中国語の人事評価フレーズ|フィードバック・目標設定の表現

中国語

外資系企業や中国系企業で働くと、避けて通れないのが中国語での人事評価(绩效评估)です。

評価面談は、特別な中国語力よりも「型」を知っているかどうかで安心感が変わります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • 評価面談の各場面(良い点を伝える・課題を伝える・目標設定・期待のすり合わせ・昇給昇進)で使う定番フレーズ
  • 上司側と部下側、それぞれの立場で使う言い回し
  • 角を立てずに改善を促すための、やわらかい言い換え

フレーズはそのまま声に出して練習できるよう、ピンインと日本語訳を添えています。

ポジティブなフィードバックを伝えるフレーズ

評価面談は、まず良い点を具体的に伝えるところから始めると場が和みます。

「何が」「どう良かったか」を添えると、ほめ言葉が具体的になります。

中国語 ピンイン 日本語訳
你今年的表现一直超出预期。 Nǐ jīnnián de biǎoxiàn yìzhí chāochū yùqī. 今年は一貫して期待を上回ってくれました。
你在新项目里的工作特别突出。 Nǐ zài xīn xiàngmù lǐ de gōngzuò tèbié túchū. 新しいプロジェクトでの仕事は特に目立っていました。
你处理客户问题的方式让我很佩服。 Nǐ chǔlǐ kèhù wèntí de fāngshì ràng wǒ hěn pèifú. あの顧客対応の進め方は見事でした。
你的沟通能力进步了很多。 Nǐ de gōutōng nénglì jìnbù le hěn duō. コミュニケーション力が大きく伸びましたね。
你对细节的把控让人印象深刻。 Nǐ duì xìjié de bǎkòng ràng rén yìnxiàng shēnkè. 細部への気配りがすばらしかったです。

「你一直很努力」のような漠然としたほめ方より、行動を名指しでほめる方が相手に届きます。

改善点・課題を伝えるフレーズ

課題を伝えるときは、人柄ではなく行動や結果に焦点を当てると角が立ちません。

「責める」のではなく「一緒に直す」姿勢を見せると、相手も受け取りやすくなります。

中国語 ピンイン 日本語訳
在按时交付方面还有提升的空间。 Zài ànshí jiāofù fāngmiàn hái yǒu tíshēng de kōngjiān. 納期の面で改善の余地があります。
我希望你能更主动一些。 Wǒ xīwàng nǐ néng gèng zhǔdòng yìxiē. もう少し主体的に動いてほしいです。
有一个可以改进的地方是任务分配。 Yǒu yí ge kěyǐ gǎijìn de dìfang shì rènwù fēnpèi. 仕事を任せる面が今後の課題ですね。
我们一起想想怎么更好地安排工作量。 Wǒmen yìqǐ xiǎngxiang zěnme gèng hǎo de ānpái gōngzuòliàng. 業務量の管理について一緒に考えましょう。
我注意到这个季度报告有时候交得比较晚。 Wǒ zhùyì dào zhège jìdù bàogào yǒu shíhou jiāo de bǐjiào wǎn. 今期は報告が遅れることが何度かありましたね。

「你总是…」と決めつけるより、「我注意到…」と観察した事実を述べると冷静に話せます。

目標設定(SMART)で使うフレーズ

来期の目標は、あいまいなままにせず数値や期限まで落とし込みます。

目標設定の枠組みとして広く使われるのが SMART(具体的・測定可能・達成可能・関連性・期限)です。

中国語 ピンイン 日本語訳
我们来定几个下个季度的明确目标吧。 Wǒmen lái dìng jǐ ge xià ge jìdù de míngquè mùbiāo ba. 来四半期の明確な目標を立てましょう。
这个目标能不能再量化一点? Zhège mùbiāo néng bu néng zài liànghuà yìdiǎn? その目標をもっと測定可能にできますか?
这个指标定多少比较现实? Zhège zhǐbiāo dìng duōshao bǐjiào xiànshí? この指標の現実的な目標値はどのくらいでしょう?
我们争取在第三季度前把销售额提高百分之十。 Wǒmen zhēngqǔ zài dì sān jìdù qián bǎ xiāoshòu’é tígāo bǎi fēn zhī shí. 第3四半期までに売上10%増を目指しましょう。
这个目标的进度我们怎么跟踪? Zhège mùbiāo de jìndù wǒmen zěnme gēnzōng? この目標の進捗はどう確認しましょうか?

「数値」「期限」「測り方」の3点をその場で決めておくと、後の評価でブレません。

期待値をすり合わせるフレーズ

評価のズレは、多くの場合「期待値の認識違い」から生まれます。

面談の場で、お互いの前提を言葉にして確認しておくのが大切です。

中国語 ピンイン 日本語訳
我先说清楚这个岗位的具体要求。 Wǒ xiān shuō qīngchu zhège gǎngwèi de jùtǐ yāoqiú. この役割への期待を整理させてください。
我想确认一下我们的理解是不是一致的。 Wǒ xiǎng quèrèn yíxià wǒmen de lǐjiě shì bu shì yízhì de. 認識が一致しているか確認したいです。
为了完成这些目标,你需要哪些支持? Wèile wánchéng zhèxiē mùbiāo, nǐ xūyào nǎxiē zhīchí? 目標達成のために、どんな支援が必要ですか?
我们把接下来几个月的优先事项对一下。 Wǒmen bǎ jiē xiàlái jǐ ge yuè de yōuxiān shìxiàng duì yíxià. 今後数か月の優先順位をすり合わせましょう。

「理解是不是一致」(認識が一致しているか)は、すり合わせの場面で頻出する言い回しです。

昇給・昇進について話すフレーズ

昇給や昇進の話は、希望と根拠をセットで伝えると説得力が増します。

部下側からも、遠慮しすぎず事実ベースで切り出して構いません。

中国語 ピンイン 日本語訳
我想跟您聊一聊今年的薪资问题。 Wǒ xiǎng gēn nín liáo yi liáo jīnnián de xīnzī wèntí. 今年の処遇について相談させてください。
从我的业绩来看,我觉得涨薪是合理的。 Cóng wǒ de yèjì lái kàn, wǒ juéde zhǎngxīn shì hélǐ de. 成果から見て、昇給は妥当だと考えています。
要晋升到下一级,我还需要做到什么? Yào jìnshēng dào xià yí jí, wǒ hái xūyào zuò dào shénme? 次のレベルに上がるには何が必要でしょうか?
你的晋升我们会在下一个周期评估。 Nǐ de jìnshēng wǒmen huì zài xià yí ge zhōuqī pínggū. 昇進は次のサイクルで検討します。
你的贡献值得一次薪资调整。 Nǐ de gòngxiàn zhídé yí cì xīnzī tiáozhěng. あなたの貢献は昇給に値します。

「上げてほしい」だけでなく、「我还需要做到什么」(何が必要か)と次の一手を聞くと前向きな対話になります。

自己評価を伝えるフレーズ

自己評価では、成果を誇張せず、課題も正直に語る方が信頼されます。

事実、学び、次の行動、の順で話すと筋が通ります。

中国語 ピンイン 日本語訳
今年完成的这些事,我自己挺有成就感的。 Jīnnián wánchéng de zhèxiē shì, wǒ zìjǐ tǐng yǒu chéngjiùgǎn de. 今年達成できたことを誇りに思います。
有一点我下次会做得不一样,就是更早做计划。 Yǒu yìdiǎn wǒ xià cì huì zuò de bù yíyàng, jiùshì gèng zǎo zuò jìhuà. 次は、もっと早く計画を立てたいです。
我一直在努力改善自己的时间管理。 Wǒ yìzhí zài nǔlì gǎishàn zìjǐ de shíjiān guǎnlǐ. 時間管理の改善に取り組んできました。
希望您能告诉我哪些地方还可以提升。 Xīwàng nín néng gàosu wǒ nǎxiē dìfang hái kěyǐ tíshēng. どこを伸ばせるか、ご意見をいただけると助かります。

「有一点我下次会做得不一样」と自分から課題を出すと、反省の姿勢が自然に伝わります。

面談を締めくくるフレーズ

面談の最後は、合意した内容を口頭で確認して認識のズレを防ぎます。

中国語 ピンイン 日本語訳
总结一下,这是我们达成一致的目标。 Zǒngjié yíxià, zhè shì wǒmen dáchéng yízhì de mùbiāo. まとめると、合意した目標は以下です。
谢谢您这么坦诚的反馈。 Xièxie nín zhème tǎnchéng de fǎnkuì. 率直なフィードバックをありがとうございます。
我们三个月后再碰一次进度吧。 Wǒmen sān ge yuè hòu zài pèng yí cì jìndù ba. 3か月後にまた状況を確認しましょう。
我会把今天聊的内容整理成书面发给你。 Wǒ huì bǎ jīntiān liáo de nèiróng zhěnglǐ chéng shūmiàn fā gěi nǐ. 面談内容をまとめて書面でお送りします。

面談後にメールで要点を残す流れは、中国語ビジネスメールのフレーズ記事でも触れています。

避けたい言い方と言い換え

強すぎる否定や決めつけは、相手の意欲を下げてしまいます。

同じ内容でも、やわらかい言い換えにすると改善につながりやすくなります。

避けたい言い方 言い換え 日本語訳
你做得很差。 这方面还有提升的空间。 この点は改善の余地があります。
你太慢了。 我们一起把流程提速一下。 進め方を速くしていきましょう。
你从来不听。 我希望我们能更经常地沟通。 もっとこまめに連携したいです。
那不是我的问题。 我们一起想办法解决这个。 一緒に解決策を考えましょう。

フィードバックの古典的な型に SBI(状況・行動・影響)があります。

「状況、行動、影響」の順で具体的に伝えると、相手が事実として受け止めやすくなります。

オンライン面談での応用

近年は評価面談をビデオ会議で行う会社も増えています。

画面越しでは表情やうなずきが伝わりにくいので、言葉で確認を補う意識が大切です。

中国語 ピンイン 日本語訳
不好意思,您那边能听清楚我说话吗? Bù hǎoyìsi, nín nà biān néng tīng qīngchu wǒ shuōhuà ma? すみません、そちらは私の声が聞こえていますか?
方便的话,我们都把摄像头打开吧。 Fāngbiàn de huà, wǒmen dōu bǎ shèxiàngtóu dǎkāi ba. 差し支えなければ、カメラをオンにしましょう。
我把今年的考核表分享到屏幕上。 Wǒ bǎ jīnnián de kǎohé biǎo fēnxiǎng dào píngmù shàng. 今年の評価表を画面に共有します。
这点您还有什么补充的吗? Zhè diǎn nín hái yǒu shénme bǔchōng de ma? この点について補足はありますか?

「能听清楚吗」(聞こえていますか)と最初に確認しておくと、通信トラブルでの言い直しが減ります。

想定シーン|評価面談の一場面

たとえば、上司が部下に「良い点」と「課題」を続けて伝える場面を想定してみましょう。

ほめてから課題、最後に来期の合意、という順で進めると自然です。

中国語 ピンイン 日本語訳
你今年在产品发布上的表现特别突出。 Nǐ jīnnián zài chǎnpǐn fābù shàng de biǎoxiàn tèbié túchū. 今年は製品発表での働きが特に目立ちました。
有一个可以改进的地方,是更稳定地按时交付。 Yǒu yí ge kěyǐ gǎijìn de dìfang, shì gèng wěndìng de ànshí jiāofù. 納期をより安定して守る点が課題ですね。
我们定一个可以量化的目标,每个月跟进一次。 Wǒmen dìng yí ge kěyǐ liànghuà de mùbiāo, měi ge yuè gēnjìn yí cì. 測れる目標を立てて、毎月確認しましょう。

このように「ほめる、課題、合意」の順で運ぶと、相手のやる気を保ったまま前に進めます。

よくある質問

中国語の評価面談は何から切り出せばいいですか?

まず具体的な良い点から伝えると場が和みます。

「你在新项目里的工作特别突出。」のように、行動を名指しでほめるのが効果的です。

課題を角が立たずに伝えるには?

人柄ではなく行動や結果に焦点を当てます。

「在…方面还有提升的空间。」と前向きな表現にすると受け取りやすくなります。

SMARTな目標とは何ですか?

具体的・測定可能・達成可能・関連性・期限の5つの観点を満たす目標のことです。

この5点を意識すると、後の評価でブレません。

部下から昇給を切り出すのは失礼ですか?

事実と根拠を添えれば失礼ではありません。

「从我的业绩来看,我觉得涨薪是合理的。」のように成果ベースで伝えます。

まとめ

評価面談は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。

  • 良い点は行動を名指しでほめ、課題は人柄でなく行動に焦点を当てる。
  • 目標は SMART を意識し、数値・期限・測り方をその場で決める。
  • 最後は合意内容を口頭と書面で確認し、認識のズレを防ぐ。

あとは、評価でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。

関連記事:中国語ビジネスメールのフレーズ

📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました