ロシア語の投資家対応ダイアログ|IR面談の会話例

ロシア語

ロシア語の決算質疑(конференц-звонок по итогам)で、アナリストとどんなやり取りが交わされるのか。フレーズ集だけでは流れがつかみにくい、という方へ。

この記事では、IR担当・CFOと、アナリスト・投資家の質疑応答を会話形式でたどります。

ロシア語の会話では敬称(вы)と丁寧な言い回しが基本で、緊張感のある質疑でもこの距離感を保ちます。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 決算電話会議での質問と回答が、実際にどう往復するか
  • 業績・見通し・懸念という3つの定番テーマでの会話の運び方
  • 厳しい質問への切り返しと、議論を締める言い方

場面1|業績ハイライトをめぐる質疑

四半期決算の電話会議で、アナリストが増収の中身を確認する場面です。

増収の要因が一過性か、継続性のあるものかを聞き出そうとしています。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
アナリスト Поздравляю с сильным кварталом. Что обеспечило рост выручки? パズドラヴリャーユ ス シーリヌィム クヴァルターラム。シュト アビスピェーチラ ロースト ヴィルチキ 好調な四半期おめでとうございます。増収の要因は何ですか?
IR担当 Спасибо. Рост обеспечил в основном наш ключевой сегмент. スパシーバ。ロースト アビスピェーチル ヴ アスノヴノーム ナーシュ クリュチェヴォーイ セグミェーント ありがとうございます。増収は主に主力事業が牽引しました。
アナリスト Сохранится ли эта динамика в следующем квартале? サフラニーッツァ リ エータ ヂナーミカ ヴ スリェードゥユシェム クヴァルターリェ この勢いは来四半期も続きますか?
IR担当 Мы считаем, что базовый спрос остаётся устойчивым. ムィ シチターエム、シュト バーザヴィイ スプロース アスタヨーッツァ ウストイチーヴィム 根底にある需要は堅調なままと見ています。
アナリスト Какая часть роста органическая, а какая — за счёт приобретений? カカーヤ チャースチ ロースタ アルガニーチェスカヤ、ア カカーヤ ザ シショート プリアブリェチェーニイ 成長のうち、自律成長と買収の割合は?
IR担当 Около 80% — органический рост. Позвольте уточнить детали. オーカラ ヴァシミヂスャチー プラツェーンタフ アルガニーチェスキイ ロースト。パズヴォーリチェ ウタチニーチ ヂターリ 約8割が自律成長です。少し補足します。

«органический рост»(オーガニック成長=買収を除く自律的な成長)は、増収の質を測る重要な観点です。

«Сохранится ли эта динамика?»(この勢いは続くか)は、決算質疑で最も多い質問の型の一つです。

場面2|見通し(プログノーズ)をめぐる質疑

次は、CFOが通期見通しの前提について投資家から突っ込まれる場面です。

見通しの数字そのものより、その前提が保守的か強気かを探っています。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
投資家 Вы повысили годовой прогноз. Что за этим стоит? ヴィ パヴィーシリ ガダヴォーイ プラグノーズ。シュト ザ エーチム スタイート 通期見通しを上方修正されましたね。背景は?
CFO Сильные результаты первого полугодия позволили его повысить. シーリヌィエ リズリタートィ ピェールヴァヴァ パルガーヂヤ パズヴォーリリ イェヴォー パヴィーシチ 上期の好調な業績が、上方修正につながりました。
投資家 Учитывает ли новый прогноз благоприятный курс валют? ウチートィヴァエト リ ノーヴィイ プラグノーズ ブラガプリヤートヌィイ クールス ヴァリュート 新しい見通しは為替の追い風を前提にしていますか?
CFO Нет, он основан на консервативных валютных допущениях. ニェート、オン アスノーヴァン ナ カンセルヴァチーヴヌィフ ヴァリュートヌィフ ダプーシェーニヤフ いいえ、保守的な為替前提を置いています。
投資家 Где вы видите потенциал для превышения ваших показателей? グヂェー ヴィ ヴィーヂチェ パテンツィアール ドリャ プレヴィシェーニヤ ヴァーシフ パカザーチェリェイ 上振れの余地はどこにありますか?
CFO Более сильный спрос на зарубежных рынках мог бы стать драйвером. ボーリェエ シーリヌィイ スプロース ナ ザルベージヌィフ ルィーンカフ モーク ブィ スターチ ドラーイヴェラム 海外市場の需要が強まれば、押し上げ要因になりえます。

«потенциал для превышения»(上振れの可能性)と «риск снижения»(下振れリスク)は、見通しの議論で対になって使われます。

前提を «консервативный»(保守的)と説明すると、見通し達成の確度が高い印象を与えられます。

場面3|懸念・厳しい質問への対応

最後は、利益率の悪化という懸念にCFOが切り返す、緊張感のある場面です。

防御的にならず、懸念を認めたうえで対策を示す運び方がポイントです。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
アナリスト В этом квартале рентабельность снизилась. Стоит ли беспокоиться? ヴ エータム クヴァルターリェ レンターベリナスチ スニーズィラシ。ストイート リ ビスパコーイッツァ 今四半期は利益率が低下しました。懸念すべきですか?
CFO Я понимаю обеспокоенность. Снижение в основном связано с ростом цен на сырьё. ヤ パニマーユ アビスパコーイェンナスチ。スニジェーニエ ヴ アスノヴノーム スヴャーザナ ス ロースタム ツェーン ナ スィリヨー ご懸念は理解します。低下は主に原材料費の上昇によるものです。
アナリスト Это структурная проблема или временная? エータ ストルクトゥールナヤ プラブリェーマ イーリ ヴリェーミェンナヤ これは構造的な問題ですか、一時的ですか?
CFO Мы считаем её временной и ожидаем восстановления рентабельности. ムィ シチターエム イェヨー ヴリェーミェンナイ イ アジダーエム ヴァスタナヴリェーニヤ レンターベリナスチ 一時的と見ており、利益率は回復する見込みです。
アナリスト Планируете ли вы повышение цен? プラニールエチェ リ ヴィ パヴィシェーニエ ツェーン 値上げの計画はありますか?
CFO В данный момент мы не комментируем вопросы ценообразования. ヴ ダーンヌィイ マミェーント ムィ ニェ カミェンチールエム ヴァプローシ ツェナアブラザヴァーニヤ 価格についてはこの場でのコメントを控えます。

«структурная»(構造的)か «временная»(一時的)かは、悪材料の深刻度を見極める典型的な切り口です。

未確定の事項は «мы не комментируем»(コメントしません)で角を立てずにかわします。

場面4|株主還元をめぐる質疑

増益局面で、株主が還元方針の強化を求める場面です。

還元と成長投資のバランスを説明し、過度な約束を避けて答えます。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
投資家 При рекордном денежном потоке вы увеличите выплаты акционерам? プリ リコールドナム ヂェーニェジナム パトーキェ ヴィ ウヴェリーチチェ ヴィープラトィ アクツィアニェーラム 過去最高のキャッシュフローですが、還元を増やしますか?
CFO Мы привержены выплатам, сбалансированным с инвестициями в рост. ムィ プリヴィェールジェヌィ ヴィープラタム、スバランシーラヴァンヌィム ス インヴェスチーツィヤミ ヴ ロースト 成長投資とのバランスを取りつつ、還元に取り組みます。
投資家 Есть ли планы по выкупу акций в этом году? イェースチ リ プラーヌィ パ ヴィークプ アークツィイ ヴ エータム ガドゥー 今年の自社株買いの計画は?
CFO Совет директоров пересматривает распределение капитала ежеквартально. サヴィェート ヂリェクタローフ ペリスマートリヴァエト ラスプリヂェリェーニエ カピターラ イェジクヴァルターリナ 取締役会が四半期ごとに資本配分を検討しています。
投資家 Можем ли мы ожидать повышения коэффициента выплат? モージェム リ ムィ アジダーチ パヴィシェーニヤ カエフィツィエーンタ ヴィープラト 配当性向の引き上げは期待できますか?
CFO Мы стремимся стабильно увеличивать дивиденды в среднесрочной перспективе. ムィ ストリェミームシャ スタビーリナ ウヴェリーチヴァチ ヂヴィヂェーンドィ ヴ スリェドニェスローチナイ ピルスピェクチーヴィェ 中期的に安定した増配を目指しています。

«распределение капитала»(資本配分)は、還元・投資・負債返済をどう振り分けるかを指す重要語です。

«в среднесрочной перспективе»(中期的に)を添えると、単年でなく継続的な方針として伝わります。

会話で使える相づち・つなぎ表現

質疑では、答えに入る前のひと言が会話を滑らかにします。

感謝・確認・補足のつなぎ表現を覚えておくと、間(ま)を埋められます。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
登壇者 Это очень хороший вопрос. エータ オーチェニ ハローシイ ヴァプロース とても良いご質問です。
登壇者 Просто чтобы уточнить ваш вопрос… プロースタ シュトーブィ ウタチニーチ ヴァーシュ ヴァプロース ご質問を確認させてください。
登壇者 Позвольте дополнить. パズヴォーリチェ ダパールニチ 補足させてください。
登壇者 Передаю слово нашему финансовому директору. ペリダーユ スローヴァ ナーシェムー フィナーンサヴァムー ヂリェークタル CFOに引き継ぎます。
司会 Мы примем последний вопрос. ムィ プリーミェム パスリェードニイ ヴァプロース 最後の質問をお受けします。

«Передаю слово…»(〜に発言を譲る)は、複数人で登壇するコールで重宝します。

質疑を締めるフレーズ

コールの終わりは、感謝と次の連絡手段を伝えてきれいに締めます。

話者 ロシア語 読み方(カタカナ読み) 日本語訳
司会 На этом наша сессия вопросов и ответов завершена. ナ エータム ナーシャ シェーシヤ ヴァプローサフ イ アトヴィェータフ ザヴェルシェナー これで質疑応答を終了します。
司会 Благодарим всех за уделённое время и интерес. ブラガダリーム フスェーフ ザ ウヂリョーンナエ ヴリェーミャ イ インチェリェース お時間とご関心に感謝します。
司会 По дополнительным вопросам обращайтесь в наш отдел по работе с инвесторами. パ ダパルニーチェリヌィム ヴァプローサム アブラシャーイチェシ ヴ ナーシュ アッヂェール パ ラボーチェ ス インヴェスタラミ 追加のご質問はIR担当までご連絡ください。

«На этом … завершена»(これで〜を終了します)は、会の締めくくりに使う定型句です。

よくある質問

Q. 決算質疑で最も多い質問のパターンは?

増収増益の持続性を問う «Сохранится ли эта динамика?» と、見通しの前提を確認する質問が定番です。

悪材料に対しては «Это структурная проблема или временная?» がよく使われます。

Q. 答えにくい質問をかわす自然な言い方は?

«В данный момент мы не комментируем этот вопрос.» が角を立てずにかわす定番です。

そのうえで言える範囲を補うと、誠実な印象を保てます。

Q. 質問に入る前のつなぎ表現は何が使えますか?

«Это очень хороший вопрос.» や «Просто чтобы уточнить ваш вопрос…» で間を取りつつ、質問を整理できます。

Q. 登壇者を切り替えるときの言い方は?

«Передаю слово нашему финансовому директору.» のように «передаю слово» を使うと自然に引き継げます。

まとめ

決算質疑は、テーマごとの会話の型をなぞるだけで流れがつかめます。

  • 業績は持続性、見通しは前提、懸念は構造的か一時的か、が問われる定番の切り口。
  • 厳しい質問は受け止めてから対策を示し、未確定事項は丁寧にかわす。
  • つなぎ表現と締めの定型句で、会話を滑らかに運ぶ。

場面ごとのフレーズ単位で復習したい場合は、IRの定番表現をまとめた記事もあわせてご覧ください。

関連記事:英語の会議で使えるフレーズ

タイトルとURLをコピーしました