フランス語の会議で進行役を務めるとき、フレーズ単体を覚えても「実際の流れの中でどう使うか」が分からないと不安が残ります。
ファシリテーション(会議進行)は、開始から締めまでの一連の会話として体に入れておくと、本番で自然に口が動きます。
この記事で分かることは次の3つです。
- 進行役と参加者の往復を、実際の会議の流れに沿ったダイアログで確認できる
- 発言促し・脱線整理・時間管理・合意形成といった場面で進行役が何を言うか分かる
- 会話の直後に日本語解説があり、なぜその一言が効くのかが理解できる
ここでは進行役を「進行」、参加者をA・B・Cと表記して、3つの場面を見ていきます。
場面1|会議を開始し、発言を引き出す
定刻になり、進行役が会議を立ち上げる場面です。
最初にゴールを共有し、黙っている参加者から意見を引き出していきます。
| 話者 | フランス語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 進行 | Merci à tous d’être là. Nous allons commencer. | メルシー ア トゥス デートゥル ラ。ヌー ザロン コマンセ | みなさん、ご参加ありがとうございます。では始めましょう。 |
| 進行 | C’est moi qui anime aujourd’hui. L’objectif, c’est de finaliser le budget. | セ モワ キ アニム オージュルデュイ。ロブジェクティフ、セ ドゥ フィナリゼ ル ビュジェ | 本日は私が進行します。ゴールは予算を確定することです。 |
| A | Très bien. On commence par le poste marketing ? | トレ ビヤン。オン コマンス パル ル ポストゥ マルケティング | 了解です。マーケティング費から始めますか? |
| 進行 | Bonne idée. Partons de là et suivons l’ordre. | ボン ニデ。パルトン ドゥ ラ エ シュイヴォン ロルドゥル | いいですね。そこから順に進めましょう。 |
| 進行 | Qu’en pensez-vous, sur les chiffres actuels, B ? | カン パンセ ヴー、シュル レ シフル アクチュエル、ベ | Bさん、今の数字についてどう思いますか? |
| B | Je trouve le marketing un peu élevé pour ce trimestre. | ジュ トルーヴ ル マルケティング アン プ エルヴェ プール ス トリメストル | 今期はマーケティング費が少し高いと思います。 |
| 進行 | Merci. J’aimerais entendre quelqu’un qui n’a pas encore parlé. | メルシー。ジェムレ アントンドル ケルカン キ ナ パ アンコール パルレ | ありがとうございます。まだ発言していない方の意見も聞きたいです。 |
| C | Je rejoins B. On pourrait en reporter une partie au trimestre suivant. | ジュ ルジョワン ベ。オン プレ アン ルポルテ ユヌ パルティ オ トリメストル スュイヴァン | Bに同意です。一部を来期に回せそうです。 |
進行役が「C’est moi qui anime aujourd’hui(本日は私が進行します)」と宣言すると、参加者は誰が場を仕切るかを把握できます。
名前で指名し、さらに「まだ話していない人」に水を向けることで、発言が一部の人に偏るのを防いでいます。
場面2|脱線を整理し、時間を管理する
議論が盛り上がるあまり、本題から外れてしまった場面です。
進行役は出た話題を否定せず、いったん預けてから本題に戻します。
| 話者 | フランス語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | En parlant d’outils, le nouveau CRM bugue beaucoup ces temps-ci. | アン パルラン ドゥティ、ル ヌヴォ セエルエム ビュグ ボク セ タン シ | ツールといえば、新しいCRMが最近不具合だらけで。 |
| B | Oui, je suis déconnecté en pleine démo. | ウィ、ジュ スュイ デコネクテ アン プレーヌ デモ | そうそう、デモ中にログアウトされ続けるんです。 |
| 進行 | C’est un vrai problème, mais mettons-le de côté pour l’instant. | セ タン ヴレ プロブレム、メ メトン ル ドゥ コテ プール ランスタン | 確かに問題ですが、いったん脇に置きましょう。 |
| 進行 | Je note le CRM pour qu’on y revienne plus tard. | ジュ ノットゥ ル セエルエム プール コン ニ ルヴィエンヌ プリュ タール | CRMの件は控えておいて、後で扱います。 |
| 進行 | Revenons au budget. | ルヴノン オ ビュジェ | 予算の話に戻しましょう。 |
| C | D’accord. Donc on est d’accord pour reporter 10 % au trimestre suivant ? | ダコール。ドンク オン ネ ダコール プール ルポルテ ディス プルサン オ トリメストル スュイヴァン | 了解です。では10%を来期に回す方向で合意ですか? |
| 進行 | Il nous reste environ dix minutes, tranchons donc ce point. | イル ヌー レストゥ アンヴィロン ディ ミニュットゥ、トランション ドンク ス ポワン | 残り10分ほどなので、そこを決めましょう。 |
| A | Ça me va. | サ ム ヴァ | 私は問題ありません。 |
「mettons-le de côté(脇に置く)」と「Je note pour qu’on y revienne(後で戻れるよう控える)」は、後で扱う話題をいったん預ける進行役の定番表現です。
残り時間を口に出して共有すると、参加者が自然とペースを合わせ、決定に向かいやすくなります。
場面3|対立を整理し、合意して締める
2人の意見が割れ、議論が止まりかけた場面です。
進行役はどちらにも肩入れせず、一致点を探してから合意に持ち込みます。
| 話者 | フランス語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| B | Je pense qu’il faut garder tout le budget marketing. | ジュ パンス キル フォ ガルデ トゥ ル ビュジェ マルケティング | やはりマーケティング予算は全額残すべきだと思います。 |
| C | Mais alors il ne reste rien pour le nouveau recrutement. | メ アロール イル ヌ レストゥ リヤン プール ル ヌヴォ ルクリュトゥマン | でもそれだと新規採用の余裕がなくなります。 |
| 進行 | Laissez-moi vérifier que je comprends bien les deux positions. | レッセ モワ ヴェリフィエ ク ジュ コンプラン ビヤン レ ドゥ ポジシオン | 双方の意見を正しく理解させてください。 |
| 進行 | On dirait deux priorités : la croissance et le recrutement. | オン ディレ ドゥ プリオリテ:ラ クロワサンス エ ル ルクリュトゥマン | 成長と採用、2つの優先事項が出ているようですね。 |
| 進行 | Sur quoi sommes-nous réellement d’accord ? | シュル コワ ソム ヌー レエルマン ダコール | 私たちが一致している点はどこでしょう? |
| B | On veut tous des résultats ce trimestre, je suppose. | オン ヴ トゥス デ レジュルタ ス トリメストル、ジュ シュポーズ | 今期に成果を出したい点は共通していますね。 |
| 進行 | Alors, peut-on trouver un compromis, comme un report partiel ? | アロール、プトン トルヴェ アン コンプロミ、コム アン ルポール パルシエル | では一部だけ回すような折衷案で合意できますか? |
| C | Un report de 10 % me semble raisonnable. | アン ルポール ドゥ ディス プルサン ム サンブル レゾナーブル | 10%の移動なら妥当だと思います。 |
| 進行 | S’il n’y a pas d’objection, nous partons sur un report de 10 %. | シル ニ ア パ ドブジェクシオン、ヌー パルトン シュル アン ルポール ドゥ ディス プルサン | 異論がなければ、10%移動で進めます。 |
| 進行 | Attribuons les responsables, je vous envoie le compte rendu ensuite. | アトリビュオン レ レスポンサーブル、ジュ ヴー ザンヴォワ ル コントゥ ランデュ アンスュイットゥ | 担当を決めて、後で議事録を送ります。 |
「Sur quoi sommes-nous d’accord ?(一致点はどこですか)」と問い直すことで、対立していても共通の土台が見えてきます。
最後は「S’il n’y a pas d’objection(異論がなければ)」で合意を取り、担当割り当てと議事録送付を約束して締めています。
進行役のダイアログから学べる3つのコツ
3つの場面に共通する、進行役ならではの動き方を整理します。
フレーズの暗記だけでなく、この型を意識すると会話が安定します。
| コツ | 使うフレーズの例 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| ゴールを最初に言い切る | L’objectif, c’est de finaliser le budget. | ロブジェクティフ、セ ドゥ フィナリゼ ル ビュジェ | ゴールは予算を確定することです。 |
| 名前で発言を促す | Qu’en pensez-vous, B ? | カン パンセ ヴー、ベ | Bさん、これについてどう思いますか? |
| 脱線をいったん預ける | Mettons-le de côté pour l’instant. | メトン ル ドゥ コテ プール ランスタン | いったん脇に置きましょう。 |
| 残り時間を共有する | Il nous reste environ dix minutes. | イル ヌー レストゥ アンヴィロン ディ ミニュットゥ | 残り10分ほどです。 |
| 一致点を探す | Sur quoi sommes-nous d’accord ? | シュル コワ ソム ヌー ダコール | 一致している点はどこでしょう? |
| 反対がなければ決定とする | S’il n’y a pas d’objection, nous validons. | シル ニ ア パ ドブジェクシオン、ヌー ヴァリドン | 異論がなければ、これで進めます。 |
進行役は自分の意見を主張するより、参加者の意見を引き出して整える役割だと意識すると、言葉が選びやすくなります。
オンライン進行で起こりがちな一場面
オンライン会議では、声のかぶりやミュート忘れが進行を止めがちです。
進行役が交通整理する短いやり取りを見てみましょう。
| 話者 | フランス語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| A | Je pense qu’on devrait— pardon, allez-y. | ジュ パンス コン ドゥヴレ— パルドン、アレ ジ | 私は思うんですが、あ、お先にどうぞ。 |
| B | Non, vous d’abord— | ノン、ヴー ダボール— | いえ、そちらからどうぞ。 |
| 進行 | Parlons chacun à notre tour. A, à vous. | パルロン シャカン ア ノートゥル トゥール。アー、ア ヴー | 一人ずつ話しましょう。Aさんからどうぞ。 |
| A | Merci. Je propose d’avancer l’échéance d’une semaine. | メルシー。ジュ プロポーズ ダヴァンセ レシェアンス デュヌ スメーヌ | ありがとうございます。締切を1週間早める提案です。 |
| 進行 | Compris. Au fait, C, votre micro est coupé. | コンプリ。オ フェ、セ、ヴォートゥル ミクロ エ クペ | 了解です。ちなみにCさん、ミュートになっています。 |
| C | Oups, désolé. Je soutiens l’avancement. | ウプス、デゾレ。ジュ スティヤン ラヴァンスマン | 失礼しました。前倒しに賛成です。 |
| 進行 | Parfait. Si vous avez plus à dire, mettez-le dans le chat. | パルフェ。シ ヴー ザヴェ プリュ ザ ディール、メテ ル ダン ル チャットゥ | いいですね。追加があればチャットへどうぞ。 |
「Parlons chacun à notre tour(一人ずつ話しましょう)」と順番を整理するだけで、オンライン特有の沈黙と混線が解消します。
ミュートの指摘やチャット誘導も、進行役が担うと会議全体がスムーズに回ります。
よくある質問
ダイアログを使った進行練習はどう活用すればいいですか?
進行役のセリフだけを音読して、自分の言葉として口になじませるのがおすすめです。
場面ごとに「開始・脱線整理・合意」の流れを通しで練習すると、本番でも順番が崩れにくくなります。
発言が止まったとき、進行役は何を言えばいいですか?
「Sur quoi sommes-nous d’accord ?(一致点はどこですか)」と問い直すと、議論が再び動き出します。
名前で指名する「Qu’en pensez-vous, B ?(Bさんどう思いますか)」も沈黙を破る定番です。
脱線をやんわり止めるフレーズは?
「C’est un vrai problème, mais mettons-le de côté pour l’instant.(確かに問題ですが、いったん脇に置きましょう)」のように、いったん認めてから預ける形が角が立ちません。
オンライン会議で声がかぶるときの対処は?
「Parlons chacun à notre tour.(一人ずつ話しましょう)」と順番を指定し、必要なら名前で次の話者を指名します。
チャットや挙手機能の活用を促すのも効果的です。
まとめ
ファシリテーションは、フレーズ単体ではなく一連の会話の流れで覚えると本番で動けます。
- 開始ではゴールを言い切り、名前で指名して発言を引き出す。
- 脱線は預け、残り時間を共有しながら本題に戻す。
- 対立は一致点を探して整理し、合意と担当割り当てで締める。
会話の型が身についたら、進行でよく出る単語をまとめて押さえておくと、さらに言葉が出やすくなります。
関連記事:英語の会議で使えるフレーズ
📚 フランス語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。フランス語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


