マレーシア滞在中、ビザの満了日を1日でも過ぎると「lebih masa」(オーバーステイ)扱いになります。
気づかずに空港のautogateを通ろうとして止められ、JIMの取り調べ室に連れて行かれる、というのが最悪のパターンです。
本記事はオーバーステイ発覚時のJIM対応で実際に使う単語50・フレーズ30と、罰金交渉から再入国可否までの会話例4本を一気にまとめた永久保存版です。
長いのでブックマーク推奨です。
この記事で分かること
- オーバーステイ(lebih masa)の日数計算と罰金(denda)の基本ロジック
- JIM事務所と空港イミグレで使う単語50+フレーズ30の全パターン
- 自主出頭・空港発覚・Special Pass申請・再入国可否確認の会話例4本
- deportation(強制送還)と「Not To Land」リスト入りを避けるための言い回し
- 領収書(resit denda)と再入国制限の確認手順
オーバーステイの基本ロジック
マレーシアの入国管理では、パスポートの「cap masuk」(入国スタンプ)またはビザシールに記載された日付の翌日0時から「lebih masa」が開始します。
1日でも超過すれば原則として罰金対象で、JIM職員の裁量で金額が決定されます。
悪質性が低いと判断されれば軽減、明らかな不法滞在と見なされれば刑事手続きに移行します。
「知らなかった」「忘れていた」は通用しない世界なので、満了日は最初に確認しておくのが鉄則です。
罰金(denda)の相場感
明文化された金額はありませんが、近年の運用ではおおむね1日あたりRM30〜100の範囲です。
30日以内の超過はRM100〜500前後、それ以上は1000リンギ単位に跳ね上がります。
本人がJIMに自主出頭した場合は減額される傾向があり、空港で発覚した場合は満額になる傾向です。
Special Passという猶予制度
罰金を払った後、出国までの猶予期間として「Special Pass」(特別許可証)が発行されることがあります。
有効期間は7〜30日で、この期間内に出国すれば「Not To Land」リスト入りを回避できます。
取得には罰金支払い済みであること、出国チケットの提示が必要です。
JIM事務所での自主出頭の動線
オーバーステイに気づいた時点でJIMに自主出頭するのが、再入国制限を最小化する基本戦略です。
ステップ1:訪問先の選定
KL住民はPutrajaya本局またはBrickfieldsへ、地方住民は最寄りの州事務所へ向かいます。
事務所ごとに「kaunter perlanjutan / lebih masa」の窓口が設置されています。
事前にWebsite imigresen.gov.myで営業時間を確認しておくと無駄足になりません。
ステップ2:番号札とフォーム記入
窓口で「saya lebih masa, nak selesaikan」(オーバーステイしているので解決したい)と伝えれば、専用フォームと番号札を渡されます。
フォームには入国日、満了日、現在の住所、出国予定日を記入します。
嘘の申告は刑事罪に該当するため、事実をそのまま書きます。
ステップ3:聞き取り・罰金額の提示
カウンターでパスポートを預け、オーバーステイ理由の聞き取りを受けます。
JIM職員が日数を計算し、「denda RM 500」のように口頭で金額が提示されます。
明らかに高すぎる場合は「boleh kurang sikit?」と交渉余地を探れますが、悪質さの認定が変わる可能性があるため慎重に行います。
ステップ4:支払いと領収書
支払いは現金、デビット/クレジットカード、DuitNowQRが標準です。
支払い後に「resit denda」(罰金領収書)が発行され、これは出国時の必須書類になります。
領収書の紛失は再発行が極めて困難なため、紙とスマホ撮影の両方で保管します。
ステップ5:Special Pass発行・出国準備
罰金支払い後にSpecial Passが発行されます。
有効期間内に出国チケットを取り、空港で「resit denda」「Special Pass」「パスポート」をセットで提示します。
autogateは使えず、有人カウンター(kaunter manual)の利用が必須です。
オーバーステイ対応で使うマレー語の基本単語50
オーバーステイ・罰金関連
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| lebih masa | レビ・マサ | オーバーステイ |
| tempoh | トゥンポ | 期間 |
| tarikh tamat | タリ・タマッ | 満了日 |
| tamat tempoh | タマッ・トゥンポ | 期間満了 |
| denda | ドゥンダ | 罰金 |
| kompaun | コンパウン | 過料/違反金 |
| jumlah | ジュムラ | 合計金額 |
| hari | ハリ | 日 |
| bulan | ブラン | 月 |
| tahun | タフン | 年 |
| kira | キラ | 計算する |
| ringgit | リンギッ | リンギット(通貨) |
許可証・出入国
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| special pass | スペシャル・パス | Special Pass(特別許可) |
| pas keluar | パス・クルアール | 出国許可 |
| kebenaran keluar | クブナラン・クルアール | 出国の許可 |
| imigresen | イミグレセン | 移民局 |
| autogate | オートゲート | 自動ゲート |
| kaunter manual | カウンター・マヌアル | 有人カウンター |
| not to land | ノット・トゥ・ランド | 入国禁止リスト |
| senarai hitam | スナライ・ヒタム | ブラックリスト |
| halau | ハラウ | 追放/退去 |
| deportasi | デポルタシ | 強制送還 |
| masuk semula | マソッ・スムラ | 再入国 |
| tarikh keluar | タリ・クルアール | 出国日 |
状態・対応の表現
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| terlanjur | トゥルランジョー | うっかり超過した |
| terlupa | トゥルルパ | 忘れていた |
| sengaja | スンガジャ | 故意に |
| tidak sengaja | ティダッ・スンガジャ | 故意ではない |
| serah diri | スラ・ディリ | 自主出頭 |
| siasatan | シアサタン | 取り調べ/調査 |
| kenyataan | クニャタアン | 供述 |
| maaf | マアフ | すみません/申し訳ない |
| kesilapan | クシラパン | 過失 |
| tolong bantu | トロン・バントゥ | 助けてください |
| bersedia bayar | ブルセディア・バヤール | 支払う準備がある |
| cepat selesai | チュパッ・スルサイ | 早く片付ける |
支払い・領収書
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| bayar | バヤール | 支払う |
| tunai | トゥナイ | 現金 |
| kad debit | カド・デビッ | デビットカード |
| kad kredit | カド・クレディッ | クレジットカード |
| resit | レシッ | 領収書 |
| resit asal | レシッ・アサル | 領収書の原本 |
| simpan | シンパン | 保管する |
| nombor resit | ノンボー・レシッ | 領収書番号 |
| ATM | エイティーエム | ATM |
| cawangan bank | チャワンガン・バンク | 銀行支店 |
| DuitNow | ドゥイッナウ | DuitNow送金 |
| cek balik | チェッ・バリッ | 再確認する |
| terima kasih | トゥリマ・カシ | ありがとう |
| tunggu sebentar | トゥング・スブンター | 少しお待ちを |
オーバーステイで使うマレー語フレーズ30選
自主出頭・状況説明
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| Saya nak serah diri. | サヤ・ナッ・スラ・ディリ | 自主出頭したいです。 |
| Visa saya sudah tamat. | ヴィザ・サヤ・スダ・タマッ | ビザが満了しました。 |
| Saya lebih masa lima hari. | サヤ・レビ・マサ・リマ・ハリ | 5日超過しています。 |
| Saya tak sengaja. | サヤ・タッ・スンガジャ | 故意ではありません。 |
| Saya terlupa tarikh tamat. | サヤ・トゥルルパ・タリ・タマッ | 満了日を忘れていました。 |
| Saya nak selesaikan hari ini. | サヤ・ナッ・スルサイカン・ハリ・イニ | 今日中に片付けたいです。 |
罰金額の確認・交渉
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| Berapa denda? | ブラパ・ドゥンダ | 罰金はいくら? |
| Macam mana kira? | マチャム・マナ・キラ | どう計算しますか? |
| Sehari berapa ringgit? | スハリ・ブラパ・リンギッ | 1日あたりいくら? |
| Boleh tunjuk kira-kira? | ボレ・トゥンジョッ・キラキラ | 計算を見せてもらえる? |
| Saya bersedia bayar. | サヤ・ブルセディア・バヤール | 支払う準備があります。 |
| Boleh bayar guna kad? | ボレ・バヤール・グナ・カド | カードで払える? |
Special Pass・出国手続き
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| Saya perlu special pass. | サヤ・プルル・スペシャル・パス | Special Passが必要です。 |
| Tempoh special pass berapa hari? | トゥンポ・スペシャル・パス・ブラパ・ハリ | Special Passの期間は何日? |
| Saya sudah beli tiket keluar. | サヤ・スダ・ブリ・ティケッ・クルアール | 出国チケット購入済みです。 |
| Tarikh keluar saya tiga belas haribulan. | タリ・クルアール・サヤ・ティガブラス・ハリブラン | 出国日は13日です。 |
| Boleh saya guna autogate? | ボレ・サヤ・グナ・オートゲート | autogate使える? |
| Kena lalu kaunter manual? | クナ・ラル・カウンター・マヌアル | 有人カウンター必須? |
領収書・記録
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| Boleh saya dapat resit? | ボレ・サヤ・ダパッ・レシッ | 領収書をもらえる? |
| Resit ni nak simpan elok-elok. | レシッ・ニ・ナッ・シンパン・エロッエロッ | 領収書は大切に保管します。 |
| Boleh hantar PDF ke email? | ボレ・ハンタール・ピーディーエフ・ク・イーメル | PDFをメール送信できる? |
| Nombor resit ni untuk apa? | ノンボー・レシッ・ニ・ウントゥッ・アパ | この領収書番号は何のため? |
| Resit asal kena bawa ke airport? | レシッ・アサル・クナ・バワ・ク・エアポー | 原本領収書を空港に持参する? |
| Boleh sahkan saya tak masuk senarai hitam? | ボレ・サカン・サヤ・タッ・マソッ・スナライ・ヒタム | ブラックリスト入りしてないと確認できる? |
再入国・将来の対応
| マレー語 | カタカナ | 日本語 |
|---|---|---|
| Selepas ini saya boleh masuk semula? | スルパス・イニ・サヤ・ボレ・マソッ・スムラ | この後、再入国できますか? |
| Ada had masa larangan? | アダ・ハド・マサ・ララガン | 禁止期間はありますか? |
| Cara semak status saya? | チャラ・スマッ・スタトゥス・サヤ | 私のステータスを確認する方法は? |
| Saya nak mohon visa baru, boleh? | サヤ・ナッ・モホン・ヴィザ・バル・ボレ | 新ビザ申請できますか? |
| Tolong rekod kes ini. | トロン・レコド・クス・イニ | この件を記録してください。 |
| Maaf, saya minta maaf sekali lagi. | マアフ、サヤ・ミンタ・マアフ・スカリ・ラギ | すみません、改めて謝罪します。 |
JIMでの会話例(実況中継4本)
ここまでの単語とフレーズを実際の現場の流れに落とし込みます。
「JIM職員/審査官」をS、「申請者」をCと表記します。
会話1:自主出頭・5日超過
場面:Putrajaya本局のlebih masa専用窓口、午前10時。観光ビザで滞在していた申請者が満了に気づいて出頭。
C:Selamat pagi. Saya nak serah diri, visa saya tamat lima hari lepas.
スラマッ・パギ、サヤ・ナッ・スラ・ディリ、ヴィザ・サヤ・タマッ・リマ・ハリ・ルパス。
おはようございます。自主出頭です、ビザが5日前に満了しました。
S:Bagi pasport. Kenapa lambat?
バギ・パスポー、クナパ・ランバッ?
パスポートを。なぜ遅れた?
C:Saya terlupa tarikh tamat. Tak sengaja.
サヤ・トゥルルパ・タリ・タマッ、タッ・スンガジャ。
満了日を忘れていました。故意ではありません。
S:OK. Denda lima ratus ringgit. Boleh bayar sekarang?
OK、ドゥンダ・リマ・ラトゥス・リンギッ、ボレ・バヤール・スカラン?
罰金500リンギ。今払えますか?
C:Boleh, saya bayar tunai.
ボレ、サヤ・バヤール・トゥナイ。
はい、現金で払います。
S:Bagus. Saya keluarkan resit dan special pass. Tempoh tujuh hari.
バグス、サヤ・クルアールカン・レシッ・ダン・スペシャル・パス、トゥンポ・トゥジョ・ハリ。
よろしい、領収書とSpecial Passを発行します、期間は7日。
会話2:空港で発覚・取り調べ
場面:KLIA出発審査、autogateで通れず有人カウンターに回された。深夜23時。
S:Cik, pasport awak ni lebih masa. Ikut saya ke bilik siasatan.
チッ、パスポー・アワッ・ニ・レビ・マサ、イコッ・サヤ・ク・ビリッ・シアサタン。
あなた、パスポートがオーバーステイ。取り調べ室に来てください。
C:Berapa hari saya lebih masa?
ブラパ・ハリ・サヤ・レビ・マサ?
何日超過してますか?
S:Tiga hari. Awak terlupa atau sengaja?
ティガ・ハリ、アワッ・トゥルルパ・アタウ・スンガジャ?
3日。忘れた?故意?
C:Terlupa, betul-betul. Saya nak balik Jepun malam ini.
トゥルルパ、ブトゥルブトゥル、サヤ・ナッ・バリッ・ジュプン・マラム・イニ。
忘れてました、本当に。今夜日本に戻りたい。
S:Denda tiga ratus ringgit. Bayar di kaunter sebelah. Kalau lambat, miss flight.
ドゥンダ・ティガ・ラトゥス・リンギッ、バヤール・ディ・カウンター・スブラ、カラウ・ランバッ、ミス・フライト。
罰金300リンギ、隣の窓口で払って、遅いとフライトに乗り遅れます。
C:Faham. Boleh saya guna kad kredit?
ファハム、ボレ・サヤ・グナ・カド・クレディッ?
了解。クレジットカード使える?
S:Boleh. Tapi cepat sikit, flight awak satu jam lagi.
ボレ、タピ・チュパッ・シキッ、フライト・アワッ・サトゥ・ジャム・ラギ。
OK。でも急いで、フライトまであと1時間。
会話3:Special Pass発行・出国チケット確認
場面:罰金支払い後の窓口、Special Pass発行待ちで職員が手続きを進めている。
S:Tiket keluar awak bila?
ティケッ・クルアール・アワッ・ビラ?
出国チケットはいつ?
C:Lima hari dari sekarang, ke Singapura.
リマ・ハリ・ダリ・スカラン、ク・シンガプラ。
5日後、シンガポール行きです。
S:OK. Special pass tujuh hari. Cukup masa.
OK、スペシャル・パス・トゥジョ・ハリ、チュコップ・マサ。
Special Pass7日間。間に合いますね。
C:Saya boleh guna autogate masa keluar?
サヤ・ボレ・グナ・オートゲート・マサ・クルアール?
出国時にautogate使える?
S:Tidak. Kena lalu kaunter manual, tunjuk resit denda.
ティダッ、クナ・ラル・カウンター・マヌアル、トゥンジョッ・レシッ・ドゥンダ。
いいえ。有人カウンター必須、罰金領収書を見せてください。
C:Resit asal saya simpan, salinan saya tinggal di hotel boleh?
レシッ・アサル・サヤ・シンパン、サリナン・サヤ・ティンガル・ディ・ホテル・ボレ?
原本を持参、コピーはホテルに残してもいい?
S:Asal mesti bawa ke airport. Kalau hilang, masalah besar.
アサル・ムスティ・バワ・ク・エアポー、カラウ・ヒラン、マサラ・ブサール。
原本は空港に必ず持参。紛失したら大変なことに。
会話4:再入国可否・将来のビザ申請
場面:Special Pass受領後、退室前にもう一度カウンターに戻って今後の入国制限について確認している。
C:Maaf, saya nak tanya satu lagi. Selepas ini saya boleh masuk Malaysia semula?
マアフ、サヤ・ナッ・タニャ・サトゥ・ラギ、スルパス・イニ・サヤ・ボレ・マソッ・マレーシア・スムラ?
すみません、もう1つだけ。この後マレーシアに再入国できますか?
S:Boleh, sebab awak serah diri sendiri. Tapi rekod ada dalam sistem.
ボレ、スバブ・アワッ・スラ・ディリ・スンディリ、タピ・レコド・アダ・ダラム・システム。
できます、自主出頭だったので。ただし記録はシステムに残ります。
C:Ada had masa larangan?
アダ・ハド・マサ・ララガン?
禁止期間はありますか?
S:Tiada larangan kali ini. Tapi jangan ulang.
ティアダ・ララガン・カリ・イニ、タピ・ジャガン・ウラン。
今回は禁止なし。ただし繰り返さないで。
C:Kalau saya nak mohon pas penggajian tahun depan, boleh?
カラウ・サヤ・ナッ・モホン・パス・プンガジアン・タフン・ドゥパン、ボレ?
来年Employment Pass申請してもいい?
S:Boleh mohon. Lulus atau tidak, ESD yang putuskan.
ボレ・モホン、ルルス・アタウ・ティダッ、イーエスディー・ヤン・プトゥスカン。
申請は可能。承認の可否はESDが判断します。
場面別の対応パターン
同じオーバーステイでも、発覚場所と発覚タイミングで対応が変わります。
パターン1:自主出頭(JIM事務所)
本人がJIMに出向くケースが最も寛大に扱われます。
罰金額が下限寄りに設定されやすく、Special Pass期間も標準7日以上の発行が多めです。
「serah diri」(自主出頭)の表現を最初に使うのがポイントです。
パターン2:空港イミグレで発覚
KLIA・KLIA2・Subang・Penang空港の出国審査で止められるケースです。
取り調べ室に連れて行かれ、その場で罰金を支払う必要があります。
支払いができないとフライトをミスし、Special Pass発行までKLIAに一晩拘束されることもあります。
パターン3:PDRMの職務質問
路上でPDRM(マレーシア警察)に職務質問され、パスポート提示でオーバーステイが判明するケースです。
警察署からJIMに移送され、最も重い処分(拘留・強制送還)の可能性があります。
このパターンになる前に、自分で気づいた段階で必ず自主出頭するのが鉄則です。
関連シーンへの広げ方
オーバーステイ対応のマレー語を身につけたら、次はTravel History取得、PR相談、MyEGオンライン申請などへ進むとJIM関連の語彙が一段広がります。
本サイトの「マレーシア生活基盤のマレー語」カテゴリーで段階的にカバーしています。
特に「ビザ更新・窓口での書類提出マレー語」「MyEGオンライン申請と窓口連携のマレー語」は、再びオーバーステイを発生させないための予防策として最適です。
よくある質問
Q1:オーバーステイ1日でも罰金は発生しますか?
原則として1日超過から罰金対象です。
ただし出国審査の現場では、1日未満かつ「やむを得ない事情」(航空便キャンセル、医療緊急事態)が証明できる場合は警告のみで通すケースもあります。
その場の職員の裁量次第のため、過信せず必ず満了前に出国するか、JIMに事前相談するのが安全です。
Q2:罰金額は値切り交渉できますか?
「boleh kurang sikit?」と聞くこと自体は可能ですが、悪質性の認定が変わるリスクがあるため積極的にはおすすめしません。
自主出頭であれば既に下限寄りで提示されている可能性が高く、交渉余地はほぼないと考えるのが現実的です。
「saya bersedia bayar penuh」(全額支払う準備がある)と素直に応じる方が、Special Pass期間や再入国判断で有利に働きます。
Q3:Special Passの期間延長は可能ですか?
原則として1回限りの発行で、期間延長は認められません。
有効期間内に出国できない事情がある場合は、JIMに改めて相談し、追加の罰金とともに新Special Passが必要になります。
出国チケットを取れない可能性がある場合は、Special Passの発行段階で職員に状況を伝えるのが安全です。
Q4:オーバーステイ後にEmployment Passの新規申請はできますか?
申請自体は可能ですが、ESD(Expatriate Services Division)の審査でオーバーステイ歴が考慮されます。
自主出頭で処理された軽度のケースは承認される実例があり、空港発覚・PDRM経由の重度ケースは拒否率が高めです。
雇用主側の immigration agent と相談し、オーバーステイの事情説明書を添付するのが標準的な対応です。
Q5:罰金の領収書を紛失したらどうすればいいですか?
原則として再発行は困難で、出国審査でトラブルになる可能性が高い書類です。
JIMの発行窓口に「saya hilang resit, boleh dapat salinan?」と相談すれば、システムから領収書番号の照会と簡易証明書の発行を試みてくれることがあります。
紛失防止のため、発行時にスマホ撮影・PDFメール送付の依頼・原本の防水ケース保管の3点セットを実施しておくのが鉄則です。
まとめ
マレーシアでのオーバーステイは「lebih masa→denda→Special Pass→出国」の4ステップを冷静に踏めば、再入国を維持したまま処理できます。
本記事の50語と30フレーズだけで、JIM窓口でも空港イミグレでも、状況を簡潔に説明し罰金処理を完結させられます。
最も重要なのは自主出頭の早さで、気づいた日のうちに最寄りのJIMへ行くのが、再入国制限を最小化する唯一の選択肢です。
次は「Travel History取得のマレー語」「PR相談のマレー語」へ進むと、JIMでの長期的な滞在記録管理が一段確実になります。


