダ | 決定力が不足しています |
| 빌드업이 단조로워요. | ピルドゥオビ タンジョロウォヨ | ビルドアップが単調です |
| 경기가 열렸네요. | キョンギガ ヨルリョンネヨ | 試合が開けてきましたね |
| 중원 싸움이 핵심입니다. | チュンウォン サウミ ヘクシミムニダ | 中盤の競り合いが核心です |
| 롱볼 전술로 가네요. | ロンボル チョンスルロ カネヨ | ロングボール戦術ですね |
| 왼발이 정말 정확해요. | ウェンバリ チョンマル チョンファッケヨ | 左足が本当に正確です |
| 학생 수비예요. | ハッセン スビエヨ | 学生レベルの守備です |
| 라인 사이에서 받네요. | ライン サイエソ パンネヨ | ライン間で受けますね |
| 한 끗 차이의 경기죠. | ハン クッ チャイエ キョンギジョ | 紙一重の試合です |
| 축구 정말 알 수 없어요. | チュック チョンマル アル ス オプソヨ | サッカーは本当に分からないですね |
ハーフタイム・反省コメント15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 찬스를 살려야 합니다. | チャンスルル サルリョヤ ハムニダ | 決定機を活かすべきです |
| 경기를 바꿀 한 방이 필요해요. | キョンギルル パックル ハン パンイ ピリョヘヨ | 試合を変える一発が必要です |
| 볼을 더 자신 있게 잡아야 해요. | ポルル ト チャシン イッケ チャバヤ ヘヨ | もっと自信を持って受けるべきです |
| 중원이 완전히 밀리고 있어요. | チュンウォニ ワンジョニ ミルリゴ イッソヨ | 中盤を完全に押されています |
| 오늘 컨디션이 안 좋네요. | オヌル コンディショニ アン チョンネヨ | 今日コンディションが良くないですね |
| 팀 전체에 형태가 없어요. | ティム チョンチェエ ヒョンテガ オプソヨ | チームに型がありません |
| 초보적인 실수가 너무 많아요. | チョボジョギン シルスガ ノム マナヨ | 初歩的なミスが多すぎます |
| 골키퍼가 더 잘 막아야 해요. | コルキポガ ト チャル マガヤ ヘヨ | GKがもっと止めるべきです |
| 고개를 떨구고 있네요. | コゲルル トルグゴ インネヨ | 頭が下がっていますね |
| 몸짓이 모든 걸 말해주죠. | モムジシ モドゥン ゴル マレジュジョ | 立ち振る舞いが全てを語ります |
| 오늘 결정적 차이를 만든 선수예요. | オヌル キョルジョンジョク チャイルル マンドゥン ソンスエヨ | 今日の決定的違いを生んだ選手です |
| 투지가 보이네요. | トゥジガ ポイネヨ | 気迫が見えますね |
| 팀을 등에 업었어요. | ティムル トゥンエ オボッソヨ | チームを背負いました |
| 벤치가 경기를 바꿨네요. | ペンチガ キョンギルル パックォンネヨ | ベンチが試合を変えましたね |
| 결과는 결과죠. | キョルグァヌン キョルグァジョ | 結果は結果です |
観戦者の歓声・チャント・応援歌
韓国の応援文化は2002年W杯の街頭応援(거리 응원)で世界に知られました。
「붉은 악마(プルグン アンマ/レッドデビルズ)」と呼ばれる代表サポーター団体が中心になって応援を主導します。
短いコール・歓声集
- 대~한민국!(テ~ハンミングク) — 大韓民国(5拍手付き、代表応援の代名詞)
- 오! 필승 코리아!(オ! ピルスン コリア) — オー、必勝コリア
- 아 ! 대한민국! — あー!大韓民国(5拍手の続き)
- 가자!(カジャ) — 行け
- 이겨라!(イギョラ) — 勝て
- 골 넣어!(コル ノオ) — ゴール決めろ
- 슛!(シュッ) — シュート
- 패스!(ペス) — パス
- 뒤!(ティ) — 後ろ(マンオン的な意味)
- 막아!(マガ) — 止めろ
- 침착하게!(チムチャッカゲ) — 落ち着いて
- 버텨!(ポチョ) — 耐えろ
- 달려!(タルリョ) — 走れ
- 화이팅!(ファイティン) — ファイト
- 잘한다!(チャランダ) — よくやってる
有名チャント・応援歌3段表記
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 대한민국 짝짝짝짝짝! | テハンミングク チャクチャクチャクチャクチャク | 大韓民国(5拍手) |
| 오 필승 코리아! | オ ピルスン コリア | オー必勝コリア(W杯定番) |
| 대~한민국, 우리는 하나! | テ~ハンミングク、ウリヌン ハナ | 大韓民国、我々は一つ |
| 이겨라 코리아! | イギョラ コリア | 勝てコリア |
| 꿈★은 이루어진다! | クムウン イルオジンダ | 夢は叶う(2002年W杯象徴) |
| 아리랑 목동! | アリラン モクトン | アリラン牧童(応援メロディ) |
| 붉은악마, 영원하라! | プルグン アンマ、ヨンウォナラ | レッドデビルズ、永遠なれ |
| 가자 가자 코리아! | カジャ カジャ コリア | 行け行けコリア |
| 한국 화이팅! | ハングク ファイティン | 韓国ファイト |
| 승리하자 우리팀! | スンニハジャ ウリティム | 勝とう我らがチーム |
観戦者の罵倒・口論用語10
パブやスタジアムで飛び交う罵倒(욕설)は教科書には絶対載らない韓国語です。
あくまで「現地でこう聞こえる」を理解するために学ぶもので、海外で発するのは避けるべきです。
選手への罵倒3段
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 발 좀 봐라! | パル チョム ポァラ | 足元見ろ(=雑な意) |
| 저게 무슨 패스야! | チョゲ ムスン ペスヤ | あれがパスかよ |
| 심판 매수했냐! | シムパン メスヘンニャ | 審判を買収したのか |
| 교체해라! | キョチェヘラ | 交代させろ |
| 다이빙 그만해! | タイビン クマネ | シミュレーションやめろ |
| 뛰지도 않네! | ティジド アンネ | 走りもしないな |
| 똑바로 차! | トクパロ チャ | ちゃんと蹴れ |
| 국가대표 자격 없다! | クッカテピョ チャギョク オプタ | 代表の資格なし |
| 월급 받고 뭐하냐! | ウォルグプ パッコ ムォハニャ | 給料もらって何してる |
| 창피하다 진짜! | チャンピハダ チンチャ | 本当に恥さらしだ |
練習で使う指示・励まし30選
練習場(훈련장)でコーチや選手間で飛び交う韓国語は、短く命令形が中心です。
初めて韓国で練習するときに知っておくと、最初の30秒で詰まらずに済みます。
守備指示15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 마크해! | マクヘ | マークしろ |
| 붙어! | プトォ | つけ(密着) |
| 붙어 막아! | プトォ マガ | 密着して防げ |
| 라인 올려! | ライン オルリョ | ラインを上げろ |
| 라인 유지! | ライン ユジ | ラインを保て |
| 라인 내려! | ライン ネリョ | ラインを下げろ |
| 골 라인 쪽으로! | コル ライン チョグロ | ゴール側に立て |
| 침투 따라가! | チムト タラガ | 飛び出し追え |
| 커버 가! | コボ カ | カバーへ行け |
| 간격 좁혀! | カンギョク チョッピョ | 間隔を狭めろ |
| 걷어내! | コドネ | クリアしろ |
| 몸으로 막아! | モムロ マガ | 体で止めろ |
| 덤비지 마! | トムビジ マ | 飛び込むな |
| 밖으로 몰아! | パッグロ モラ | 外に追いやれ |
| 끝까지 따라가! | クッカジ タラガ | 最後まで追え |
攻撃指示・励まし15
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 침투해! | チムトヘ | 走り込め |
| 넓게 벌려! | ノルケ ポルリョ | 幅を取れ |
| 받아줘! | パダジョ | 顔を出して受けろ |
| 뒤로 빠져! | ティロ パジョ | 裏に抜けろ |
| 뚫어! | トゥロ | 仕掛けろ |
| 넓게 가! | ノルケ カ | サイドへ展開しろ |
| 계속 움직여! | ケソク ウムジギョ | 動き続けろ |
| 원터치로! | ウォントチロ | ダイレクトで |
| 측면 전환! | チュンミョン チョノァン | サイドチェンジ |
| 좋은 패스! | チョウン ペス | 良いパス |
| 고개 들어! | コゲ トゥロ | 顔を上げろ |
| 잘 막았어! | チャル マガッソ | よく止めた |
| 좋아 좋아! | チョア チョア | 良い良い |
| 아쉽다! | アシプタ | 惜しい |
| 계속 가자! | ケソク カジャ | 続けよう |
コーチ・監督の現地表現
監督(감독님)の試合前後コメントには独特の言い回しが定着しています。
記者会見・ロッカールームでの定番フレーズを押さえておきましょう。
記者会見定番フレーズ
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 한 경기 한 경기 집중하겠습니다. | ハン キョンギ ハン キョンギ チプチュンハゲッスムニダ | 1試合ずつ集中します |
| 선수들이 110% 다 쏟았습니다. | ソンスドゥリ ペク シプ プロ タ ソダッスムニダ | 選手は110%出し切りました |
| 선수들이 자랑스럽습니다. | ソンスドゥリ チャランスロプスムニダ | 選手を誇りに思います |
| 이게 축구죠. | イゲ チュックジョ | これがサッカーです |
| 결과가 가장 중요합니다. | キョルグァガ カジャン チュンヨハムニダ | 結果が最も重要です |
| 다시 일어서야 합니다. | タシ イロソヤ ハムニダ | 立て直す必要があります |
| 상대 팀이 잘했습니다. | サンデ ティミ チャレッスムニダ | 相手チームが良かったです |
| 드레싱룸 분위기는 괜찮습니다. | トゥレシン ルム プニギヌン クェンチャンスムニダ | ロッカー内の雰囲気は問題ありません |
ロッカールームでの檄
- 가자 친구들, 오늘이 우리 날이다!(カジャ チングドゥル、オヌリ ウリ ナリダ) — 行こう仲間、今日こそ我らの日だ
- 고개 들고 가슴 펴!(コゲ トゥルゴ カスム ピョ) — 頭上げて胸張れ
- 스스로를 믿어!(ススロルル ミドォ) — 自分を信じろ
- 아직 끝나지 않았어!(アジク クッナジ アナッソ) — まだ終わってない
- 한 번만 더!(ハン ボンマン ト) — もう一度だけ
- 근성을 보여줘!(クンソンウル ポヨジォ) — 気概を見せろ
- 나를 자랑스럽게 해줘!(ナルル チャランスロッケ ヘジォ) — 誇らしく思わせてくれ
スポーツ用品の名称
サッカー用品(축구 용품)の韓国語は英語からの外来語が大半ですが、独自の漢字語も混在します。
用具・ブランド読み・店舗会話を順に見ていきましょう。
道具・部品の名称
- 축구화(チュックァ) — サッカースパイク
- 스터드(ストドゥ) — スパイクの底ピン(スタッド)
- 정강이 보호대(チョンガンイ ポホデ) — すね当て
- 유니폼(ユニポム) — ユニフォーム
- 축구공(チュックゴン) — サッカーボール
- 반바지(パンバジ) — ハーフパンツ
- 축구 양말(チュック ヤンマル) — サッカーソックス
- 골키퍼 장갑(コルキポ チャンガプ) — GKグローブ
- 골대(コルテ) — ゴールポスト
- 크로스바(クロスバ) — クロスバー
- 골망(コルマン) — ゴールネット
- 코너 깃발(コノ キッパル) — コーナーフラッグ
- 축구장(チュックジャン) — サッカー場
- 훈련 조끼(フンリョン チョッキ) — ビブス(練習ベスト)
- 마커 콘(マコ コン) — マーカーコーン
- 호각/휘슬(ホガク/フィスル) — 笛
ブランド名の韓国語読み
- 아디다스(アディダス) — Adidas
- 나이키(ナイキ) — Nike
- 푸마(プマ) — Puma
- 휠라(フィルラ) — FILA(実は2007年に韓国企業が世界本社を買収)
- 엄브로(オムブロ) — Umbro
- 미즈노(ミズノ) — Mizuno
- 아식스(アシクス) — Asics
- 디아도라(ディアドラ) — Diadora
- 카파(カパ) — Kappa
- 뉴발란스(ニュバルランス) — New Balance
- 언더아머(オンダオモ) — Under Armour
- 코오롱스포츠(コオロンスポチュ) — Kolon Sports(韓国国内ブランド)
店舗での会話例
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 축구화 사이즈 어떻게 되세요? | チュックァ サイジュ オットッケ テセヨ | サッカースパイクのサイズは何ですか |
| 270 사이즈 있나요? | イベクチルシプ サイジュ インナヨ | 270サイズありますか |
| 이건 천연잔디용인가요? | イゴン チョニョン チャンディヨンインガヨ | これは天然芝用ですか |
| 인조잔디용 스터드 주세요. | インジョ チャンディヨン ストドゥ ジュセヨ | 人工芝用のスタッドください |
| 한번 신어봐도 될까요? | ハンボン シノパァド トェルカヨ | 試着できますか |
| 앞코 핏은 어떤가요? | アプコ ピスン オットンガヨ | つま先のフィット感はどうですか |
| 이거 끈 없는 거예요? | イゴ クン オムヌン ゴエヨ | これは靴ひもなしですか |
| 아동용 정강이 보호대 있어요? | アドンヨン チョンガンイ ポホデ イッソヨ | 子供用すね当てありますか |
| 유니폼 세일 중인가요? | ユニポム セイル チュンインガヨ | ユニフォームセール中ですか |
| 이름하고 등번호 새겨주실 수 있어요? | イルマゴ トゥンボノ セギョジュシル ス イッソヨ | 名前と背番号入れられますか |
怪我・診断の現地語
サッカーは接触系スポーツのため、怪我(부상)の韓国語は知っておく価値があります。
症状名・診察会話・リハビリ用語の3段に分けて整理します。
主な症状名
- 햄스트링 부상(ヘムストゥリン プサン) — 太もも裏の肉離れ
- 사타구니 부상(サタグニ プサン) — 内転筋の損傷
- 전방십자인대 파열(チョンバン シプチャ インデ パヨル) — 前十字靭帯断裂(ACL断裂)
- 반월판 손상(パヌォルパン ソンサン) — 半月板損傷
- 발목 염좌(パルモク ヨムジャ) — 足首の捻挫
- 뇌진탕(ノェジンタン) — 脳震盪
- 갈비뼈 타박상(カルビピョ タバクサン) — 肋骨打撲
- 아킬레스건 파열(アキルレスゴン パヨル) — アキレス腱断裂
- 피로 골절(ピロ コルチョル) — 疲労骨折
- 족저근막염(チョクチョクンマギョム) — 足底筋膜炎
- 종아리 부상(チョンアリ プサン) — ふくらはぎの肉離れ
- 어깨 탈구(オッケ タルグ) — 肩脱臼
- 잔디발가락(チャンディ パルカラク) — 芝足趾の靭帯損傷(ターフトゥ)
- 가벼운 타박상(カビョウン タバクサン) — 打撲(軽傷)
- 허벅지 통증(ホボクチ トンチュン) — 太ももの痛み
診察会話3段表記
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 햄스트링이 뚝 하고 끊어진 느낌이에요. | ヘムストゥリンイ トゥッ ハゴ クノジン ヌッキミエヨ | 太もも裏でぷつんと切れる感じがしました |
| 전력질주 후에 굳어요. | チョルリョク チルチュ フエ クドォヨ | ダッシュ後に固まります |
| 체중을 못 실어요. | チェジュンウル モッ シロヨ | 体重を乗せられません |
| MRI 찍어야 하나요? | エムアルアイ チゴヤ ハナヨ | MRI撮るべきですか |
| 얼마나 쉬어야 하나요? | オルマナ シォヤ ハナヨ | どれくらい休む必要がありますか |
| 얼음찜질 해야 하나요? | オルム チムジル ヘヤ ハナヨ | アイシングすべきですか |
| 1단계인가요 2단계인가요? | イルタンゲインガヨ イタンゲインガヨ | 1段階ですか2段階ですか |
| 다른 의사 의견도 들어보고 싶어요. | タルン ウィサ ウィギョンド トゥロボゴ シポヨ | セカンドオピニオンを聞きたいです |
| 언제부터 다시 뛸 수 있어요? | オンジェブト タシ ティル ス イッソヨ | いつから走れますか |
| 수술 안 하는 방법이 좋아요. | ススル アン ハヌン パンボビ チョアヨ | 非手術がいいです |
リハビリ・トレーナーの韓国語
- 재활(チェファル) — リハビリ
- 물리치료(ムルリチリョ) — 理学療法
- 테이핑(テイピン) — テーピング
- 얼음 목욕(オルム モギョク) — 氷風呂(アイスバス)
- 폼 롤러(ポム ロルロ) — フォームローラー
- 스트레칭(ストゥレチン) — ストレッチ
- 쿨다운(クルダウン) — クールダウン
- 회복일(フェボギル) — 回復日
- 가벼운 조깅(カビョウン チョギン) — 軽いジョグ
- 경기 복귀(キョンギ ポックィ) — 試合復帰
公式ルール用語・反則・審判
FIFA公式ルール(경기규칙)の韓国語は判定の根拠そのものです。
用語名と、審判のアナウンス両方を押さえておきましょう。
反則・判定の用語名
- 오프사이드(オプサイドゥ) — オフサイド
- 파울(パウル) — ファウル
- 핸드볼(ヘンドゥボル) — ハンド
- 트리핑(トゥリピン) — 足かけ(トリッピング)
- 푸싱(プシン) — 押し(プッシング)
- 홀딩(ホルディン) — 抱え込み(ホールディング)
- 차징(チャジン) — 体当たり(チャージング)
- 위험한 플레이(ウィホマン プルレイ) — 危険なプレー
- 이의제기(イウィジェギ) — 異議
- 비신사적 행위(ピシンサジョク ヘンウィ) — 非紳士的行為
- 시뮬레이션/다이빙(シミュルレイション/タイビン) — シミュレーション
- 경고(キョンゴ) — イエローカード
- 퇴장(テジャン) — レッドカード
- 직접 프리킥(チクチョプ プリキク) — 直接フリーキック
- 간접 프리킥(カンジョプ プリキク) — 間接フリーキック
- 페널티킥(ペノルティキク) — ペナルティキック
- 골킥(コルキク) — ゴールキック
- 코너킥(コノキク) — コーナーキック
- 스로인(スロイン) — スローイン
- 드롭볼(トゥロプボル) — ドロップボール
- VAR(ブイエイアル) — ビデオ判定
- 골라인 판독(コルライン パンドク) — ゴールライン判定
審判アナウンス3段表記
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 노골, 오프사이드입니다. | ノゴル、オプサイドゥイムニダ | ノーゴール、オフサイドです |
| 플레이 계속! | プルレイ ケソク | プレー続行 |
| 경고, 7번 선수. | キョンゴ、チルボン ソンス | 警告、7番選手 |
| 홈팀에 페널티킥. | ホムティメ ペノルティキク | ホーム側にPK |
| VAR 체크, 파울 가능성. | ブイエイアル チェク、パウル カヌンソン | VAR確認、反則の可能性 |
| 골 인정. | コル インジョン | ゴール認定 |
| 교체, 9번 아웃 14번 인. | キョチェ、クボン アウッ シプサボン イン | 交代、9番アウト14番イン |
| 주장, 선수들 통제 부탁드립니다. | チュジャン、ソンスドゥル トンジェ プタクトゥリムニダ | キャプテン、選手を抑えてください |
| 9.15미터 뒤로 물러나세요. | クチョミルオミト ティロ ムルロナセヨ | 9.15m下がってください |
| 추가 시간 4분. | チュガ シガン サブン | 追加時間4分 |
賭け・予想用語
韓国でのサッカー賭けは政府公認の「토토(トト)」と「프로토(プロト)」が中心です。
民間の海外ブックメーカーは違法のため、合法な範囲で観戦の楽しみ方として用語を整理します。
ベット・予想の主要用語
- 토토(トト) — 韓国スポーツトト(公式・複数試合の組み合わせ)
- 프로토(プロト) — 単一試合・複数試合の予想型公式賭け
- 승무패(スンムペ) — 勝・引分・負(1X2)
- 핸디캡(ヘンディケプ) — ハンディキャップ
- 언더오버(オンドオボ) — オーバーアンダー
- 양팀 득점(ヤンティム トゥクチョム) — 両チーム得点(BTTS)
- 정확한 스코어(チョンファッカン スコオ) — スコア完全予想
- 전반 후반 결과(チョンバン フバン キョルグァ) — 前後半結果
- 아시안 핸디캡(アシアン ヘンディケプ) — アジアンハンデ
- 적중(チョクチュン) — 的中
- 배당률(ペダンニュル) — 配当率(オッズ)
- 구매(クメ) — 購入(賭ける行為)
- 적중금(チョクチュングム) — 当選金
- 롤링(ロルリン) — 連動賭け
- 최소 적중(チェソ チョクチュン) — 最低的中数
- 실시간 베팅(シルシガン ベティン) — ライブベット
- 해외 도박 사이트(ヘウェ トバク サイトゥ) — 海外賭博サイト(違法)
- 도박중독(トバクチュンドク) — 賭博依存症
- 최고 배당(チェゴ ペダン) — 最高配当
- 구매한도(クメハンド) — 購入上限(韓国は週10万ウォン)
토토 売り場での会話3段
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 축구토토 한 장 주세요. | チュック トト ハン ジャン ジュセヨ | 축구토토1枚ください |
| 이번 주 승무패 게임 보여주세요. | イボン チュ スンムペ ケイム ポヨジュセヨ | 今週の勝引負ゲーム見せてください |
| 배당률 어떻게 돼요? | ペダンニュル オットッケ ドェヨ | 配当率はいくらですか |
| 최소 구매가 얼마예요? | チェソ クメガ オルマエヨ | 最低購入額はいくらですか |
| 실시간 베팅도 되나요? | シルシガン ベティンド ドェナヨ | ライブベットもできますか |
| 적중금 환급 어떻게 받아요? | チョクチュングム ファングプ オットッケ パダヨ | 当選金の払戻はどう受けますか |
| 이번 주 마감 시간이 언제예요? | イボン チュ マガム シガニ オンジェエヨ | 今週の締切はいつですか |
| 5천 원만 걸게요. | オチョノンマン コルケヨ | 5000ウォンだけ賭けます |
| 롤링은 몇 경기까지 가능해요? | ロルリンウン ミョッ キョンギカジ カヌンヘヨ | 連動は何試合まで可能ですか |
| 당첨 영수증 보관해야 해요? | タンチョム ヨンスジュン ポグァネヤ ヘヨ | 当選レシート保管必要ですか |
eスポーツ・FIFAゲーム用語
韓国はeスポーツ大国で、サッカーゲームの代表は「FIFA Online 4」(韓国独自運営、Nexonが配信)です。
世界版のEA Sports FCとは別物で、韓国特有のスラングが豊富です。
ゲームモード・主要用語
- FIFA 온라인 4(フィパ オンライン サ) — 韓国独自運営のNexon版FIFAオンライン
- EA 스포츠 FC(イーエイ スポチュ エフシ) — 世界版(旧FIFA)
- 감독모드(カムドンモドゥ) — 監督モード
- 구단(クダン) — 球団(クラブ運営モード)
- 선수 카드(ソンス カドゥ) — 選手カード
- 강화(カンファ) — 強化(カードのレベル上げ)
- 리그 매치(リグ メチ) — リーグマッチ
- 친선 매치(チンソン メチ) — 親善試合
- 토너먼트(トノモントゥ) — トーナメント
- 승급전(スングプチョン) — 昇格戦
- 강등전(カンドゥンチョン) — 降格戦
- BP(ピピ) — Bonus Point(ゲーム内通貨)
- 현질(ヒョンジル) — 課金(韓国ネットスラング)
- 뽑기(ポプキ) — ガチャ
- 대박(テバク) — 大当たり
- 꽝(クァン) — はずれ
ゲーム実況でのスラング・テクニック用語
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 이번 골 진짜 어이없네요. | イボン コル チンチャ オイオムネヨ | 今のゴール本当にひどい |
| 완전히 발렸어요. | ワンジョニ パルリョッソヨ | 完全にやられました |
| 스킬무브 콤보 들어갑니다. | スキルムブ コムボ トゥロガムニダ | スキルムーブコンボ入ります |
| 피네스 슛으로 모서리! | ピネス シュスロ モソリ | フィネスシュートで隅 |
| 드롭킥 도배 메타예요. | トゥロプキク トベ メタエヨ | ドロップキック連打メタです |
| 뽑기운이 미쳤네요. | ポプキウニ ミチョンネヨ | ガチャ運がやばいですね |
| 나갔어요, 빡쳐서. | ナガッソヨ、パッチョソ | キレ落ちしました |
| 승률 챙기는 메타 스쿼드. | スンニュル チェンギヌン メタ スクァドゥ | 勝率重視のメタ構成 |
| 크로스 메타 부활. | クロス メタ プファル | クロスメタ復活 |
| 장거리슛 그만 좀 쳐! | チャンゴリシュッ クマン チョム チョ | ミドルシュート連打やめろ |
SNS実況の略語・絵文字
X(旧Twitter)、ネイバーカフェ、ディシインサイド(디시인사이드)でのサッカー実況は、独自の略語と絵文字で進みます。
覚えておけば韓国のサッカー界隈タイムラインに乗り遅れません。
頻出略語
- ㅋㅋㅋ(キキキ) — 笑(韓国SNSの定番)
- ㅎㅎ(ヘヘ) — フフ(軽い笑い)
- ㅠㅠ(ユユ) — 涙(悔しい時)
- K리그(ケリグ) — K-League
- EPL(イピエル) — English Premier League
- 분데스(プンデス) — Bundesliga
- 라리가(ラリガ) — La Liga
- UCL(ユシエル) — UEFA Champions League
- UEL(ユイエル) — UEFA Europa League
- 월드컵(ウォルドゥコプ) — World Cup
- 아시안컵(アシアンコプ) — Asian Cup
- GK/DF/MF/FW — ポジション略
- OG(オジ) — Own Goal
- PK(ピケイ) — Penalty Kick
- 풀타임/하프타임(プルタイム/ハプタイム) — Full Time/Half Time
- 연장(ヨンジャン) — 延長
- 승부차기(スンブチャギ) — PK戦
- 축덕(チュクトク) — サッカーオタク(축구덕후 略)
- 축빠(チュクパ) — サッカーファン
- 국대(クッテ) — 国家代表(국가대표 略)
頻出ハッシュタグ
- #손흥민 — Son Heung-min(ソン・フンミン)
- #대한민국 — 大韓民国
- #K리그 — K-League
- #붉은악마 — Red Devils(代表サポーター)
- #토트넘 — Tottenham(孫興慜所属クラブ)
- #맨유 — Manchester United(朴智星出身クラブ)
- #월드컵 — World Cup
- #아시안컵 — Asian Cup
- #축구 — Soccer
- #FC서울 — FC Seoul
- #울산현대 — Ulsan Hyundai
- #전북현대 — Jeonbuk Hyundai
移籍・速報の定型表現
| 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 이적 확정! | イジョク ファクチョン | 移籍確定 |
| 거래 성사. | コレ ソンサ | 取引成立 |
| 메디컬 일정 잡혔어요. | メディコル イルチョン チャッピョッソヨ | メディカル日程決まりました |
| 개인 협상 합의. | ケイン ヒョプサン ハビ | 個人交渉合意 |
| 이적료 협상 결렬. | イジョクニョ ヒョプサン キョルリョル | 移籍金交渉決裂 |
| 협상 진행 중. | ヒョプサン チネン チュン | 交渉進行中 |
| 임대 후 완전이적 옵션. | イムデ フ ワンジョン イジョク オプション | レンタル後完全移籍オプション |
| 자유계약 영입. | チャユゲヤク ヨンイプ | フリー移籍 |
| 바이아웃 발동. | パイアウッ パルトン | バイアウト条項発動 |
| 2029년까지 계약. | イチョンイシプクニョン カジ ケヤク | 2029年までの契約 |
教科書NG表現10
サッカーの場面で日本人が直訳しがちな、現地では通じない/違和感が強い韓国語表現があります。
使う前に必ずネイティブ表現に置き換えましょう。
- 「축구는 싸움이다」直訳 → 不自然。正:「축구는 전쟁이다(チュックヌン チョンジェンイダ/サッカーは戦争だ)」
- 「골을 만들다」 → 不自然。正:「골을 넣다(コルル ノタ/ゴールを入れる)」
- 「점수 받다」(得点の意) → NG。正:「득점하다(トゥクチョマダ)」「골을 넣다」
- 「센타링」(センタリング) → 半通じる。正:「크로스(クロス)」
- 「백 어택」(バック攻撃) → 意味不明。正:「역습(ヨクスプ)」
- 「라스트 어택」 → NG。正:「최후의 공격(チェフエ コンギョク)」
- 「스타플레이어」を選手呼びかけで → 違和感。正:「형(ヒョン/兄)」「선배(ソンベ)」(場面相応)
- 「젠틀맨 볼」(紳士的なボール) → NG。正:「페어플레이(ペオプルレイ)」
- 「루스볼」を「ルース ボル」と発音 → NG。正:「루즈볼(ルジュボル)」
- 「파워슛」 → 半通じる。正:「강슛(カンシュッ)」「파워풀한 슛(パウォプラン シュッ)」
文化背景コラム:軍隊サッカーと兵役免除
韓国のサッカー文化を理解するうえで欠かせないのが、兵役(군 복무)と相武(상무)の存在です。
満28歳までに約2年間の兵役が義務付けられ、サッカー選手も例外ではありません。
軍隊サッカーチーム「상무」
「상무」は韓国国軍体育部隊のサッカー部門で、兵役期間中の現役選手が所属します。
K-Leagueにも参加し、過去には김천상무(金泉상무)として1部リーグで活躍したシーズンもあります。
キム・ボギョン、イ・ジェソンなど代表選手が「상무복무(相武服務)」を経て復帰するパターンが定番です。
兵役免除の規定
兵役免除(병역면제)は限定的な大会成績で成立します。
具体的には、Asian Games金メダル、五輪メダル(2012ロンドン銅メダル組が代表例)が兵役免除の対象です。
2018年Asian Gamesでは孫興慜らが優勝し、世代を越えた「ゴールデン・ジェネレーション兵役免除」が話題になりました。
K-League特有の用語
K-Leagueでは「외국인 선수(外国人選手)」枠が3+1(外国人3名+アジア枠1名)で運用されます。
「수원 vs 서울」のスーパーマッチや、「슈퍼매치(スーパーマッチ)」という用語が国内ダービーの代名詞です。
シーズン途中の「夏休み」がなく、冬の中断(윈터 브레이크)がリーグ運営の特徴です。
FAQ|韓国語サッカー用語のよくある疑問
Q1. 「축구」と「풋볼」はどう使い分ければいいですか
韓国では「축구(チュック)」が圧倒的に一般的で、「풋볼(プットゥボル)」はアメフト(미식축구/ミシッ チュック)を指す場合が多いです。
純粋なサッカーは「축구」、海外ニュースで欧州語の引用がある場合のみ「풋볼」が使われます。
Q2. 韓国でパブ観戦するときのマナーは何ですか
「치맥(チメク/チキン+ビール)」と一緒に観戦するのが韓国流です。
代表戦は街頭応援や「응원 집결지(応援集結地)」が指定され、過度な飲酒や対立チームへの暴言は警察が出動する事案もあります。
Q3. オフサイドはどう韓国語で説明しますか
「공이 차이는 순간, 공격수가 뒤에서 두 번째 수비수와 같은 선상에 있어야 합니다」が基本定義です。
意味は「ボールが蹴られる瞬間、攻撃選手が後ろから2人目の守備選手と同じライン上にいなければならない」となり、VAR導入後は「밀리미터 오프사이드(ミリメーター・オフサイド)」と揶揄されるほど精密判定になっています。
Q4. 韓国で子供チームに参加するときの第一声は何ですか
「안녕하세요, 같이 뛰어도 될까요?」が定番で、意味は「こんにちは、一緒に走ってもいいですか」です。
ポジション希望は「오른쪽 풀백 자주 보는데 어디든 괜찮아요(普段は右サイドバックだけどどこでも大丈夫)」のように柔軟さを示しましょう。
Q5. 「해트트릭」と「브레이스」の違いを教えてください
해트트릭(ヘトゥトゥリク)は1試合3得点、브레이스(プレイス/英語のBrace)は1試合2得点です。
韓国メディアでは「2골 폭격(2ゴール爆撃)」のような表現も使われ、4得点は「4골 폭격(サゴル ポクキョク/4ゴール爆撃)」と表現されることが多いです。
Q6. VAR関連の韓国語で押さえるべきフレーズは何ですか
「현장 리뷰(現場リビュー)」「체크 완료(確認終了)」「판정 번복(判定覆し)」が3大表現です。
「명백한 오심(明白な誤審)」が介入基準で、これを満たさない場合はVARは静観します。
Q7. 「더비」と「클래식」はどう違いますか
더비(ダービー)は同地域クラブ同士の対戦で、수원-서울 슈퍼매치(水原-ソウル スーパーマッチ)などが該当します。
클래식(クラシック)はEl ClásicoのようにLa Liga専用で、韓国では「韓中日クラシック」のように国家ライバル戦に流用されることもあります。
Q8. 「세트 피스」とは何ですか
セットプレー全般を指し、コーナーキック、フリーキック、PK、スローインを含みます。
「세트 피스 스페셜리스트(セットピース・スペシャリスト)」のように個人評価にも使われ、K-Leagueでは득점원(得点源)の重要指標です。
Q9. 韓国でユニフォームに刺繍するときの注意点は何ですか
이름(名前)と등번호(背番号)のスペル、特にハングル表記と英字表記の二重チェックが必要です。
韓国では「공식 마킹(公式マーキング)」がリーグ規定で決まっており、本物志向なら매장 직접 주문(店頭直接注文)が安全です。
Q10. 「축구화」と「풋살화」のどちらを買えばいいですか
11人制天然芝なら축구화(FG)、室内フットサルなら풋살화(IN)、人工芝なら인조잔디용 축구화(AG)と用途別に分かれます。
韓国の小型グラウンド(운동장)は人工芝が主流のため、AGモデルが汎用性高く、初心者は店員に「어디서 뛰는데 추천 좀 해주세요(どこで走るか言うのでオススメしてください)」と聞くのが確実です。
まとめと関連記事
韓国語サッカー用語は実況・指示・罵倒・治療・賭け・ゲーム・SNSと、レイヤーごとに語彙が分岐しています。
本記事のフレーズをK-League中継、孫興慜の試合実況、FIFA Online 4配信で耳に馴染ませると、現地観戦の理解度が一段跳ね上がります。
姉妹スポーツの韓国語ガイドや、観戦現場で役立つバー会話もあわせて参照してください。


