ドイツ語のクレーム対応で、フレーズは覚えたのに単語の意味で詰まる。そんな方へ。
カスタマー対応では、Rückerstattung や eskalieren のような頻出語を知っているかで理解の速さが変わります。
単語をサブテーマ別に整理しておくと、相手の話も自分の説明もスムーズになります。
ドイツ語は名詞の性(der/die/das)も大切なので、訳語とあわせて押さえておきます。
この記事で分かることは次の3つです。
- クレーム・苦情そのものを表す基本動詞・名詞
- 謝罪・解決・返金・対応プロセスでよく使う単語
- 顧客の感情や対応の評価を表す形容詞
すべて読み方(カタカナ)と日本語訳をつけているので、辞書を引かずに読めます。
気になるテーマから拾い読みしても大丈夫です。
クレーム・苦情を表す基本語
まずは「苦情」そのものを指す言葉です。
日本語の「クレーム」は和製英語なので、ドイツ語では Beschwerde や Reklamation を使う点に注意します。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Beschwerde | ディー ベシュヴェーデ | 苦情・クレーム |
| sich beschweren | ズィッヒ ベシュヴェーレン | 苦情を言う |
| die Reklamation | ディー レクラマツィオーン | (商品の)クレーム・返品要求 |
| reklamieren | レクラミーレン | クレームを出す |
| das Problem | ダス プロブレーム | 問題 |
| das Anliegen | ダス アンリーゲン | 用件・要望 |
| die Unzufriedenheit | ディー ウンツーフリーデンハイト | 不満 |
| das Feedback | ダス フィードバック | 意見・指摘 |
「Reklamation」は商品の不良などモノに関する苦情、「Beschwerde」はサービス全般への苦情に使われます。
顧客・対応者を表す語
会話に登場する人や役割を表す単語です。
窓口の名称は業種で異なるので、まとめて覚えておくと便利です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| der Kunde | デア クンデ | 顧客(男性) |
| die Kundin | ディー クンディン | 顧客(女性) |
| der Mitarbeiter | デア ミットアルバイター | 担当者・従業員 |
| der Kundenservice | デア クンデンゼアヴィス | 顧客対応(部門) |
| der Kundendienst | デア クンデンディーンスト | 顧客サポート |
| der Vorgesetzte | デア フォアゲゼッツテ | 上長・責任者 |
| der Filialleiter | デア フィリアールライター | 店長 |
| die Hotline | ディー ホットライン | 問い合わせ窓口 |
「Kundendienst」は修理やアフターサービスの窓口、「Kundenservice」は問い合わせ全般を指すことが多いです。
謝罪・お詫びに使う語
謝罪の場面で使う動詞と名詞です。
カジュアルからフォーマルまで強さが違うので、相手に応じて選びます。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| sich entschuldigen | ズィッヒ エントシュルディゲン | 謝る |
| die Entschuldigung | ディー エントシュルディグング | 謝罪 |
| Es tut mir leid | エス トゥート ミア ライト | 申し訳ない |
| bedauern | ベダウアーン | 遺憾に思う |
| die Unannehmlichkeit | ディー ウンアンネームリッヒカイト | 不便・迷惑 |
| das Missverständnis | ダス ミスフェアシュテントニス | 誤解 |
| die Verantwortung | ディー フェアアントヴォルトゥング | 責任 |
| der Fehler | デア フェーラー | 誤り・落ち度 |
「bedauern」は「Wir bedauern den Fehler」のように、改まった謝罪で好まれます。
解決・対応に使う動詞
問題を解決する流れで使う動詞です。
クレーム対応はこれらの動詞の組み合わせで進みます。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| lösen | レーゼン | 解決する |
| beheben | ベヘーベン | (不具合を)直す |
| bearbeiten | ベアルバイテン | 対処する・処理する |
| kümmern (sich um) | キュメルン (ズィッヒ ウム) | 対応する・面倒を見る |
| eskalieren | エスカリーレン | 上位に引き継ぐ |
| prüfen | プリューフェン | 調べる・確認する |
| überprüfen | ユーバープリューフェン | 検証する |
| weiterleiten | ヴァイターライテン | 転送する・引き継ぐ |
「weiterleiten」は「責任者に引き継ぐ」という意味で、現場でも頻出のキーワードです。
返金・交換・補償に使う語
金銭やモノの解決策に関わる単語です。
Rückerstattung と Ersatz の違いを押さえると、提案の幅が広がります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Rückerstattung | ディー リュックエアシュタットゥング | 返金 |
| der Ersatz | デア エアザッツ | 交換品・代替品 |
| der Umtausch | デア ウムタウシュ | 交換 |
| die Rücksendung | ディー リュックゼンドゥング | 返品・返送 |
| die Entschädigung | ディー エントシェーディグング | 補償 |
| der Rabatt | デア ラバット | 値引き |
| der Gutschein | デア グートシャイン | 商品券・クーポン |
| die Garantie | ディー ガランティー | 保証 |
「Gutschein」は現金返金の代わりに、次回使える商品券として返す方式を指します。
注文・配送トラブルの語
ネット通販の苦情でよく出る単語です。
配送まわりは語彙が決まっているので、まとめて覚えると効率的です。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Bestellung | ディー ベシュテルング | 注文 |
| der Versand | デア フェアザント | 発送 |
| die Lieferung | ディー リーフェルング | 配達 |
| die Verzögerung | ディー フェアツェーゲルング | 遅延 |
| die Sendungsnummer | ディー ゼンドゥングスヌマー | 追跡番号 |
| beschädigt | ベシェーディヒト | 破損した |
| defekt | デフェクト | 不良の |
| fehlender Artikel | フェーレンダー アルティケル | 欠品・未着の品 |
「defekt」(不良品)と「beschädigt」(破損)は原因が違うので、状況に応じて使い分けます。
請求・支払いトラブルの語
料金や課金に関する苦情で使う単語です。
サブスクの普及で、請求まわりの問い合わせは年々増えています。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Abbuchung | ディー アップブーフング | 口座引き落とし |
| die Rechnung | ディー レヒヌング | 請求書 |
| die Gebühr | ディー ゲビューア | 料金・手数料 |
| die Doppelbuchung | ディー ドッペルブーフング | 二重請求 |
| das Abonnement | ダス アボネマン | 定期購読・契約 |
| die Kündigung | ディー キュンディグング | 解約 |
| die Zahlung | ディー ツァールング | 支払い |
| der Kontoauszug | デア コントアウスツーク | 口座明細 |
「Doppelbuchung」は「二重で引き落とされた」過剰請求を表し、請求トラブルで頻出します。
顧客の感情を表す形容詞
相手がどんな気持ちかを読み取る単語です。
感情の強さを把握すると、対応のトーンを合わせやすくなります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| verärgert | フェアエルガート | 怒った・腹を立てた |
| frustriert | フラストリールト | いらだった |
| wütend | ヴューテント | 激怒した |
| enttäuscht | エントトイシュト | がっかりした |
| genervt | ゲネルフト | うんざりした |
| unzufrieden | ウンツーフリーデン | 不満な |
| besorgt | ベゾルクト | 心配な |
| ungeduldig | ウンゲドゥルディヒ | 待ちきれない |
「verärgert」は「怒り」を幅広く表せる便利な語で、「wütend」はより強い激しい怒りを指します。
対応の評価を表す形容詞
対応がうまくいったかを示す単語です。
顧客満足の指標としても使われる言葉が含まれます。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| zufrieden | ツーフリーデン | 満足した |
| hilfsbereit | ヒルフスベライト | 協力的な・親切な |
| höflich | ヘーフリッヒ | 丁寧な |
| freundlich | フロイントリッヒ | 感じのよい |
| verständnisvoll | フェアシュテントニスフォル | 理解のある |
| professionell | プロフェスィオネル | プロらしい |
| schnell | シュネル | 迅速な |
| zuverlässig | ツーフェアレスィヒ | 信頼できる |
「hilfsbereit」は「進んで助けてくれる」、「zuverlässig」は「頼りになる」で、どちらも好対応のほめ言葉です。
カスタマー対応の決まり文句に出る語
定型フレーズの中に埋め込まれてよく出る語です。
単語の意味が分かると、フレーズ全体の理解も速くなります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Geduld | ディー ゲドゥルト | 辛抱・お待ちいただくこと |
| die Warteschleife | ディー ヴァルテシュライフェ | (電話の)保留 |
| die Richtlinie | ディー リヒトリーニエ | 方針・規定 |
| die Bestätigung | ディー ベシュテーティグング | 確認・確認書 |
| das Verständnis | ダス フェアシュテントニス | 理解 |
| die Lösung | ディー レーズング | 解決策 |
| die Unterstützung | ディー ウンターシュテュッツング | 支援・手助け |
| zuständig | ツーシュテンディヒ | 担当の・管轄の |
「Danke für Ihre Geduld」のように、Geduld は謝意の定番フレーズに頻出します。
顧客満足を測る指標の語
企業がクレーム対応の質を測るときに使う専門語です。
知っておくと、ドイツ語のビジネス記事や社内資料も読みやすくなります。
| ドイツ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| die Kundenzufriedenheit | ディー クンデンツーフリーデンハイト | 顧客満足度 |
| die Reklamationsquote | ディー レクラマツィオーンスクヴォーテ | クレーム発生率 |
| die Bearbeitungszeit | ディー ベアルバイトゥングスツァイト | 処理にかかる時間 |
| die Reaktionszeit | ディー レアクツィオーンスツァイト | 初回返答までの時間 |
| die Kundenbindung | ディー クンデンビンドゥング | 顧客維持 |
| die Abwanderung | ディー アップヴァンデルング | 顧客離れ・解約 |
| die Kundentreue | ディー クンデントロイエ | 顧客の継続意欲 |
| die Qualität | ディー クヴァリテート | 品質 |
「Kundenbindung」は顧客をつなぎとめる取り組み、「Abwanderung」は顧客が離れていくことを指します。
サブスク事業では特に「Abwanderung」を抑えることが重視されます。
よくある質問
日本語の「クレーム」はドイツ語で何と言う?
商品の不良などモノに対しては「Reklamation」、サービス全般への苦情は「Beschwerde」を使います。
英語由来の「Claim」はドイツ語では保険の請求などを指すので、苦情の意味では使いません。
Rückerstattung と Ersatz はどう違う?
「Rückerstattung」は代金を返す返金、「Ersatz」は同じ商品を送る交換品です。
対応では「Rückerstattung oder Ersatz?」と二択で示すのが定番です。
eskalieren はどんな場面で使う?
自分では判断できない案件を、上長や専門チームに引き継ぐときに使います。
「Ich leite das an meinen Vorgesetzten weiter.」のように weiterleiten もよく使われます。
Kunde と Kundin の違いは?
「Kunde」は男性の顧客、「Kundin」は女性の顧客を指します。
ドイツ語は人を表す名詞が男女で形を変えるため、複数形や呼びかけでは両方を意識します。
まとめ
クレーム対応の単語は、テーマ別にまとめて覚えると現場で引き出しやすくなります。
- 苦情はモノなら Reklamation、サービスなら Beschwerde、解決の核は lösen・Rückerstattung・weiterleiten。
- 顧客の感情(verärgert・frustriert)を読み取り、対応のトーンを合わせる。
- 名詞の性(der/die/das)も訳語とあわせて覚えると、文を組み立てやすい。
単語が頭に入ったら、実際の会話やフレーズに当てはめて練習すると定着します。
関連記事:ドイツ語のクレーム対応フレーズ/ドイツ語のクレーム対応ダイアログ
📚 ドイツ語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。ドイツ語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


