中国語のサプライチェーン頻出単語|調達・物流のボキャブラリー

中国語

サプライチェーンの中国語ドキュメントやメールで、知らない単語につまずく。そんな悩みを持つ方へ。

調達や物流の語彙は、サブテーマごとにまとめて覚えると記憶に残りやすくなります。

英語由来の概念が多い分野ですが、中国語では漢字の意味から推測できる語も少なくありません。

意味のつながりを意識すると、初めて見る単語でも見当がつくようになります。

この記事では、全体概念・調達・在庫・物流・契約・品質・リスク管理の分野に分けて、頻出単語を約60語紹介します。

  • サプライチェーン全体と調達・発注まわりの基本用語
  • 在庫管理と物流・輸送の専門語
  • 契約・コスト、品質、リスク管理のキーワード

サプライチェーン全体の基本概念

まず、全体像を表す基礎用語から押さえます。

個別の作業を理解する土台になる言葉です。

中国語 ピンイン 日本語訳
供应链 gōngyìngliàn サプライチェーン・供給網
上游 shàngyóu 川上(原材料側)
下游 xiàyóu 川下(顧客側)
端到端 duān dào duān 調達から納品までの全工程
一级供应商 yījí gōngyìngshāng 一次サプライヤー
制造商 zhìzàoshāng 製造業者
经销商 jīngxiāoshāng 卸売業者・販売代理店
履约 lǚyuē 受注から配送までの処理

上游(川上)は原材料に近い側、下游(川下)は顧客に近い側を指します。

この方向感覚をつかむと、各用語がどこの工程の話か整理しやすくなります。

たとえば制造商(製造業者)は供应链の中流、经销商(販売代理店)は下流に位置します。

会話の中で「これは上游の問題ですか、下游の問題ですか」と確認できるだけで、論点がはっきりします。

調達・発注の単語

次は仕入れと発注に関わる基本語です。

サプライヤーとのメールで最もよく目にする単語群です。

中国語 ピンイン 日本語訳
采购 cǎigòu 調達・購買
供应商 gōngyìngshāng 供給元・仕入先
供货商 gōnghuòshāng 納入業者
采购订单 cǎigòu dìngdān 発注書
报价单 bàojiàdān 見積書
询价 xúnjià 見積依頼
最低起订量 zuìdī qǐdìngliàng 最低発注数量
寻源 xúnyuán 調達先の選定
原材料 yuáncáiliào 原材料
零部件 língbùjiàn 部品・構成要素
采购支出 cǎigòu zhīchū 調達支出
框架订单 kuàngjià dìngdān 一括契約発注

询价(見積依頼)を出して报价单(見積書)を受け取り、采购订单で発注する、という流れが基本です。

框架订单(一括契約発注)は、一定期間の総量をまとめて契約し、必要なときに分割で引き取る方式です。

同じ品目を繰り返し買う場合に、毎回の交渉を省ける利点があります。

供应商と供货商はどちらも仕入先を指しますが、供货商は「実際に納品する業者」という意味合いが強い語です。

メールでは「贵公司(御社)」と相手を立てる表現を添えると、丁寧な印象になります。

在庫管理の単語

次は在庫のコントロールに関する用語です。

欠品と過剰のバランスを示す言葉が中心になります。

中国語 ピンイン 日本語訳
库存 kùcún 在庫
现货 xiànhuò 在庫品・即納品
缺货 quēhuò 在庫切れ・欠品
安全库存 ānquán kùcún 安全在庫
补货 bǔhuò 補充・入荷
再订货点 zài dìnghuò diǎn 発注点
缺货补订 quēhuò bǔdìng 取り寄せ注文・入荷待ち
库存周转 kùcún zhōuzhuǎn 在庫回転
仓库 cāngkù 倉庫
循环盘点 xúnhuán pándiǎn 循環棚卸
积压库存 jīyā kùcún 滞留在庫・過剰在庫

安全库存(安全在庫)を持ちつつ库存周转(在庫回転)を上げるのが、在庫管理の永遠の課題です。

缺货(在庫切れ)が続くと販売機会を失い、积压库存(過剰在庫)が増えると保管コストがかさみます。

この2つのバランスを取る指標として、再订货点(発注点)が使われます。

物流・輸送の単語

続いて、モノを運ぶ物流まわりの語彙です。

輸送手段や納品条件を表す単語をまとめます。

中国語 ピンイン 日本語訳
物流 wùliú 物流
发货 fāhuò 出荷
货运 huòyùn 貨物輸送・運送
承运商 chéngyùnshāng 運送業者
交货期 jiāohuòqī 納品までの所要日数
交货日期 jiāohuò rìqī 納期・納品日
运单号 yùndān hào 追跡番号
清关 qīngguān 通関手続き
国际贸易术语 guójì màoyì shùyǔ 貿易取引条件
提单 tídān 船荷証券
仓储 cāngchǔ 倉庫保管
最后一公里 zuìhòu yì gōnglǐ 最終配送区間

国际贸易术语(インコタームズ)は、送料や保険、リスクの負担をどちらが持つかを定める国際ルールです。

清关(通関)が滞ると出荷全体が止まるため、輸入時はこの工程の進捗をこまめに確認します。

运单号(追跡番号)を共有してもらえば、荷物が今どこにあるかを双方で把握できます。

契約・コストの単語

次は取引条件とお金に関わる語彙です。

見積もりや支払い交渉で頻出する単語が並びます。

中国語 ピンイン 日本語訳
单价 dānjià 単価
批量折扣 pīliàng zhékòu 数量割引
到岸成本 dào’àn chéngběn 総仕入原価(送料・関税込み)
付款条件 fùkuǎn tiáojiàn 支払条件
发票 fāpiào 請求書・インボイス
关税 guānshuì 関税
供货协议 gōnghuò xiéyì 供給契約
服务水平协议 fúwù shuǐpíng xiéyì 品質保証契約
违约条款 wéiyuē tiáokuǎn 違約条項
需求预测 xūqiú yùcè 需要予測
降本 jiàngběn 原価低減

価格を比べるときは単価だけでなく、到岸成本(送料・関税込みの総額)で見るのが鉄則です。

付款条件(支払条件)は資金繰りに直結するため、納期と並んで交渉の重要ポイントになります。

違約条款(違約条項)の有無は、納期遅延が起きたときの責任分担を左右します。

リスク管理・改善の単語

次は、供給の安定や改善に関わる語彙です。

近年のサプライチェーン議論で頻出する用語を集めました。

中国語 ピンイン 日本語訳
交货期波动 jiāohuòqī bōdòng リードタイムのばらつき
供应中断 gōngyìng zhōngduàn 供給途絶・混乱
瓶颈 píngjǐng 制約工程・隘路
双源采购 shuāng yuán cǎigòu 二社購買
应急预案 yìngjí yù’àn 緊急時対応計画
可追溯性 kě zhuīsù xìng 追跡可能性
可视性 kěshì xìng 可視性・状況把握
不良率 bùliánglǜ 不良率
整改措施 zhěnggǎi cuòshī 是正処置
准时交货 zhǔnshí jiāohuò 納期遵守
准时制 zhǔnshí zhì 必要なときに必要な分だけ供給する方式
供需 gōngxū 需要と供給

双源采购(二社購買)や应急预案(緊急時計画)は、供应中断(供給途絶)への備えとして重視されます。

可视性(可視性)が高いほど、瓶颈(ボトルネック)の発見が早まり、対応も間に合います。

近年は天候や物流の混乱で交货期波动(リードタイムのばらつき)が大きく、これらの語の重要度が増しています。

品質・サプライヤー評価の単語

取引を続けるかどうかを判断するための語彙です。

品質や納期の実績を評価する場面で使われます。

中国語 ピンイン 日本語訳
质量管理 zhìliàng guǎnlǐ 品質管理
检验 jiǎnyàn 検査
规格 guīgé 仕様
不合格 bù hégé 不適合
返工 fǎngōng 手直し・再加工
报废 bàofèi 廃棄・スクラップ
审核 shěnhé 監査
评分卡 píngfēnkǎ 評価表
合规 héguī 法令・基準の遵守
认证 rènzhèng 認証

评分卡(評価表)は、納期遵守率や不良率を点数化してサプライヤーを比較する道具です。

数値で示すと、取引継続や改善要請の話し合いが客観的になります。

检验(検査)で不合格(不適合)が見つかったら、返工(手直し)か报废(廃棄)かを判断します。

认证(認証)や合规(基準遵守)の状況も、サプライヤー選びの大切な判断材料です。

覚え方のコツ

単語は単体より、関連語をセットで覚えると定着します。

反対の意味や流れで結びつけると、思い出しやすくなります。

セットで覚える 関係 日本語
现货 ⇔ 缺货 反対 在庫あり ⇔ 在庫切れ
询价 → 报价单 → 采购订单 流れ 見積依頼→見積書→発注
需求 ⇔ 供应 需要 ⇔ 供給
安全库存 / 再订货点 関連 安全在庫と発注点
延误 → 整改措施 因果 遅延→是正処置
检验 → 不合格 → 返工 流れ 検査→不適合→手直し

このように関連づけると、文章中で出てきたときも意味を素早く引き出せます。

分野をまたぐ単語は、登場する場面と一緒に覚えると混同しにくくなります。

たとえば发货(出荷)と补货(入荷・補充)は字面が似ていますが、モノの動く向きが逆です。

動作の方向まで意識して覚えると、メールの読み違いを防げます。

よくある質問

采购 と 寻源 の違いは?

寻源は調達先を探して選ぶこと、采购は発注から受領までを含む調達全体を指します。

寻源は采购の一部と考えると分かりやすいです。

交货期 は具体的に何の時間ですか?

発注してから納品されるまでの所要日数です。

生産時間と輸送時間の両方を含むことが多い語です。

到岸成本 とは何ですか?

商品代に送料・保険・関税などを加えた総仕入原価です。

単価だけで比較すると見落とすコストを含めた金額です。

双源采购 はなぜ重要なのですか?

1社に依存すると、その供給が止まったとき生産も止まります。

二社購買にしておくと、供应中断(供給途絶)のリスクを分散できます。

まとめ

サプライチェーンの語彙は、分野ごとにまとめて覚えると効率的です。

全体の川上から川下までの流れを意識すると、どの工程の用語かが整理されます。

  • 調達は 询价→报价单→采购订单 の流れで関連語をつなぐ。
  • 在庫は 安全库存 と 库存周转 のバランスで理解する。
  • リスク管理は 双源采购 や 应急预案 を軸に押さえる。

あとは、覚えた単語を実際のフレーズや会話に当てはめてみると、現場で使える知識として定着します。

📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。

どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。

入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得

タイトルとURLをコピーしました