韓国語の財務計画ダイアログ|予算会議の会話例

韓国語

韓国語の予算会議で、相手の発言は分かるのに自分の返しが出てこない。そんな悩みを持つ方へ。

財務の会話は、フレーズ単体よりも「やり取りの流れ」で覚えると本番で使えます。

この記事では、財務担当とマネージャーの会話を3つの場面に分けて紹介します。

  • 予実レビュー(予算と実績の差を確認する会議)
  • コスト削減の提案(増えた費用への対策を相談する場面)
  • 来期予算の承認依頼(投資の判断を仰ぐ場面)

各場面の会話は、左から話者・韓国語・読み方・日本語訳の順で並べています。

場面1|四半期の予実レビュー

四半期末に、財務担当(재무)がマネージャー(팀장)へ実績を報告する場面です。

まず結果の方向を示し、続いて差異の原因を説明する流れに注目してください。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
팀장 이번 분기는 예산 대비 어땠나요? イボン プンギヌン イェサン デビ オッテンナヨ 今四半期は予算に対してどうだった?
재무 전체적으로는 예산보다 약간 적게 집행됐습니다. チョンチェジョグロヌン イェサンボダ ヤッカン チョッケ チペンドゥェッスムニダ 全体としては、わずかに予算を下回りました。
팀장 좋네요. 어디서 절감됐죠? チョンネヨ。オディソ チョルガムドゥェッチョ いいね。どこで節約できた?
재무 주로 출장비입니다. 온라인 회의를 늘렸거든요. チュロ チュルチャンビイムニダ。オルライン フェイルル ヌルリョッコドゥニョ 主に出張費です。オンライン会議を増やしたので。
팀장 초과한 항목도 있나요? チョグァハン ハンモクト インナヨ 超過した項目はある?
재무 네, 인건비가 예측보다 6% 초과했습니다. ネ、インゴンビガ イェチュクポダ ユク プロ チョグァヘッスムニダ はい、人件費が予測を6%超過しました。

「예산보다 적게 집행됐다(予算を下回って執行された)」は予実報告の決まり文句です。

続けて、その差異をどう評価するかをやり取りします。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
팀장 인건비 차이의 원인이 뭔가요? インゴンビ チャイエ ウォニニ ムォンガヨ 人件費の差異の原因は?
재무 마감을 맞추려고 계약직 두 명을 채용했습니다. マガムル マッチュリョゴ ケヤクチク トゥ ミョンウル チェヨンヘッスムニダ 納期に間に合わせるため契約社員を2名雇いました。
팀장 그건 일회성인가요, 아니면 계속될까요? クゴン イルフェソンインガヨ、アニミョン ケソクトゥェルッカヨ それは一度きり?それとも続く?
재무 일회성입니다. 다음 달에 프로젝트가 끝납니다. イルフェソンイムニダ。タウム タレ プロジェクトゥガ ックンナムニダ 一度きりです。来月でプロジェクトは終わります。
팀장 알겠어요. 보고서엔 일시적 차이로 표기하죠. アルゲッソヨ。ポゴソエン イルシジョク チャイロ ピョギハジョ 了解。報告書では一時的な差異として記載しよう。

「일회성(一度きり)」かどうかを確認するのは、予実レビューで必ず出る論点です。

一時的な要因なら次期に持ち越さないため、報告書での扱いが変わるからです。

最後に、次の四半期への引き継ぎを確認して場を締めます。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
팀장 그럼 다음 분기 예측은 조정이 필요할까요? クロム タウム プンギ イェチュグン チョジョンイ ピリョハルッカヨ では来四半期の予測は調整が必要かな?
재무 인건비만 정상화하면 큰 조정은 없을 듯합니다. インゴンビマン チョンサンファハミョン クン チョジョンウン オプスル トゥタムニダ 人件費が正常化すれば大きな調整はなさそうです。
팀장 좋아요. 그럼 보고서 초안을 금요일까지 부탁해요. チョアヨ。クロム ポゴソ チョアヌル クミョイルッカジ プタケヨ いいね。では報告書の下書きを金曜までにお願い。

差異を確認したら、次期の予測にどう反映するかまで詰めると会議が締まります。

場面2|コスト削減の提案

増え続ける費用について、財務担当が削減案を持ちかける場面です。

現状の問題から入り、施策と効果を順に示すと提案が通りやすくなります。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
재무 늘어나는 배송비 문제를 말씀드리고 싶습니다. ヌロナヌン ペソンビ ムンジェルル マルッスムドゥリゴ シプスムニダ 増え続ける配送費について提起したいです。
팀장 말씀하세요. 얼마나 심각한가요? マルッスマセヨ。オルマナ シムガカンガヨ どうぞ。どのくらい深刻?
재무 배송비가 세 달째 예산을 초과하고 있습니다. ペソンビガ セ タルッチェ イェサヌル チョグァハゴ イッスムニダ 配送費が3か月連続で予算超過しています。
팀장 해결할 방안은 있나요? ヘギョラル パンアヌン インナヨ 解決策の提案はある?
재무 네. 업체를 바꾸면 비용을 15% 절감할 수 있습니다. ネ。オプチェルル パックミョン ピヨンウル シボ プロ チョルガマル ス イッスムニダ はい。業者を変えれば、コストを15%削減できます。

「업체를 바꾸면(業者を変えれば)」のように、条件と効果をセットで示すのが提案の型です。

マネージャーは効果と副作用を確認し、判断に移ります。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
팀장 15%면 크네요. 단점은 없나요? シボ プロミョン クネヨ。タンチョムン オムナヨ 15%は大きいね。デメリットは?
재무 배송이 하루 더 걸리지만, 품질은 똑같습니다. ペソンイ ハル ト コルリジマン、プムジルン ットッカッスムニダ 配送が1日延びますが、品質は同じです。
팀장 전환 비용은 어떤가요? チョナン ピヨンウン オットンガヨ 切り替えの費用は?
재무 절감 효과로 초기 비용은 6개월이면 회수됩니다. チョルガム ヒョグァロ チョギ ピヨンウン ユッケウォリミョン フェスドゥェムニダ 削減効果で初期費用は6か月で回収できます。
팀장 합리적이네요. 한 장짜리 요약본을 만들어 주세요. ハムニジョギネヨ。ハン ジャンッチャリ ヨヤクポヌル マンドゥロ ジュセヨ 妥当そうだね。1枚にまとめてくれる?

「6개월이면 회수됩니다(6か月で回収できます)」は、投資判断を後押しする一言です。

場面3|来期予算の承認依頼

新しい取り組みへの投資について、財務担当がマネージャーの承認を求める場面です。

金額より先にリターンを示すと、判断がスムーズになります。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
재무 새 시스템 도입 예산을 신청하고 싶습니다. セ システム トイプ イェサヌル シンチョンハゴ シプスムニダ 新システム導入の予算を申請したいです。
팀장 비용이 얼마나 드나요? ピヨンイ オルマナ トゥナヨ いくらかかる?
재무 초기 비용은 2억 원입니다. チョギ ピヨンウン イオク ウォニムニダ 初期費用は2億ウォンです。
팀장 큰 금액이네요. 회수 효과는요? クン グメギネヨ。フェス ヒョグァヌンニョ 大きい額だね。リターンは?
재무 2년 안에 투자금을 회수할 것으로 예상합니다. イニョン アネ トゥジャグムル フェスハル ゴスロ イェサンハムニダ 2年以内の投資回収を見込んでいます。

「회수 효과는요?(リターンは?)」と問われたら、回収期間や利益で答えるのが定石です。

続いて、資金の出どころと承認の流れを確認します。

話者 韓国語 読み方 日本語訳
팀장 이건 예산의 어느 항목에서 나가나요? イゴン イェサネ オヌ ハンモゲソ ナガナヨ これは予算のどこに収まる?
재무 설비 투자 항목에서 집행됩니다. ソルビ トゥジャ ハンモゲソ チペンドゥェムニダ 設備投資の枠から支出します。
팀장 이번 분기 자금 사정에 영향이 있나요? イボン プンギ チャグム サジョンエ ヨンヒャンイ インナヨ 今四半期の資金繰りに影響する?
재무 조금은요. 다만 결제를 두 분기로 나눌 수 있습니다. チョグムンニョ。タマン キョルチェルル トゥ ブンギロ ナヌル ス イッスムニダ 多少は。ただ支払いを2四半期に分散できます。
팀장 좋아요. 승인할게요. 다만 정식 제안서를 보내 주세요. チョアヨ。スニナルッケヨ。タマン チョンシク チェアンソルル ポネ ジュセヨ わかった。承認するよ。ただ正式な提案書を送って。

「승인하다(承認する)」と「설비 투자(設備投資)」は、予算承認の場面で頻出します。

会話を自然にするコツ

同じ内容でも、間の取り方とクッション言葉で印象が大きく変わります。

結論から入りつつ、相手に確認の余地を残す一言を添えるのが韓国語の財務会話のコツです。

韓国語 読み方 日本語訳
결론부터 말씀드리면 キョルロンブト マルッスムドゥリミョン 結論から申し上げますと
혹시 보충 설명이 필요하시면 말씀해 주세요. ホクシ ポチュン ソルミョンイ ピリョハシミョン マルッスメ ジュセヨ もし補足が必要でしたらお知らせください。
제가 이해한 게 맞는지 확인 부탁드립니다. チェガ イヘハン ゲ マンヌンジ ファギン プタクトゥリムニダ 私の理解で合っているかご確認をお願いします。

「결론부터 말씀드리면(結論から申し上げますと)」は、数字の報告で相手の集中を引きつける一言です。

オンライン会議での財務報告に応用する

同じ会話でも、画面共有を前提にすると指示の仕方が少し変わります。

音声だけでは伝わりにくいので、どの数字を見ているかを言葉で補うのが鍵です。

韓国語 読み方 日本語訳
지금 화면 보이시나요? チグム ファミョン ポイシナヨ 今、画面は見えていますか?
표 두 번째 줄을 봐 주세요. ピョ トゥ ボンッチェ チュルル プァ ジュセヨ 表の2行目をご覧ください。
자세한 수치는 채팅으로 공유하겠습니다. チャセハン スチヌン チェティンウロ ゴンユハゲッスムニダ 詳しい数字はチャットで共有します。

「화면 보이시나요?(画面は見えていますか?)」と最初に確認すると、その後の説明がスムーズです。

会話で使い回せるつなぎフレーズ

場面が変わっても使える、相づちや質問のフレーズを押さえておきます。

こうした短い一言があると、会話のテンポが保てます。

韓国語 読み方 日本語訳
그 내역을 좀 더 자세히 설명해 주실 수 있나요? ク ネヨグル チョム ト チャセヒ ソルミョンヘ ジュシル ス インナヨ その内訳をもう少し詳しく教えてもらえますか?
숫자를 다시 확인하고 다시 말씀드리겠습니다. スッチャルル タシ ファギナゴ タシ マルッスムドゥリゲッスムニダ 数字を確認して、改めてご連絡します。
그건 충분히 이해됩니다. クゴン チュンブニ イヘドゥェムニダ それは納得できます。
이건 다음 리뷰 때 다시 논의할까요? イゴン タウム リビュ テ タシ ノニハルッカヨ 次回のレビューで改めて議論できますか?

「내역을 설명해 주세요(内訳を説明してください)」は、数字の説明を求める万能フレーズです。

よくある質問

「予算に対してどうだった?」は韓国語でどう聞きますか?

「예산 대비 어땠나요?(イェサン デビ オッテンナヨ)」が自然です。

「예산 대비」で「予算に対して」という比較を表します。

差異の原因を尋ねる言い方は?

「차이의 원인이 뭔가요?(チャイエ ウォニニ ムォンガヨ)」が定番です。

「원인(原因)」を使えば、何が差を生んだのかを端的に聞けます。

承認するときの韓国語は?

「승인할게요(スニナルッケヨ)」が口語的でよく使われます。

書類上は「승인합니다」も使えますが、会議では「승인할게요」が自然です。

会議で即答できないときは?

「숫자를 다시 확인하고 다시 말씀드리겠습니다」と言えば、確認の時間を確保できます。

まとめ

財務の会話は、流れの型を覚えておくと相手の質問にも落ち着いて返せます。

  • 予実レビューは「方向→原因→一度きりか継続か」の順で確認する。
  • コスト削減提案は「現状→施策→回収期間」をセットで示す。
  • 承認依頼は金額より先にリターンを伝える。

会話に出てきた単語をまとめて覚えておくと、別の場面でもすぐに応用できます。

関連記事:韓国語の財務計画フレーズ韓国語の財務単語

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました