コンドミニアム管理事務所(management office)への問い合わせマレー語

マレー語

マレーシアのコンドミニアムには必ずpejabat pengurusan(管理事務所)があり、入居後の生活で最も頻繁にやり取りする窓口になります。

maintenance feeの支払い、AGMやEGMの案内、苦情の提出、施設予約、住民カードの更新まで、用件ごとに使うマレー語の語彙が全く違います。

本記事はpejabat pengurusanとのあらゆる会話を網羅したマレー語の単語50・フレーズ30・会話例4本+FAQ5問の永久保存版です。

長いのでブックマーク推奨です。

この記事で分かること

  • 管理事務所(pejabat pengurusan)の主な業務範囲と窓口時間
  • JMBとMCの違い、AGM/EGMの参加方法と用語
  • maintenance fee・sinking fund・特別徴収のマレー語
  • 苦情提出・施設予約・住民カード更新の会話例4本
  • WhatsApp住民グループ、緊急時の連絡優先順位

pejabat pengurusanの基礎知識

管理事務所はコンドミニアムの「共用部分の運営」を担う組織です。

窓口の場所と時間、対応スタッフの構成を先に把握しておくと、用件ごとの行動が短くなります。

窓口の場所と営業時間

多くのコンドミニアムでは1階ロビー、もしくはガードハウス(pondok pengawal)の隣に管理事務所が設置されています。

営業時間は月〜金の9時〜17時が標準で、土曜日は半日、日曜日と祝日は閉鎖です。

maintenance fee支払いの締日前後は窓口が混むため、月初の平日午前が狙い目です。

スタッフ構成

窓口にはBuilding Managerまたはproperty executive、admin clerk、accountsの3役が常駐します。

軽い問い合わせはclerkで完結し、契約・苦情・支払いトラブルはManagerまで上がります。

会計処理はaccountsの担当者がCIMB ClicksやMaybank2u連携で処理する物件も増えました。

JMBとMCの違いを押さえる

新築引渡し直後はJMB(Joint Management Body)が暫定管理組合として運営します。

strata titleが発行されるとMC(Management Corporation)に移行し、居住者代表が役員を務めます。

テナント側の手続きは原則どちらでも同じで、フォーム名と書類フォーマットが若干違うだけです。

管理事務所の主な業務範囲

管理事務所への問い合わせは大きく5ジャンルに分かれます。

ジャンルを先に整理しておくと、窓口で何を伝えるか迷いません。

maintenance feeとsinking fund

maintenance feeは月額の管理費で、共用部分の清掃・警備・電気代に使われます。

sinking fundは長期修繕積立金で、エレベーター大規模修理や外壁塗装のために積み立てられます。

請求書(bil)は毎月1日に発行され、15日が標準の支払い期限です。

苦情(aduan)の受付

隣人の騒音、共用廊下の汚れ、エレベーター不具合、ペットの規則違反などはcomplaint formで受け付けます。

軽微な内容はWhatsAppグループでも処理されますが、正式記録を残したい場合は書面提出が原則です。

受付後7〜14日以内にManagerから回答が来ます。

施設予約(function room / BBQ pit)

多目的ホール、BBQエリア、ティーラウンジは予約制です。

予約はborang tempahanに記入し、デポジット(refundable deposit)を支払う形式が一般的です。

使用後の清掃が不十分だとデポジットから清掃費が差し引かれます。

AGMとEGMの開催

AGM(Annual General Meeting)は年1回開催される定期総会で、決算報告と役員改選が行われます。

EGM(Extraordinary General Meeting)は臨時総会で、特別徴収や規則改正の議決に使われます。

テナントは投票権を持たないため、参加するには大家からのproxy letterが必要です。

住民カードと施設アクセス

access cardの再発行、家族追加、車両情報の更新は管理事務所で行います。

住民カードは1年または契約終了時点まで有効で、更新時に最新のTenancy Agreementコピーが必要です。

カードへのジム・プール権限の付与はManager承認後に当日処理されます。

管理事務所で使うマレー語の基本単語50

場面ごとに頻出する単語をジャンル別にまとめます。

組織と人

マレー語 カタカナ 日本語
pejabat pengurusan プジャバッ・プングルサン 管理事務所
pengurus bangunan プングルス・バングナン Building Manager
kerani クラニ 事務員
akauntan アカウンタン 会計担当
jawatankuasa ジャワタンクアサ 役員会
JMB ジェイ・エム・ビー 暫定管理組合
MC エム・シー 正式管理組合
penghuni プンフニ 居住者
tetamu トゥタム 来客
tuan rumah トゥアン・ルマ 大家
penyewa プニェワ テナント

お金・支払い

マレー語 カタカナ 日本語
yuran penyelenggaraan ユラン・プニュレンガラーン 管理費
kumpulan wang penenggelaman クンプラン・ワン・プヌングラマン sinking fund
bil ビル 請求書
tarikh akhir タリク・アヒー 支払期限
tunggakan トゥンガカン 滞納
denda デンダ 延滞金/罰金
baki バキ 残高
resit レシッ レシート
pindahan bank ピンダハン・バンク 銀行振込
FPX エフ・ピー・エックス FPX決済

苦情・トラブル

マレー語 カタカナ 日本語
aduan アドゥアン 苦情
masalah マサラ 問題
bising ビシン うるさい
jiran ジラン 隣人
kotor コトー 汚い
sampah サンパ ゴミ
haiwan peliharaan ハイワン・プリハラアン ペット
laporan ラポラン 報告書
siasatan シアサタン 調査
amaran アマラン 警告

会議・規則

マレー語 カタカナ 日本語
mesyuarat agung ムシュアラッ・アグン 総会(AGM)
mesyuarat tergempar ムシュアラッ・トゥルグンパー 臨時総会(EGM)
undi ウンディ 投票
kuorum クオルム 定足数
proxy プロキシ 委任状
peraturan プラトゥラン 規則
by-laws バイ・ロウズ 細則
pekeliling プクリリン 通達
notis ノティス 掲示/通知
papan kenyataan パパン・クニャタアン 掲示板

施設・予約

マレー語 カタカナ 日本語
kemudahan クムダハン 施設
tempahan トゥンパハン 予約
dewan デワン ホール
kolam renang コラム・レナン プール
gim ジム ジム
BBQ pit バーベキュー・ピッ BBQエリア
deposit boleh dikembalikan デポジッ・ボレ・ディクンバリカン 返金可能デポジット
kunci dewan クンチ・デワン ホールの鍵
kad tetamu カッ・トゥタム 来客カード

管理事務所で使うマレー語フレーズ30選

用件別に実際に使えるフレーズを揃えました。

maintenance fee支払い

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak bayar yuran bulan ni. サヤ・ナッ・バヤー・ユラン・ブラン・ニ 今月の管理費を払いたい。
Bil saya berapa? ビル・サヤ・ブラパ 私の請求額はいくら?
Boleh bayar guna FPX? ボレ・バヤー・グナ・エフ・ピー・エックス FPXで払える?
Ada tunggakan ke? アダ・トゥンガカン・ケ 滞納ある?
Tolong cetak resit. トロン・チェタッ・レシッ レシートを印刷して。
Bila tarikh akhir? ビラ・タリク・アヒー 支払期限はいつ?

苦情提出

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak buat aduan. サヤ・ナッ・ブアッ・アドゥアン 苦情を出したい。
Jiran atas saya bising sangat. ジラン・アタス・サヤ・ビシン・サンガッ 上の階の隣人が非常にうるさい。
Lif rosak dari semalam. リフ・ロサッ・ダリ・スマラム エレベーターが昨日から壊れてる。
Boleh isi borang aduan di sini? ボレ・イシ・ボラン・アドゥアン・ディ・シニ 苦情フォームここで記入していい?
Bila boleh dapat balasan? ビラ・ボレ・ダパッ・バラサン いつ回答もらえる?
Saya minta laporan bertulis. サヤ・ミンタ・ラポラン・ブルトゥリス 書面の報告書が欲しい。

施設予約

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak tempah dewan untuk Sabtu. サヤ・ナッ・トゥンパ・デワン・ウントゥッ・サブトゥ 土曜にホールを予約したい。
Berapa deposit untuk BBQ pit? ブラパ・デポジッ・ウントゥッ・バーベキュー・ピッ BBQエリアのデポジットはいくら?
Dewan tu boleh muat berapa orang? デワン・トゥ・ボレ・ムアッ・ブラパ・オラン そのホールは何人入れる?
Boleh tambah jam ke? ボレ・タンバ・ジャム・ケ 時間追加できる?
Kena bayar dulu ke bila? クナ・バヤー・ドゥル・ケ・ビラ 先払いか後払いか?

住民カード・登録

マレー語 カタカナ 日本語
Saya nak kemaskini maklumat penyewa. サヤ・ナッ・クマスキニ・マクルマッ・プニェワ テナント情報を更新したい。
Boleh tambah ahli keluarga? ボレ・タンバ・アフリ・クルアルガ 家族追加できる?
Kad akses saya tak boleh guna gim. カッ・アクセス・サヤ・タッ・ボレ・グナ・ジム アクセスカードでジムが使えない。
Kad ni dah expired. カッ・ニ・ダ・エクスパイヤー このカード期限切れ。
Surat kebenaran tuan rumah ada. スラッ・クブナラン・トゥアン・ルマ・アダ 大家の許可書あります。

会議・規則

マレー語 カタカナ 日本語
Bila AGM tahun ni? ビラ・エー・ジー・エム・タフン・ニ 今年のAGMはいつ?
Saya boleh hadir sebagai pemerhati? サヤ・ボレ・ハディー・スバガイ・プムルハティ オブザーバーとして参加できる?
Mana proxy form? マナ・プロキシ・フォーム 委任状フォームはどこ?
Peraturan haiwan macam mana? プラトゥラン・ハイワン・マチャム・マナ ペットのルールはどう?
Boleh tunjuk by-laws? ボレ・トゥンジョッ・バイ・ロウズ 細則を見せて?
Notis AGM bila keluar? ノティス・エー・ジー・エム・ビラ・クラー AGM通知はいつ出る?
Saya nak baca minit mesyuarat lepas. サヤ・ナッ・バチャ・ミニッ・ムシュアラッ・ルパス 前回議事録を読みたい。
Kuorum minima berapa orang? クオルム・ミニマ・ブラパ・オラン 定足数は最低何人?

会話例4本(実況中継)

「M=管理事務所スタッフ、T=テナント」と表記します。

会話1:月初のmaintenance fee支払いとレシート発行

場面:Bukit Bintang近郊コンドミニアム、月初の月曜午前10時、admin窓口にて。

T:Selamat pagi. Saya nak bayar yuran penyelenggaraan bulan Jun.

 スラマッ・パギ、サヤ・ナッ・バヤー・ユラン・プニュレンガラーン・ブラン・ジュン。

 おはよう。6月分の管理費を払いに来ました。

M:Unit berapa?

 ユニッ・ブラパ?

 部屋番号は?

T:B-15-3, atas nama Tanaka.

 B-15-3、アタス・ナマ・タナカ。

 B-15-3、田中名義です。

M:OK, RM450 untuk bulan ni. Ada tunggakan dari bulan lepas RM12 sebab denda lewat.

 OK、RM450・ウントゥッ・ブラン・ニ、アダ・トゥンガカン・ダリ・ブラン・ルパス・RM12・スバッ・デンダ・ルワッ。

 今月分450リンギ。先月分の延滞金で12リンギの滞納あり。

T:Denda apa? Saya bayar pada 16hb.

 デンダ・アパ?サヤ・バヤー・パダ・16ハリブラン。

 何の延滞?16日に払ったよ。

M:Tarikh akhir 15hb. Walaupun sehari lewat pun ada denda 2%. Saya tunjuk dalam sistem.

 タリク・アヒー・15ハリブラン、ワラウプン・スハリ・ルワッ・プン・アダ・デンダ・2パーセント、サヤ・トゥンジョッ・ダラム・システム。

 期限は15日、1日でも遅れると2%の延滞金、システムで見せます。

T:OK, jumlah semua RM462. Boleh bayar guna FPX?

 OK、ジュムラ・スムア・RM462、ボレ・バヤー・グナ・エフ・ピー・エックス?

 了解、合計462リンギ。FPXで払える?

M:Boleh. Scan QR ni dengan Maybank2u atau CIMB Clicks. Resit auto-email selepas berjaya.

 ボレ、スキャン・QR・ニ・ドゥンガン・メイバンク・トゥー・アタウ・シムビー・クリックス、レシッ・オート・イーメール・スルパス・ブルジャヤ。

 可能です、Maybank2uかCIMB Clicksでこのコードを読み込み、完了後にメールでレシート送ります。

会話2:隣人の騒音苦情を正式に提出

場面:Mont Kiaraコンドミニアム、火曜午後3時、Manager直接対応。

T:Encik Hafiz, saya nak buat aduan rasmi pasal jiran atas.

 エンチッ・ハフィズ、サヤ・ナッ・ブアッ・アドゥアン・ラスミ・パサル・ジラン・アタス。

 ハフィズさん、上階の隣人について正式な苦情を出したい。

M:Bising malam ke siang?

 ビシン・マラム・ケ・シアン?

 夜うるさい?昼うるさい?

T:Setiap malam selepas 11pm, ada bunyi kerusi diseret dan budak lari. Saya dah tegur dua kali tapi tak berkesan.

 スティアッ・マラム・スルパス・スブラス・マラム、アダ・ブニ・クルシ・ディスレッ・ダン・ブダッ・ラリ、サヤ・ダ・トゥグー・ドゥア・カリ・タピ・タッ・ブルクサン。

 毎晩23時以降に椅子をひきずる音と子供が走る音。2回注意したけど効果なし。

M:OK, sila isi borang aduan ni. Tulis tarikh, masa, dan tunjuk bukti kalau ada.

 OK、シラ・イシ・ボラン・アドゥアン・ニ、トゥリス・タリク、マサ、ダン・トゥンジョッ・ブクティ・カラウ・アダ。

 了解、この苦情フォームに記入を。日付・時間・証拠があれば添付。

T:Saya ada video pendek dari pintu saya, boleh hantar WhatsApp ke?

 サヤ・アダ・ビデオ・プンデッ・ダリ・ピントゥ・サヤ、ボレ・ハンター・ワッツアップ・ケ?

 ドアからの短い動画ある、WhatsAppで送っていい?

M:Boleh, hantar ke nombor pejabat. Kami akan hantar amaran bertulis ke unit atas dalam 7 hari.

 ボレ、ハンター・ケ・ノンボー・プジャバッ、カミ・アカン・ハンター・アマラン・ブルトゥリス・ケ・ユニッ・アタス・ダラム・トゥジョ・ハリ。

 可能、事務所の番号に送って。7日以内に上の部屋へ書面警告を出します。

T:Kalau aduan kedua pun tak berkesan, macam mana?

 カラウ・アドゥアン・クドゥア・プン・タッ・ブルクサン、マチャム・マナ?

 2回目の苦情でも効果ない場合は?

M:Kami panggil pemilik unit dan tuan rumah datang berbincang. Kalau masih, boleh rujuk ke Tribunal COB.

 カミ・パンギル・プミリッ・ユニッ・ダン・トゥアン・ルマ・ダタン・ブルビンチャン、カラウ・マシ、ボレ・ルジョッ・ケ・トリビュナル・シー・オー・ビー。

 区分所有者と大家を呼んで話し合い。それでも駄目ならCOBのトリビューナルに付託します。

会話3:BBQ pitの誕生日予約とデポジット

場面:Damansara Heightsコンドミニアム、水曜午後、3週間先の土曜分予約。

T:Helo, saya nak tempah BBQ pit untuk Sabtu, 22hb.

 ハロー、サヤ・ナッ・トゥンパ・バーベキュー・ピッ・ウントゥッ・サブトゥ、22ハリブラン。

 こんにちは、22日土曜にBBQエリアを予約したい。

M:Masa berapa hingga berapa?

 マサ・ブラパ・ヒンガ・ブラパ?

 時間は何時から何時まで?

T:Petang 5 hingga malam 10. Birthday party anak saya, lebih kurang 20 orang.

 プタン・リマ・ヒンガ・マラム・スプル、バースデー・パーティ・アナッ・サヤ、ルビ・クラン・ドゥア・プル・オラン。

 17時から22時。子供の誕生日パーティで20名くらい。

M:Boleh. Deposit RM200, sewa RM80. Kalau bersih selepas guna, deposit refund penuh.

 ボレ、デポジッ・RM200、セワ・RM80、カラウ・ブルシ・スルパス・グナ、デポジッ・リファンド・プヌ。

 可能、デポジット200、利用料80リンギ、使用後きれいなら全額返金。

T:Boleh bawa speaker untuk muzik?

 ボレ・バワ・スピーカー・ウントゥッ・ムジッ?

 音楽用のスピーカー持ち込んでいい?

M:Boleh, tapi tutup pukul 10 sebab peraturan dewan. Lepas 10 tak boleh ada muzik.

 ボレ、タピ・トゥトゥッ・プクル・スプル・スバッ・プラトゥラン・デワン、ルパス・スプル・タッ・ボレ・アダ・ムジッ。

 可能、ただしホール規則で22時で消音。22時以降は音楽不可。

T:Faham. Tetamu kena daftar di gate?

 ファハム、トゥタム・クナ・ダフタール・ディ・ゲート?

 了解。ゲストはゲートで登録?

M:Ya, hantar senarai tetamu satu hari sebelum acara. Pengawal akan release pintu auto.

 ヤ、ハンター・スナライ・トゥタム・サトゥ・ハリ・スブラム・アチャラ、プンガワル・アカン・リリース・ピントゥ・オート。

 はい、前日までにゲストリストを送って。警備員が自動でゲートを開けます。

会話4:AGM参加のproxy formについて

場面:Subang Jayaコンドミニアム、AGM案内が掲示された翌週月曜、admin窓口。

T:Saya nampak notis AGM kat papan kenyataan. Sebagai penyewa, boleh hadir ke?

 サヤ・ナンパッ・ノティス・エー・ジー・エム・カッ・パパン・クニャタアン、スバガイ・プニェワ、ボレ・ハディー・ケ?

 掲示板でAGMの案内を見ました。テナントとして参加できる?

M:Boleh hadir sebagai pemerhati, tapi tak boleh undi.

 ボレ・ハディー・スバガイ・プムルハティ、タピ・タッ・ボレ・ウンディ。

 オブザーバーとして参加可、ただし投票権なし。

T:Kalau tuan rumah saya nak saya undi bagi pihak dia, macam mana?

 カラウ・トゥアン・ルマ・サヤ・ナッ・サヤ・ウンディ・バギ・ピハッ・ディア、マチャム・マナ?

 大家が代理投票を望む場合は?

M:Tuan rumah kena isi proxy form, tandatangan, dan letak nombor IC penyewa. Submit lambat-lambat 2 hari sebelum mesyuarat.

 トゥアン・ルマ・クナ・イシ・プロキシ・フォーム、タンダタンガン、ダン・レタッ・ノンボー・アイシー・プニェワ、サブミット・ランバッ・ランバッ・ドゥア・ハリ・スブラム・ムシュアラッ。

 大家が委任状に記入・署名し、テナントのID番号を記載。会議の遅くとも2日前までに提出。

T:Mana boleh ambil borang proxy?

 マナ・ボレ・アンビル・ボラン・プロキシ?

 委任状フォームはどこでもらえる?

M:Boleh download dari website JMB atau saya bagi salinan sekarang. Nak satu?

 ボレ・ダウンロード・ダリ・ウェブサイッ・JMB・アタウ・サヤ・バギ・サリナン・スカラン、ナッ・サトゥ?

 JMBウェブサイトからDLか、今コピー渡すよ。要りますか?

T:Ya, satu untuk saya hantar ke tuan rumah.

 ヤ、サトゥ・ウントゥッ・サヤ・ハンター・ケ・トゥアン・ルマ。

 はい、1部ください、大家に送ります。

M:Ni dia. Agenda mesyuarat ada di mukasurat dua, sila baca dulu.

 ニ・ディア、アジェンダ・ムシュアラッ・アダ・ディ・ムカスラッ・ドゥア、シラ・バチャ・ドゥル。

 はいどうぞ。議事は2ページ目に、先に読んでください。

WhatsAppグループと正式書面の使い分け

多くのコンドミニアムでは住民WhatsAppグループが運用されています。

正式書面と使い分けると、軽微な相談から正式記録までを効率的にこなせます。

WhatsAppグループに向く話題

共用部分のちょっとした故障報告、エレベーターの遅延、宅配業者の入館連絡、駐車場の迷子車両通報などはWhatsAppが速いです。

大家・MC役員・Building Managerがメンバーに含まれているため、軽微な案件は即時解決されます。

ただし証拠を残したいトラブルは必ず書面化することが推奨されます。

書面(borang aduan)に向く話題

隣人とのトラブル、デポジット差し引き根拠、修繕費負担の交渉などはbarang aduanで残します。

正式記録になるため、最終的にTribunal COBや裁判所に進む可能性のある案件は最初から書面化します。

提出後はacknowledgment slipを必ず受領しておきます。

緊急時の連絡優先順位

火災・停電・水漏れなど緊急時は、ガードハウス→Building Manager→大家の順で連絡します。

住民WhatsAppグループにも投稿しておくと、同じ階の住民が補助対応をしてくれることがあります。

本格的な火災・救急はBomba(消防999)と救急車(999)を先に呼びます。

関連シーンへの広げ方

管理事務所の使い方に慣れたら、次は修理依頼の語彙、セキュリティ・ゲスト登録、駐車場運用と続けて押さえると入居後の生活が一気に安定します。

本サイトの「マレーシア生活基盤マレー語」カテゴリーで段階的にカバーしています。

特に「コンドミニアム入居時のマレー語」「コンドミニアム修理依頼マレー語」「セキュリティ・ゲスト登録のマレー語」を続けて読むと、入居後3か月以内の主要な場面をほぼ全部押さえられます。

よくある質問

Q1:管理事務所でマレー語が不安な場合、英語だけで通じますか?

KL中心部、Penang Island、Johor BahruなどではManagerクラスはほぼ英語対応します。

ただしWhatsAppグループはマレー語が主軸で、住民間の通知がマレー語のみで流れるケースがほとんどです。

本記事のフレーズ30個と、AGM/苦情関連の単語を押さえておけば、書面読解と窓口対応の両方を独力でこなせます。

Q2:maintenance feeをBoostやTouch’n Goで払えますか?

新興のコンドミニアムではBoost、Touch’n Go eWallet、GrabPayでの支払いに対応する物件が増えました。

古いコンドミニアムでは現金、銀行振込、CIMB ClicksまたはMaybank2uのFPX決済が主流です。

専用アプリ(i-Neighbour、TNG MyCommunityなど)を導入している物件はアプリ内で完結します。

Q3:AGMでテナントが意見を述べることはできますか?

原則として投票権は区分所有者(owner)のみで、テナントはオブザーバー扱いです。

議長が認めた場合に限り、共用施設の改善提案など居住者目線の意見を発言できる物件もあります。

大家からのproxy letterで代理投票することは可能ですが、議題への発言権までは委任されないのが一般的です。

Q4:苦情を出しても改善されない場合、外部に相談できますか?

マレーシアにはCOB(Commissioner of Building)とTribunal for Strata Managementという公的窓口があります。

JMB/MCの怠慢、不当な徴収、施設利用の不当制限などはTribunalに付託できます。

提訴前にはbarang aduanの控えとManagerの回答書面を揃えておくと、審理が早く進みます。

Q5:管理事務所が閉まっている時間帯の緊急トラブルはどうしますか?

夜間と祝日はガードハウス(pondok pengawal)が24時間対応します。

水漏れ・停電・エレベーター閉じ込めは警備員がon-call technicianに連絡し、優先度に応じて30分〜2時間以内に対応されます。

火災・救急は999、ガス漏れは999のBombaに直接通報するのが最優先で、管理事務所への通報は後でも構いません。

まとめ

pejabat pengurusanは入居後の生活で月に何度も訪れる窓口で、用件ごとに語彙が大きく違います。

本記事の50語と30フレーズで、maintenance fee支払いから苦情提出、施設予約、AGM参加までの主要場面を全部カバーできます。

WhatsAppグループと書面の使い分け、緊急時の優先順位を押さえておけば、トラブル発生時もすぐ正しい窓口にたどり着けます。

次は「コンドミニアム修理依頼マレー語」と「セキュリティ・ゲスト登録のマレー語」に進むと、生活基盤の語彙がさらに固まります。


タイトルとURLをコピーしました