サプライチェーンの中国語ドキュメントやメールで、知らない単語につまずく。そんな悩みを持つ方へ。
調達や物流の語彙は、サブテーマごとにまとめて覚えると記憶に残りやすくなります。
英語由来の概念が多い分野ですが、中国語では漢字の意味から推測できる語も少なくありません。
意味のつながりを意識すると、初めて見る単語でも見当がつくようになります。
この記事では、全体概念・調達・在庫・物流・契約・品質・リスク管理の分野に分けて、頻出単語を約60語紹介します。
- サプライチェーン全体と調達・発注まわりの基本用語
- 在庫管理と物流・輸送の専門語
- 契約・コスト、品質、リスク管理のキーワード
サプライチェーン全体の基本概念
まず、全体像を表す基礎用語から押さえます。
個別の作業を理解する土台になる言葉です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 供应链 | gōngyìngliàn | サプライチェーン・供給網 |
| 上游 | shàngyóu | 川上(原材料側) |
| 下游 | xiàyóu | 川下(顧客側) |
| 端到端 | duān dào duān | 調達から納品までの全工程 |
| 一级供应商 | yījí gōngyìngshāng | 一次サプライヤー |
| 制造商 | zhìzàoshāng | 製造業者 |
| 经销商 | jīngxiāoshāng | 卸売業者・販売代理店 |
| 履约 | lǚyuē | 受注から配送までの処理 |
上游(川上)は原材料に近い側、下游(川下)は顧客に近い側を指します。
この方向感覚をつかむと、各用語がどこの工程の話か整理しやすくなります。
たとえば制造商(製造業者)は供应链の中流、经销商(販売代理店)は下流に位置します。
会話の中で「これは上游の問題ですか、下游の問題ですか」と確認できるだけで、論点がはっきりします。
調達・発注の単語
次は仕入れと発注に関わる基本語です。
サプライヤーとのメールで最もよく目にする単語群です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 采购 | cǎigòu | 調達・購買 |
| 供应商 | gōngyìngshāng | 供給元・仕入先 |
| 供货商 | gōnghuòshāng | 納入業者 |
| 采购订单 | cǎigòu dìngdān | 発注書 |
| 报价单 | bàojiàdān | 見積書 |
| 询价 | xúnjià | 見積依頼 |
| 最低起订量 | zuìdī qǐdìngliàng | 最低発注数量 |
| 寻源 | xúnyuán | 調達先の選定 |
| 原材料 | yuáncáiliào | 原材料 |
| 零部件 | língbùjiàn | 部品・構成要素 |
| 采购支出 | cǎigòu zhīchū | 調達支出 |
| 框架订单 | kuàngjià dìngdān | 一括契約発注 |
询价(見積依頼)を出して报价单(見積書)を受け取り、采购订单で発注する、という流れが基本です。
框架订单(一括契約発注)は、一定期間の総量をまとめて契約し、必要なときに分割で引き取る方式です。
同じ品目を繰り返し買う場合に、毎回の交渉を省ける利点があります。
供应商と供货商はどちらも仕入先を指しますが、供货商は「実際に納品する業者」という意味合いが強い語です。
メールでは「贵公司(御社)」と相手を立てる表現を添えると、丁寧な印象になります。
在庫管理の単語
次は在庫のコントロールに関する用語です。
欠品と過剰のバランスを示す言葉が中心になります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 库存 | kùcún | 在庫 |
| 现货 | xiànhuò | 在庫品・即納品 |
| 缺货 | quēhuò | 在庫切れ・欠品 |
| 安全库存 | ānquán kùcún | 安全在庫 |
| 补货 | bǔhuò | 補充・入荷 |
| 再订货点 | zài dìnghuò diǎn | 発注点 |
| 缺货补订 | quēhuò bǔdìng | 取り寄せ注文・入荷待ち |
| 库存周转 | kùcún zhōuzhuǎn | 在庫回転 |
| 仓库 | cāngkù | 倉庫 |
| 循环盘点 | xúnhuán pándiǎn | 循環棚卸 |
| 积压库存 | jīyā kùcún | 滞留在庫・過剰在庫 |
安全库存(安全在庫)を持ちつつ库存周转(在庫回転)を上げるのが、在庫管理の永遠の課題です。
缺货(在庫切れ)が続くと販売機会を失い、积压库存(過剰在庫)が増えると保管コストがかさみます。
この2つのバランスを取る指標として、再订货点(発注点)が使われます。
物流・輸送の単語
続いて、モノを運ぶ物流まわりの語彙です。
輸送手段や納品条件を表す単語をまとめます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 物流 | wùliú | 物流 |
| 发货 | fāhuò | 出荷 |
| 货运 | huòyùn | 貨物輸送・運送 |
| 承运商 | chéngyùnshāng | 運送業者 |
| 交货期 | jiāohuòqī | 納品までの所要日数 |
| 交货日期 | jiāohuò rìqī | 納期・納品日 |
| 运单号 | yùndān hào | 追跡番号 |
| 清关 | qīngguān | 通関手続き |
| 国际贸易术语 | guójì màoyì shùyǔ | 貿易取引条件 |
| 提单 | tídān | 船荷証券 |
| 仓储 | cāngchǔ | 倉庫保管 |
| 最后一公里 | zuìhòu yì gōnglǐ | 最終配送区間 |
国际贸易术语(インコタームズ)は、送料や保険、リスクの負担をどちらが持つかを定める国際ルールです。
清关(通関)が滞ると出荷全体が止まるため、輸入時はこの工程の進捗をこまめに確認します。
运单号(追跡番号)を共有してもらえば、荷物が今どこにあるかを双方で把握できます。
契約・コストの単語
次は取引条件とお金に関わる語彙です。
見積もりや支払い交渉で頻出する単語が並びます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 单价 | dānjià | 単価 |
| 批量折扣 | pīliàng zhékòu | 数量割引 |
| 到岸成本 | dào’àn chéngběn | 総仕入原価(送料・関税込み) |
| 付款条件 | fùkuǎn tiáojiàn | 支払条件 |
| 发票 | fāpiào | 請求書・インボイス |
| 关税 | guānshuì | 関税 |
| 供货协议 | gōnghuò xiéyì | 供給契約 |
| 服务水平协议 | fúwù shuǐpíng xiéyì | 品質保証契約 |
| 违约条款 | wéiyuē tiáokuǎn | 違約条項 |
| 需求预测 | xūqiú yùcè | 需要予測 |
| 降本 | jiàngběn | 原価低減 |
価格を比べるときは単価だけでなく、到岸成本(送料・関税込みの総額)で見るのが鉄則です。
付款条件(支払条件)は資金繰りに直結するため、納期と並んで交渉の重要ポイントになります。
違約条款(違約条項)の有無は、納期遅延が起きたときの責任分担を左右します。
リスク管理・改善の単語
次は、供給の安定や改善に関わる語彙です。
近年のサプライチェーン議論で頻出する用語を集めました。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 交货期波动 | jiāohuòqī bōdòng | リードタイムのばらつき |
| 供应中断 | gōngyìng zhōngduàn | 供給途絶・混乱 |
| 瓶颈 | píngjǐng | 制約工程・隘路 |
| 双源采购 | shuāng yuán cǎigòu | 二社購買 |
| 应急预案 | yìngjí yù’àn | 緊急時対応計画 |
| 可追溯性 | kě zhuīsù xìng | 追跡可能性 |
| 可视性 | kěshì xìng | 可視性・状況把握 |
| 不良率 | bùliánglǜ | 不良率 |
| 整改措施 | zhěnggǎi cuòshī | 是正処置 |
| 准时交货 | zhǔnshí jiāohuò | 納期遵守 |
| 准时制 | zhǔnshí zhì | 必要なときに必要な分だけ供給する方式 |
| 供需 | gōngxū | 需要と供給 |
双源采购(二社購買)や应急预案(緊急時計画)は、供应中断(供給途絶)への備えとして重視されます。
可视性(可視性)が高いほど、瓶颈(ボトルネック)の発見が早まり、対応も間に合います。
近年は天候や物流の混乱で交货期波动(リードタイムのばらつき)が大きく、これらの語の重要度が増しています。
品質・サプライヤー評価の単語
取引を続けるかどうかを判断するための語彙です。
品質や納期の実績を評価する場面で使われます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 质量管理 | zhìliàng guǎnlǐ | 品質管理 |
| 检验 | jiǎnyàn | 検査 |
| 规格 | guīgé | 仕様 |
| 不合格 | bù hégé | 不適合 |
| 返工 | fǎngōng | 手直し・再加工 |
| 报废 | bàofèi | 廃棄・スクラップ |
| 审核 | shěnhé | 監査 |
| 评分卡 | píngfēnkǎ | 評価表 |
| 合规 | héguī | 法令・基準の遵守 |
| 认证 | rènzhèng | 認証 |
评分卡(評価表)は、納期遵守率や不良率を点数化してサプライヤーを比較する道具です。
数値で示すと、取引継続や改善要請の話し合いが客観的になります。
检验(検査)で不合格(不適合)が見つかったら、返工(手直し)か报废(廃棄)かを判断します。
认证(認証)や合规(基準遵守)の状況も、サプライヤー選びの大切な判断材料です。
覚え方のコツ
単語は単体より、関連語をセットで覚えると定着します。
反対の意味や流れで結びつけると、思い出しやすくなります。
| セットで覚える | 関係 | 日本語 |
|---|---|---|
| 现货 ⇔ 缺货 | 反対 | 在庫あり ⇔ 在庫切れ |
| 询价 → 报价单 → 采购订单 | 流れ | 見積依頼→見積書→発注 |
| 需求 ⇔ 供应 | 対 | 需要 ⇔ 供給 |
| 安全库存 / 再订货点 | 関連 | 安全在庫と発注点 |
| 延误 → 整改措施 | 因果 | 遅延→是正処置 |
| 检验 → 不合格 → 返工 | 流れ | 検査→不適合→手直し |
このように関連づけると、文章中で出てきたときも意味を素早く引き出せます。
分野をまたぐ単語は、登場する場面と一緒に覚えると混同しにくくなります。
たとえば发货(出荷)と补货(入荷・補充)は字面が似ていますが、モノの動く向きが逆です。
動作の方向まで意識して覚えると、メールの読み違いを防げます。
よくある質問
采购 と 寻源 の違いは?
寻源は調達先を探して選ぶこと、采购は発注から受領までを含む調達全体を指します。
寻源は采购の一部と考えると分かりやすいです。
交货期 は具体的に何の時間ですか?
発注してから納品されるまでの所要日数です。
生産時間と輸送時間の両方を含むことが多い語です。
到岸成本 とは何ですか?
商品代に送料・保険・関税などを加えた総仕入原価です。
単価だけで比較すると見落とすコストを含めた金額です。
双源采购 はなぜ重要なのですか?
1社に依存すると、その供給が止まったとき生産も止まります。
二社購買にしておくと、供应中断(供給途絶)のリスクを分散できます。
まとめ
サプライチェーンの語彙は、分野ごとにまとめて覚えると効率的です。
全体の川上から川下までの流れを意識すると、どの工程の用語かが整理されます。
- 調達は 询价→报价单→采购订单 の流れで関連語をつなぐ。
- 在庫は 安全库存 と 库存周转 のバランスで理解する。
- リスク管理は 双源采购 や 应急预案 を軸に押さえる。
あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話に当てはめてみると、現場で使える知識として定着します。
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


