オランダ語のプレゼンダイアログ|プレゼン本番の会話例

オランダ語

オランダ語のプレゼンは、内容が良くても言い回しに詰まると伝わりません。そんな方へ。

プレゼンは、導入から質疑応答までの流れを会話の「型」で覚えると、本番でも落ち着いて進められます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 導入・本論・データ説明・質疑応答の一連の流れを会話形式で確認できる
  • 聞き手とのやり取り(質問対応)で使う自然な言い回し
  • 難しい質問をかわす・後回しにするときの言い方

新製品を社内外に紹介するプレゼンを想定し、発表者(spreker)と聴衆(publiek)のやり取りで見ていきます。

会話はすべて、聞き手を「u(敬称)」で呼ぶ丁寧体で進めます。話者は表の左端の列に明記します。

オランダのビジネス発表は、形式ばりすぎず、それでいて礼儀正しい話し方が好まれます。会話の流れを丸ごと覚えておくと、丁寧さを保ったまま自然に話せます。

場面1|プレゼンの導入

まずは、つかみとなる導入の場面です。

あいさつ・自己紹介・全体像の提示を短くまとめると、聞き手が安心して耳を傾けます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
発表者 Goedemorgen allemaal, fijn dat u er bent. フーデモルヘン アレマール、ファイン ダット ユー エル ベント 皆さま、おはようございます。お越しいただきありがとうございます。
発表者 Mijn naam is Sato, ik werk bij het productteam. マイン ナーム イス サトー、イク ヴェルク バイ ヘット プロダクトテーム 製品チームの佐藤と申します。
発表者 Vandaag wil ik u onze nieuwe dienst voorstellen. ファンダーフ ヴィル イク ユー オンゼ ニーウェ ディーンスト フォールステレン 本日は、新サービスをご紹介します。
発表者 Mijn verhaal bestaat uit drie delen. マイン フェルハール ベスタート アウト ドリー デーレン 私の話は3つのパートから成ります。
発表者 Vragen kunt u aan het eind stellen. フラーヘン クント ユー アーン ヘット アイント ステレン ご質問は最後にお受けします。

「Mijn verhaal bestaat uit drie delen(話は3つのパートから成ります)」は、全体像を示す定番の一文です。

質問のタイミングを先に伝えておくと、発表が途中で止まりにくくなります。

場面2|要点を順序立てて説明する

本論で、要点を順番に説明していく場面です。

「Ten eerste・Vervolgens・Tot slot」のつなぎ言葉を入れると、聞き手が今どこを聞いているか迷いません。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
発表者 Ten eerste licht ik de achtergrond toe. テン エールステ リヒト イク デ アハテルフロント トゥー まず、背景についてご説明します。
発表者 De grootste uitdaging zijn de stijgende grondstofprijzen. デ フロートステ アウトダーヒング ザイン デ スタイヘンデ フロントストフプライゼン 最大の課題は、原材料費の高騰です。
発表者 Vervolgens ga ik over naar onze oplossing. フェルフォルヘンス ハー イク オーフェル ナール オンゼ オプロシング 次に、私たちの解決策に移ります。
発表者 Onze dienst verlaagt de kosten met ongeveer twintig procent. オンゼ ディーンスト フェルラーフト デ コステン メット オンヘフェール トゥヴィンティフ プロセント 当サービスはコストを約20%削減します。
発表者 Tot slot bespreek ik de vervolgstappen. トット スロット ベスプレーク イク デ フェルフォルフスタッペン 最後に、今後の進め方をお伝えします。

「ga ik over naar …(…に移ります)」は、話題を切り替えるときに便利な表現です。

各パートの頭でひと言まとめると、聞き手の理解がそろいます。

場面3|データやグラフを示す

スライドの図表を指し示しながら説明する場面です。

どこを見てほしいかを言葉で誘導すると、聞き手の視線がそろいます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
発表者 Laten we eens naar deze grafiek kijken. ラーテン ヴェ エーンス ナール デーゼ フラフィーク カイケン このグラフをご覧ください。
発表者 Zoals u ziet, stijgt de omzet gestaag. ゾアルス ユー ジート、スタイフト デ オムゼット ヘスターフ ご覧の通り、売上は着実に伸びています。
聴衆 Wat staat er precies op de verticale as? ヴァット スタート エル プレシース オップ デ フェルティカーレ アス 縦軸は、正確には何を表していますか。
発表者 Goede vraag, de verticale as toont de omzet in euro’s. フーデ フラーフ、デ フェルティカーレ アス トーント デ オムゼット イン ウーロース 良いご質問です。縦軸は売上をユーロで示しています。
発表者 Ik wil uw aandacht vooral op dit punt vestigen. イク ヴィル ユー アーンダハト フォーラル オップ ディット ピュント フェスティヘン とりわけこの点に注目していただきたいです。

「Zoals u ziet(ご覧の通り)」と「Ik wil uw aandacht vestigen op …(…に注目していただきたい)」は、図表説明の二大表現です。

数字は読み上げるだけでなく、意味づけを一言添えると印象に残ります。

場面4|質問を受けて答える

聴衆からの質問に答える、質疑応答の場面です。

質問をいったん受け止めてから答えると、落ち着いた印象になります。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
聴衆 Hoelang duurt het om de dienst in te voeren? フーラング デュールト ヘット オム デ ディーンスト イン テ フーレン 導入には、どれくらいかかりますか。
発表者 Goede vraag, dat duurt meestal ongeveer twee weken. フーデ フラーフ、ダット デュールト メースタル オンヘフェール トゥヴェー ヴェーケン 良いご質問です。通常2週間ほどです。
聴衆 Werkt het samen met ons huidige systeem? ヴェルクト ヘット サーメン メット オンス ハウディヘ システーム 今のシステムと連携できますか。
発表者 Ja, het werkt met de meeste gangbare systemen. ヤー、ヘット ヴェルクト メット デ メーステ ハンクバーレ システーメン はい、主要なシステムの多くと連携します。
発表者 Beantwoordt dit uw vraag? ベアントヴォールト ディット ユー フラーフ ご質問の答えになっていますか。

「Goede vraag(良いご質問)」は、答えを整理する時間を稼ぐクッション表現です。

答えた後に「Beantwoordt dit uw vraag?(答えになっていますか)」と確認すると、丁寧な印象になります。

難しい質問への対応

その場で答えられない質問や、聞き取れなかった質問への対応です。

分からないことを正直に伝え、後で対応する姿勢を見せると信頼につながります。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
聴衆 Hoe zit het precies met de gegevensbeveiliging? フー ジット ヘット プレシース メット デ ヘヘーフェンスベファイリヒング データ保護の詳細は、どうなっていますか。
発表者 Goed punt, die cijfers heb ik nu helaas niet bij de hand. フート ピュント、ディー サイフェルス ヘプ イク ニュー ヘラース ニート バイ デ ハント 良いご指摘です。あいにく、その数字は今は手元にありません。
発表者 Daar kom ik per mail bij u op terug. ダール コム イク ペル メール バイ ユー オップ テリュフ その点はメールで改めてお答えします。
聴衆 Sorry, kunt u de vraag voor iedereen herhalen? ソリー、クント ユー デ フラーフ フォール イーデルエーン ヘルハーレン すみません、質問を皆に繰り返してもらえますか。
発表者 Natuurlijk, de vraag ging over de prijs voor grote teams. ナテュールライク、デ フラーフ ヒング オーフェル デ プライス フォール フローテ テームス もちろんです。大規模チーム向けの価格についてのご質問でした。

「Daar kom ik per mail op terug(メールで改めてお答えします)」は、即答できないときの誠実な定番表現です。

質問を全体に繰り返すと、会場全員が内容を共有でき、答えも整理しやすくなります。

場面5|まとめて締めくくる

本論と質疑応答を終え、全体を締めくくる場面です。

最後にもう一度要点を繰り返し、感謝の言葉で締めると好印象です。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
発表者 Samengevat bespaart onze dienst zowel tijd als geld. サーメンヘファット ベスパールト オンゼ ディーンスト ゾーヴェル タイト アルス ヘルト まとめると、当サービスは時間とコストの両方を節約します。
発表者 Ik hoop dat deze presentatie u verder helpt. イク ホープ ダット デーゼ プレゼンターツィ ユー フェルデル ヘルプト 本日の発表が、お役に立てば幸いです。
発表者 Hiermee sluit ik mijn presentatie af. ヒールメー スラウト イク マイン プレゼンターツィ アフ 以上で、発表を終わります。
発表者 Bedankt voor uw aandacht. ベダンクト フォール ユー アーンダハト ご清聴ありがとうございました。
聴衆 Bedankt, een heldere presentatie. ベダンクト、エーン ヘルデレ プレゼンターツィ ありがとうございました。分かりやすい発表でした。

「Samengevat(まとめると)」で要点を繰り返すと、聞き手の記憶に残ります。

聴衆側の「een heldere presentatie(分かりやすい発表)」は、発表をねぎらう自然なほめ言葉です。

会話を滑らかにするコツ

プレゼンの会話は、いくつかの小さなコツで一気に滑らかになります。

まず、聞き手への呼びかけは「u」で統一すると、改まった統一感が出ます。社外や初対面が混じる場では、これが安全です。

次に、相手の質問にはまず「Goede vraag(良いご質問)」や「Goed punt(良いご指摘)」と受け止めの一言を置きます。

受け止めの一言があるだけで、答えを考える時間が生まれ、慌てた印象も消えます。

言葉に詰まりそうなときは「Even denken …(少し考えさせてください)」とつぶやくと、間が自然になります。

聞き取れなかったら、無理に進めず「Kunt u dat herhalen?(もう一度おっしゃっていただけますか)」と聞き返して構いません。

オランダ語は文頭に副詞を置くと動詞が前に出る語順になるので、つなぎ言葉の後の語順だけ意識しておくと、口に出しやすくなります。

オンライン発表での会話

最後に、オンラインで発表するときの会話例です。

音声や画面の確認を言葉で添えると、聞き手も状況を共有できます。

話者 オランダ語 読み方(カタカナ発音) 日本語訳
発表者 Kunt u mij goed verstaan? クント ユー マイ フート フェルスターン 私の声は、よく聞こえていますか。
聴衆 Ja, ik versta u prima, u kunt beginnen. ヤー、イク フェルスター ユー プリマ、ユー クント ベヒネン はい、よく聞こえます。始めて大丈夫です。
発表者 Ik ga nu mijn scherm delen. イク ハー ニュー マイン スヘルム デーレン これから画面を共有します。
発表者 U mag uw vragen gerust in de chat zetten. ユー マフ ユー フラーヘン ヘリュスト イン デ チャット ゼッテン ご質問は、遠慮なくチャット欄に書いてください。
発表者 Het geluid viel even weg, kunt u dat herhalen? ヘット ヘラウト フィール エーフェン ヴェフ、クント ユー ダット ヘルハーレン 音声が少し途切れました。もう一度おっしゃっていただけますか。

「Ik ga nu mijn scherm delen(画面を共有します)」と一言添えると、聞き手も準備ができます。

「Het geluid viel even weg(音声が少し途切れました)」と素直に伝えると、回線トラブルも自然にやり過ごせます。

よくある質問

Q. プレゼンの最初に全体像を示す言い方は?

A.「Mijn verhaal bestaat uit drie delen.(話は3つのパートから成ります)」が定番です。

続けて「Ten eerste・Vervolgens・Tot slot」で各パートをつなぐと流れが明確になります。

Q. 質問に即答できないときは何と言えばよいですか?

A.「Daar kom ik per mail op terug.(メールで改めてお答えします)」が誠実で使いやすい表現です。

「Die cijfers heb ik nu niet bij de hand.(その数字は今は手元にありません)」と理由を添えると自然です。

Q. 聞き取れなかった質問はどう聞き返しますか?

A.「Sorry, kunt u de vraag herhalen?(すみません、質問を繰り返していただけますか)」が丁寧で使いやすい言い方です。

聞き返してから全体に質問を要約すると、会場全員が共有できます。

Q. オンライン発表の冒頭で確認すべきことは?

A.「Kunt u mij goed verstaan?(声は聞こえていますか)」と音声を確認しておくと安心です。

続けて「Kunt u mijn scherm goed zien?(画面が見えていますか)」で画面も確認します。

まとめ

プレゼンは、導入から質疑応答までの流れを会話で覚えておくと本番でも慌てません。

  • 導入で全体像を示し、「Ten eerste・Vervolgens・Tot slot」で順序立てて話す。
  • 質問はまず「Goede vraag」で受け止めてから答える。
  • 難しい質問は「Daar kom ik per mail op terug」で誠実に対応する。

あとは、プレゼンでよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番で言葉に詰まりにくくなります。

関連記事:オランダ語プレゼンの頻出単語オランダ語プレゼンの場面別フレーズ

タイトルとURLをコピーしました