韓国語の交渉フレーズ|商談・価格交渉の表現

韓国語

韓国語でのビジネス交渉になると、急に言葉が出てこなくなる。そんな悩みを持つ方へ。

交渉は、特別な韓国語力よりも「型」を知っているかどうかで差がつきます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 交渉の各場面(切り出し・価格・譲歩・反論対応・合意)で使う定番の韓国語フレーズ
  • オンライン会議での言い回しと、避けたいNG表現のやわらかい言い換え
  • 取引先との単価交渉を想定したフレーズの使い方

韓国語の発音はカタカナで添えますが、実際の音は連音化(パッチムが次の母音とつながる現象)で変わります。読み方の列はその変化を反映しています。

交渉を切り出すフレーズ

最初のひと言で、交渉の空気が決まります。

いきなり要求から入らず、目的の共有から始めると相手も身構えません。

韓国語のビジネスでは敬語(ハムニダ体・ヘヨ体)が基本です。丁寧さを保ちつつ、相手の事情を尋ねる形にします。

韓国語 読み方 日本語訳
먼저 핵심 사항부터 짚어 볼까요? モンジョ ヘクシム サハンブト チボ ボルカヨ まず要点から確認しましょうか?
서로에게 좋은 방향을 찾고 싶습니다. ソロエゲ チョウン パンヒャンウル チャッコ シプスムニダ お互いにとって良い方向を見つけたいです。
금액 이야기 전에 우선순위를 여쭤봐도 될까요? クメク イヤギ ジョネ ウソンスニルル ヨチョバド テルカヨ 金額の話の前に、優先事項を伺ってもよいですか?
이번 거래에서 가장 중요하게 보시는 점은 무엇인가요? イボン コレエソ カジャン チュンヨハゲ ボシヌン チョムン ムオシンガヨ 今回の取引で最も重視される点は何ですか?

相手の優先事項を先に聞くと、譲りどころと守りどころが見えてきます。

要望・条件を伝えるフレーズ

こちらの希望は、命令ではなく相談の形で伝えると角が立ちません。

「〜면 좋겠습니다(〜だとありがたいです)」のような柔らかい願望表現が便利です。

韓国語 読み方 日本語訳
저희 쪽 조건을 먼저 말씀드려도 될까요? チョヒ チョク チョコヌル モンジョ マルスムドゥリョド テルカヨ 当方の条件を先にお伝えしてもよいですか?
납기를 조금 앞당겨 주시면 좋겠습니다. ナプキルル チョグム アプタンギョ チュシミョン チョケッスムニダ 納期を少し前倒ししていただけるとありがたいです。
물량은 늘릴 수 있으니 단가를 검토해 주세요. ムルリャンウン ヌルリル ス イッスニ タンガルル コムトヘ ジュセヨ 数量は増やせますので、単価をご検討ください。
이 부분은 저희에게 꼭 필요한 조건입니다. イ ブブヌン チョヒエゲ コク ピリョハン チョコニムニダ この点は当方にとって必須の条件です。

必須の条件と、譲ってもよい条件を自分の中で分けておくと、伝え方に強弱がつけられます。

価格を交渉するフレーズ

価格交渉は、断定より「相談」の形にすると角が立ちません。

根拠を添えると、単なる値切りに聞こえなくなります。

韓国語 読み方 日本語訳
가격에 조정의 여지가 있을까요? カギョゲ チョジョンエ ヨジガ イッスルカヨ 価格に調整の余地はありますか?
저희 예산보다 조금 높은 편입니다. チョヒ イェサンボダ チョグム ノプン ピョニムニダ こちらの予算より少し高めです。
물량을 늘리면 단가를 낮춰 주실 수 있나요? ムルリャンウル ヌルリミョン タンガルル ナッチョ ジュシル ス インナヨ 数量を増やせば、単価を下げていただけますか?
중간 지점에서 맞춰 볼 수 있을까요? チュンガン チジョメソ マッチョ ボル ス イッスルカヨ 折衷案で歩み寄れませんか?
이번 달 안에 계약하면 어떤 조건이 가능한가요? イボン タル アネ ケヤカミョン オットン チョコニ カヌンハンガヨ 今月中に契約したら、どんな条件が可能ですか?

「数量」「契約時期」など、価格以外の条件をセットにすると交渉の幅が広がります。

譲歩を引き出す・条件を付けるフレーズ

一方的に譲るのではなく、条件付きで譲るのが交渉の基本です。

韓国語では「〜면(〜なら)」を使うと、見返りのある譲歩を自然に提案できます。

韓国語 読み方 日本語訳
선결제를 하시면 5% 할인해 드릴 수 있습니다. ソンギョルジェルル ハシミョン オ ポセント ハリネ ドゥリル ス イッスムニダ 前払いいただければ、5%お値引きできます。
범위가 그대로라면 납기를 늘려 드릴게요. ボミガ クデロラミョン ナプキルル ヌルリョ ドゥリルケヨ 範囲が変わらなければ、納期を延ばします。
2년 계약을 해 주시면 초기 비용을 면제해 드립니다. イニョン ケヤグル ヘ ジュシミョン チョギ ビヨンウル ミョンジェヘ ドゥリムニダ 2年契約なら、初期費用を無料にします。
발주량을 늘려 주시면 단가를 낮춰 드리겠습니다. パルジュリャンウル ヌルリョ ジュシミョン タンガルル ナッチョ ドゥリゲッスムニダ 発注量を増やしていただければ、単価を下げます。

条件提示のほかに、代替案や折衷を持ちかける言い方も覚えておきます。

韓国語 読み方 日本語訳
다른 방안도 검토해 보시겠어요? タルン パンアンド コムトヘ ボシゲッソヨ 別の案も検討いただけますか?
차액을 절반씩 부담하는 건 어떠세요? チャエグル チョルバンシク ブダマヌン ゴン オットセヨ 差額を折半するのはいかがでしょう?
대신 계약 기간을 길게 가져가고 싶습니다. テシン ケヤク キガヌル キルゲ カジョガゴ シプスムニダ その代わり、契約期間を長くお願いしたいです。

交渉学では、交渉が決裂したときに備えた次善策をBATNA(Best Alternative To a Negotiated Agreement)と呼びます。

BATNAを持っておくと、無理な条件を飲まずに済みます。

反論・断りをやわらげるフレーズ

相手が強く出てきても、すぐに折れる必要はありません。

一度受け止めてから、こちらの立場を返すと冷静に進められます。

韓国語 読み方 日本語訳
말씀하신 점은 충분히 이해합니다. 다만 저희 입장도 말씀드릴게요. マルスマシン チョムン チュンブニ イヘハムニダ。タマン チョヒ イプチャンド マルスムドゥリルケヨ ご懸念は十分理解できます。ただ当方の立場も説明させてください。
죄송하지만 그 조건은 받아들이기 어렵습니다. チェソンハジマン ク チョコヌン パダドゥリギ オリョプスムニダ 申し訳ありませんが、その条件は受け入れが難しいです。
그 부분은 잠시 후에 다시 이야기하면 어떨까요? ク ブブヌン チャムシ フエ タシ イヤギハミョン オットルカヨ その点は後ほど改めて議論しませんか?
그렇게 보시는 이유를 좀 더 들려주시겠어요? クロケ ボシヌン イユルル チョム ト トゥルリョジュシゲッソヨ そう判断される理由をもう少し教えていただけますか?

「안 됩니다(だめです)」とだけ言わず、理由や代案を添えると、関係を保ったまま押し返せます。

合意を確認するフレーズ

最後は、決まった内容を口頭で確認して認識のズレを防ぎます。

韓国語 読み方 日本語訳
그럼 정리하면 다음 내용으로 합의된 거죠? クロム チョンリハミョン タウム ネヨンウロ ハビデン ゴジョ では整理すると、以下の内容で合意ですね?
이걸로 합의된 것 같습니다. イゴルロ ハビデン ゴッ カッスムニダ これで合意ですね。
내일까지 정리한 내용을 문서로 보내 드리겠습니다. ネイルカジ チョンリハン ネヨンウル ムンソロ ポネ ドゥリゲッスムニダ 明日までにまとめた内容を書面でお送りします。
오해가 없도록 서면으로 남겨 두시죠. オヘガ オプトロク ソミョヌロ ナムギョ ドゥシジョ 誤解を防ぐため、書面に残しましょう。

合意後にメールで要点を送る流れも、ビジネス韓国語ではよく使われます。要点を箇条書きで送れば認識のズレが減ります。

保留・持ち帰りのフレーズ

その場で即決できないときは、無理に答えず一度持ち帰るのも立派な交渉カードです。

韓国語でも「내부적으로 확인하다(社内で確認する)」という言い方が定番です。

韓国語 読み方 日本語訳
이 부분은 제 선에서 결정하기 어려워서, 상사와 확인해 보겠습니다. イ ブブヌン チェ ソネソ キョルジョンハギ オリョウォソ、サンサワ ファギネ ボゲッスムニダ この点は私だけでは決められないので、上司に確認します。
내부적으로 검토한 뒤에 답변드려도 될까요? ネブジョグロ コムトハン ティエ タプピョンドゥリョド テルカヨ 社内で検討してからお返事してもよいですか?
이번 건은 가지고 돌아가서 다시 연락드리겠습니다. イボン ゴヌン カジゴ トラガソ タシ ヨルラクトゥリゲッスムニダ 今回の件は持ち帰って改めてご連絡します。
목요일까지 저희 안을 정리해서 보내 드릴게요. モギョイルカジ チョヒ アヌル チョンリヘソ ポネ ドゥリルケヨ 木曜までに当方の案をまとめてお送りします。

持ち帰る際は、返答の期限を約束しておくと、ただの先延ばしに見えません。

関係を保ち締めるフレーズ

交渉が一段落したら、今後も続く関係をふまえて温かく締めます。

韓国のビジネスでは、長く付き合う相手への気遣いの言葉が信頼につながります。

韓国語 読み方 日本語訳
좋은 조건으로 마무리할 수 있어서 다행입니다. チョウン チョコヌロ マムリハル ス イッソソ タヘンイムニダ 良い条件でまとめられてよかったです。
앞으로도 잘 부탁드리겠습니다. アプロド チャル プタクトゥリゲッスムニダ 今後ともよろしくお願いいたします。
오늘 시간 내 주셔서 감사합니다. オヌル シガン ネ ジュショソ カムサハムニダ 本日はお時間をいただきありがとうございます。
다음에도 좋은 협력 이어 가면 좋겠습니다. タウメド チョウン ヒョプリョク イオ ガミョン チョケッスムニダ 次回も良い協力を続けられたらと思います。

最後のひと言で印象が決まります。条件で多少押し合ったあとほど、締めの言葉をていねいにします。

オンライン会議での交渉応用

줌(Zoom)やMicrosoftTeamsでの交渉は、画面共有と間(ま)の取り方がカギです。

音声が途切れやすいので、要点は短く区切って話します。

韓国語 読み方 日本語訳
수정한 수치를 화면 공유로 보여 드릴게요. スジョンハン スチルル ファミョン コンユロ ポヨ ドゥリルケヨ 修正した数字を画面共有でお見せします。
업데이트된 견적서를 채팅으로 보내겠습니다. オプテイトゥデン キョンジョクソルル チェティンウロ ポネゲッスムニダ 更新した見積りをチャットに送ります。
잠깐 쉬었다가 10분 뒤에 다시 시작할까요? チャムカン シウォッタガ シプ プン ティエ タシ シジャカルカヨ 少し休憩して10分後に再開しましょうか?
다음 회의에는 저희 상사도 함께하면 좋겠습니다. タウム フェイエヌン チョヒ サンサド ハムケハミョン チョケッスムニダ 次回の会議には上司も同席させたいです。

「持ち帰って上司と相談する」は、その場で即決を避ける定番の交渉カードです。オンラインでも同じように使えます。

避けたい言い方とやわらかい言い換え

強すぎる否定は、相手の態度を硬化させます。

同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると交渉が続けやすくなります。

避けたい言い方 やわらかい言い換え 日本語訳
그건 불가능합니다. 그건 어렵지만 방법을 찾아보죠. 難しいですが、方法を探りましょう。
안 됩니다. 죄송하지만 그 조건은 받아들이기 어렵습니다. あいにくその条件は受け入れが厳しいです。
그건 틀렸어요. 저는 조금 다르게 보고 있습니다. 私は少し違う見方をしています。
깎아 주세요. 가격에 조정의 여지가 있을까요? 価格に調整の余地はありますか?

交渉術の古典『ハーバード流交渉術(Getting to Yes)』でも、人と問題を切り分け、立場でなく利害に注目することがすすめられています。

想定シーン|単価交渉の一場面

たとえば、韓国の取引先との単価交渉を想定してみましょう。

相手の提示が予算より高かった場合、次のように進めると自然です。

韓国語 読み方 日本語訳
예산보다 조금 높네요. 조정의 여지가 있을까요? イェサンボダ チョグム ノムネヨ。チョジョンエ ヨジガ イッスルカヨ 予算より少し高いですね。調整の余地はありますか?
연간 계약으로 하면 단가를 낮춰 주실 수 있나요? ヨンガン ケヤグロ ハミョン タンガルル ナッチョ ジュシル ス インナヨ 年間契約にすれば、単価を下げられますか?
차액을 절반씩 부담하고 서면으로 남기시죠. チャエグル チョルバンシク ブダマゴ ソミョヌロ ナムギシジョ 差額を折半して、書面に残しましょう。

このように「根拠→条件提示→確認」の順で運ぶと、押しすぎずに合意へ近づけます。

よくある質問

韓国語の交渉で最初に言うべきことは?

いきなり要求からは入らず、目的の共有と相手の優先事項の確認から始めます。

「가장 중요하게 보시는 점은 무엇인가요?(最も重視される点は何ですか)」が使いやすい一言です。

韓国語で「だめ」と言わずに断るには?

「죄송하지만 받아들이기 어렵습니다(申し訳ありませんが受け入れが難しいです)」のように、やわらかい否定に理由や代案を添えます。

価格交渉で角を立てない言い方は?

「가격에 조정의 여지가 있을까요?(価格に調整の余地はありますか)」と相談の形にすると、単なる値切りに聞こえません。

韓国語の交渉でも敬語は必要ですか?

初対面やビジネスの場面では敬語が基本です。ハムニダ体やヘヨ体を保ちつつ、依頼は「〜주시겠어요?」のような柔らかい疑問形にすると印象が良くなります。

まとめ

交渉は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 切り出しは要求からでなく、目的と相手の優先事項の共有から。
  • 譲歩は「〜면」を使った条件付きにして、見返りを得る。
  • 合意は口頭と書面の両方で確認し、認識のズレを防ぐ。

あとは、交渉でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:韓国語の交渉ダイアログ韓国語の交渉で使える単語

📚 韓国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。韓国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました