中国のサプライヤーとのやり取りで、調達や物流の中国語がとっさに出てこない。そんな悩みを持つ方へ。
サプライチェーンの中国語は、専門用語を丸暗記するより「場面ごとの定番フレーズ」を覚えるのが近道です。
この記事で分かることは次の3つです。
- 発注・在庫確認・納期調整・遅延対応・品質やコスト交渉で使う実用フレーズ
- サプライヤーへのメールや電話で角を立てない言い回し
- 納期遅延という想定シーンでのフレーズの組み立て方
発注・注文を出すフレーズ
発注では、数量・納期・条件を明確に伝えることが基本です。
あいまいな表現は、後の食い違いの原因になります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 我们想订购五百件。 | Wǒmen xiǎng dìnggòu wǔbǎi jiàn. | 500個発注したいです。 |
| 请问能确认收到订单了吗? | Qǐngwèn néng quèrèn shōudào dìngdān le ma? | 注文を受領いただけたか確認できますか。 |
| 采购订单已附在邮件里。 | Cǎigòu dìngdān yǐ fù zài yóujiàn lǐ. | 発注書をメールに添付しました。 |
| 最低起订量是多少? | Zuìdī qǐdìngliàng shì duōshao? | 最低発注数量はいくつですか。 |
| 这批货能分两次发吗? | Zhè pī huò néng fēn liǎng cì fā ma? | この荷物は2回に分けて出荷できますか。 |
発注書の番号を一緒に伝えると、相手も照合しやすくなります。
在庫を確認・調整するフレーズ
在庫の有無は、納期や代替品の判断に直結します。
「いつ・どれだけ」用意できるかを具体的に尋ねます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这款产品有现货吗? | Zhè kuǎn chǎnpǐn yǒu xiànhuò ma? | この製品は在庫がありますか。 |
| 现在能马上发多少? | Xiànzài néng mǎshàng fā duōshao? | 今すぐ出荷できるのは何個ですか。 |
| 这个零件库存不多了。 | Zhège língjiàn kùcún bù duō le. | この部品の在庫が少なくなっています。 |
| 这款目前缺货。 | Zhè kuǎn mùqián quēhuò. | この品は現在在庫切れです。 |
| 大概什么时候补货? | Dàgài shénme shíhou bǔhuò? | いつ頃入荷予定ですか。 |
| 能帮我们留两百件吗? | Néng bāng wǒmen liú liǎngbǎi jiàn ma? | 200個を確保しておいていただけますか。 |
「先に取り置き(留货)」を頼んでおくと、検討中に在庫が流れる事態を防げます。
納期・リードタイムを確認するフレーズ
納期は、生産計画と販売計画の土台になります。
希望日と最短日の両方を確認しておくと交渉しやすくなります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这款产品的交货期是多久? | Zhè kuǎn chǎnpǐn de jiāohuòqī shì duōjiǔ? | この製品の納期はどのくらいですか。 |
| 如果今天下单,什么时候能到? | Rúguǒ jīntiān xiàdān, shénme shíhou néng dào? | 今日注文したらいつ届きますか。 |
| 我们下个月底前需要。 | Wǒmen xià gè yuèdǐ qián xūyào. | 来月末までに必要です。 |
| 有办法加快发货吗? | Yǒu bànfǎ jiākuài fāhuò ma? | 出荷を早める方法はありますか。 |
| 这个交期能保证吗? | Zhège jiāoqī néng bǎozhèng ma? | その納期を確約いただけますか。 |
「加快发货(出荷を早める)」は、急ぎの出荷を頼むときの定番表現です。
遅延・トラブルに対応するフレーズ
遅延の連絡は、早さと代替案の有無で印象が変わります。
まず状況を共有し、次に解決策を示すと落ち着いて進められます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 生产上出现了一点延误。 | Shēngchǎn shàng chūxiàn le yìdiǎn yánwù. | 生産にわずかな遅れが出ています。 |
| 这批货因为通关延误了。 | Zhè pī huò yīnwèi tōngguān yánwù le. | この荷物は通関のため出荷が遅れています。 |
| 延误的原因是什么? | Yánwù de yuányīn shì shénme? | 遅延の原因は何ですか。 |
| 这次延误影响到我们的生产计划了。 | Zhè cì yánwù yǐngxiǎng dào wǒmen de shēngchǎn jìhuà le. | この遅れが当社の生産計画に影響しています。 |
| 能不能先把现货发过来? | Néng bu néng xiān bǎ xiànhuò fā guòlái? | まず在庫分だけ先に出荷できますか。 |
| 麻烦给一份调整后的交货时间表。 | Máfan gěi yí fèn tiáozhěng hòu de jiāohuò shíjiānbiǎo. | 修正後の納品スケジュールをいただけると助かります。 |
遅延の連絡を受けたら、責めるより「部分出荷」など現実的な落としどころを探ります。
品質・不良に対応するフレーズ
品質の問題は、感情的にならず事実ベースで伝えます。
不良の内容と数量を具体的に示すと、対応がスムーズです。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 有一部分货到货时损坏了。 | Yǒu yí bùfen huò dàohuò shí sǔnhuài le. | 一部の品物が破損して届きました。 |
| 质量没有达到我们的标准。 | Zhìliàng méiyǒu dádào wǒmen de biāozhǔn. | 品質が仕様を満たしていません。 |
| 我们发现不良率大约百分之三。 | Wǒmen fāxiàn bùliánglǜ dàyuē bǎi fēn zhī sān. | 約3%の不良率が見つかりました。 |
| 能安排换货吗? | Néng ānpái huànhuò ma? | 交換品を手配いただけますか。 |
| 希望提供一份整改报告。 | Xīwàng tígōng yí fèn zhěnggǎi bàogào. | 是正処置報告書をお願いしたいです。 |
「整改报告(是正処置報告書)」は、再発防止の確認に役立つ依頼です。
コスト・価格について話すフレーズ
コストの話は、相見積もりや数量を背景に進めると説得力が出ます。
値下げの要望も、相談の形にすると関係を保てます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 能再发一份最新报价吗? | Néng zài fā yí fèn zuìxīn bàojià ma? | 最新の見積書を送っていただけますか。 |
| 量大的话有折扣空间吗? | Liàng dà dehuà yǒu zhékòu kōngjiān ma? | 数量割引の余地はありますか。 |
| 跟去年的价格比怎么样? | Gēn qùnián de jiàgé bǐ zěnmeyàng? | 昨年の価格と比べてどうですか。 |
| 这个价格含运费和关税吗? | Zhège jiàgé hán yùnfèi hé guānshuì ma? | 価格には送料と関税が含まれますか。 |
| 其他供应商给的报价更优惠。 | Qítā gōngyìngshāng gěi de bàojià gèng yōuhuì. | 他社からより安い見積りが来ています。 |
送料・関税まで含めた総額で比べると、判断を誤りません。
サプライヤーを評価・管理するフレーズ
取引を続けるかどうかは、納期遵守率や品質で判断します。
定期的なレビューの場でも、これらの表現が役立ちます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这个季度你们的准时交货率提高了。 | Zhège jìdù nǐmen de zhǔnshí jiāohuòlǜ tígāo le. | 今四半期は納期遵守率が改善しました。 |
| 我们想重新审视一下供货协议。 | Wǒmen xiǎng chóngxīn shěnshì yíxià gōnghuò xiéyì. | 供給契約を見直したいです。 |
| 能不能再找一家备用供应商? | Néng bu néng zài zhǎo yì jiā bèiyòng gōngyìngshāng? | 予備のサプライヤーを用意できますか。 |
| 我们希望更清楚地了解你们的生产进度。 | Wǒmen xīwàng gèng qīngchu de liǎojiě nǐmen de shēngchǎn jìndù. | 御社の生産状況をもっと把握したいです。 |
供給途絶に備えて二社購買を進めるのも、リスク管理の基本です。
避けたい言い方と言い換え
強い命令や非難は、長期の取引関係を損ないます。
同じ要望でも、依頼の形にするとやり取りが続けやすくなります。
| 避けたい言い方 | 言い換え | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 马上发货。(Mǎshàng fāhuò.) | 能尽快发货吗?(Néng jǐnkuài fāhuò ma?) | できるだけ早く出荷いただけますか。 |
| 你们又迟到了。(Nǐmen yòu chídào le.) | 这次交货好像比计划晚了。(Zhè cì jiāohuò hǎoxiàng bǐ jìhuà wǎn le.) | 納品が予定より遅れているようです。 |
| 这无法接受。(Zhè wúfǎ jiēshòu.) | 这给我们带来了一些困难。(Zhè gěi wǒmen dàilái le yìxiē kùnnan.) | こちらで少し支障が出ています。 |
| 把价格降下来。(Bǎ jiàgé jiàng xiàlái.) | 量大有折扣空间吗?(Liàng dà yǒu zhékòu kōngjiān ma?) | 数量割引の余地はありますか。 |
事実を述べてから依頼に移ると、相手も身構えずに対応してくれます。
オンライン会議・チャットでの応用
近年は対面より、オンライン会議やチャットでのやり取りが増えています。
画面共有や書面確認を一言添えると、認識のズレを防げます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 我把报价单分享到屏幕上。 | Wǒ bǎ bàojiàdān fēnxiǎng dào píngmù shàng. | 見積書を画面に共有します。 |
| 这点麻烦会后用邮件确认一下。 | Zhè diǎn máfan huì hòu yòng yóujiàn quèrèn yíxià. | この点は会議後にメールで確認させてください。 |
| 能听清楚我说话吗? | Néng tīng qīngchu wǒ shuōhuà ma? | 私の声は聞こえていますか。 |
| 我把会议纪要发到群里。 | Wǒ bǎ huìyì jìyào fā dào qún lǐ. | 議事録をグループチャットに送ります。 |
口頭で決めたことは「会后用邮件确认(後でメール確認)」と添えて残すと安心です。
想定シーン|納期遅延への対応
たとえば、サプライヤーから出荷遅延の連絡が来た場面を想定してみましょう。
状況確認から代替案の提示まで、次のように進めると自然です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 谢谢提前告知。延误的原因是什么? | Xièxie tíqián gàozhī. Yánwù de yuányīn shì shénme? | 事前のご連絡ありがとうございます。遅延の原因は何ですか。 |
| 这影响到我们的计划了,能先发现货吗? | Zhè yǐngxiǎng dào wǒmen de jìhuà le, néng xiān fā xiànhuò ma? | 当社の計画に影響しています。在庫分だけ先に出せますか。 |
| 请明天前给我们一份调整后的交货时间表。 | Qǐng míngtiān qián gěi wǒmen yí fèn tiáozhěng hòu de jiāohuò shíjiānbiǎo. | 修正後の納品予定を明日までにお送りください。 |
「状況確認→部分出荷→修正納期の依頼」の順で運ぶと、責めずに前へ進められます。
よくある質問
サプライヤーに発注するとき最初に伝えるべきことは?
数量・希望納期・条件を明確に伝えます。
「我们想订购五百件。」のように具体的な数を添えると確実です。
納期を尋ねる定番フレーズは?
「这款产品的交货期是多久?」が最も使いやすい一言です。
急ぎなら「有办法加快发货吗?」を続けます。
遅延の連絡を受けたら何と返せばよいですか?
まず原因を確認し、「能不能先把现货发过来?」のように部分出荷を提案します。
品質の問題を角を立てずに伝えるには?
「质量没有达到我们的标准。」と事実ベースで述べ、不良率や数量を具体的に添えます。
まとめ
サプライチェーンの中国語は、場面別の定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて対応できます。
- 発注は数量・納期・条件を具体的に伝え、発注書の番号を添える。
- 遅延や不良は責めず、事実を述べてから現実的な解決策を示す。
- コスト交渉は数量や相見積もりを背景に、相談の形で進める。
あとは、調達や物流でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


