タイ留学では、決まった単語が場面ごとに繰り返し出てきます。
逆に言えば、頻出語をテーマ別に押さえておけば、出願や授業、寮生活、現地手続きのやり取りはぐっと楽になります。タイ語は声調言語なので、読み方のカタカナはあくまで目安として、実際の音と合わせて覚えていきましょう。
この記事では、タイ留学でよく出る単語をテーマに分けて並べます。
- 出願・入学手続きの語
- 授業・履修の語
- 成績・課題の語
- キャンパス施設の語
- 住まい(寮・ホームステイ)の語
- 生活インフラの語
- ビザ・現地手続きの語
- 学生交流の語
各表の前後に、使い方やニュアンスの注意点を短く添えます。意味を覚えるだけでなく、どの場面で出るかを意識して読むと記憶に残ります。
出願・入学手続きの単語
まずは、渡航前の出願や入学手続きで出番の多い語です。タイの大学やタイ語学校への出願で必ず目にします。
「การสมัคร(出願)」は手続き全般、「ค่าเล่าเรียน(授業料)」は重要語です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การสมัคร | カーン サマック | 出願・申し込み |
| ใบสมัคร | バイ サマック | 願書 |
| การลงทะเบียน | カーン ロンタビアン | 登録・入学手続き |
| ค่าเล่าเรียน | カー ラオリアン | 授業料 |
| ทุนการศึกษา | トゥン カーンスクサー | 奨学金 |
| หมดเขต | モット ケート | 締め切り |
| ใบแสดงผลการเรียน | バイ サデーン ポン カーンリアン | 成績証明書 |
| จดหมายตอบรับ | チョットマーイ トープラップ | 合格通知 |
| วีซ่านักเรียน | ウィーサー ナクリアン | 学生ビザ |
「ใบแสดงผลการเรียน(成績証明書)」は出願時にほぼ必須で、早めに準備しておきたい書類です。「จดหมายตอบรับ(合格通知)」は学生ビザの申請にも使うので、届いたら大切に保管します。
「ทุนการศึกษา(奨学金)」は給付型を指すことが多い語です。
授業・履修の単語
授業が始まると、履修や時間割に関する語が日常的に出てきます。タイ語学校では少人数クラスが中心です。
「วิชา(科目)」は教科、「การบรรยาย(講義)」は講義そのものを指します。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| วิชา | ウィチャー | 科目・教科 |
| การบรรยาย | カーン バンヤーイ | 講義 |
| สัมมนา | サムマナー | 少人数の演習 |
| ประมวลรายวิชา | プラムアン ラーイ ウィチャー | シラバス・授業計画 |
| ลงทะเบียนเรียน | ロンタビアン リアン | 履修登録する |
| หน่วยกิต | ヌアイキット | 単位 |
| เทอม | ターム | 学期 |
| วิชาเลือก | ウィチャー ルアク | 選択科目 |
| การเข้าเรียน | カーン カオリアン | 出席 |
「ประมวลรายวิชา(シラバス)」には評価方法や課題が書かれているので、最初に目を通します。「วิชาเลือก(選択科目)」は自由に選べる授業を指し、必修の「วิชาบังคับ(ウィチャー バンカップ)」と対になります。
「หน่วยกิต(単位)」は科目ごとに数が決まっており、卒業要件の計算に使います。
成績・課題の単語
授業が進むと、課題や試験、評価にまつわる語が増えます。タイの大学でも出典の明記など学術ルールは重視されます。
「การบ้าน(宿題)」は課題、「เกรด(成績)」は評価を表す中心的な語です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การบ้าน | カーンバーン | 宿題・課題 |
| เรียงความ | リアンクワーム | 小論文・作文 |
| กำหนดส่ง | カムノット ソン | 提出期限 |
| เกรด | グレート | 成績・評価 |
| การสอบ | カーン ソープ | 試験 |
| สอบย่อย | ソープ ヨーイ | 小テスト |
| คำติชม | カム ティチョム | 講評・助言 |
| การนำเสนอ | カーン ナムサノー | 発表・プレゼン |
| การลอกผลงาน | カーン ロー クポンガーン | 盗用・剽窃 |
「การลอกผลงาน(剽窃)」は海外の大学で特に厳しく扱われ、出典の明記が欠かせません。「คำติชม(講評)」は先生からの助言を指し、面談で求めると成長につながります。
キャンパス施設の単語
校内の移動や利用に関わる施設の語も押さえておきます。タイの大学は広大なキャンパスが多いです。
「ห้องสมุด(図書館)」や「หอพัก(寮)」など、毎日使う場所の語が中心です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| มหาวิทยาลัย | マハーウィッタヤーライ | 大学 |
| ห้องสมุด | ホン サムット | 図書館 |
| โรงอาหาร | ローン アーハーン | 学生食堂 |
| หอพัก | ホーパック | 寮 |
| ห้องเรียน | ホン リアン | 教室 |
| คณะ | カナ | 学部 |
| สำนักทะเบียน | サムナック タビアン | 教務課 |
| ศูนย์นักศึกษา | スーン ナクスクサー | 学生会館 |
| โรงยิม | ローン イム | 体育館・ジム |
「สำนักทะเบียน(教務課)」は履修や成績証明の窓口で、手続きで頻繁に訪れる場所です。「คณะ(学部)」は「คณะอักษรศาสตร์(文学部)」のように具体名と組み合わせて使います。
住まい(寮・ホームステイ)の単語
滞在先での生活に関わる語は、トラブルを避けるためにも役立ちます。タイの下宿は「หอพัก」、ホームステイ家庭との関係づくりも大切です。
「โฮมสเตย์(ホームステイ)」は家庭滞在、「เพื่อนร่วมห้อง(同室者)」を指します。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| โฮมสเตย์ | ホームサテー | ホームステイ |
| ครอบครัวอุปถัมภ์ | クロープクルア ウパタム | 受け入れ家庭 |
| เพื่อนร่วมห้อง | プアン ルアム ホン | 同室者・ルームメイト |
| ค่าเช่า | カー チャオ | 家賃 |
| เงินมัดจำ | ンガン マットチャム | 敷金・保証金 |
| เวลาเข้าออก | ウェーラー カオオーク | 門限 |
| ค่าน้ำค่าไฟ | カー ナム カー ファイ | 水道光熱費 |
| ซักผ้า | サックパー | 洗濯 |
| งานบ้าน | ンガーンバーン | 家事 |
「เงินมัดจำ(敷金)」は退去時に戻ることが多いので、契約時に条件を確認しておきます。「เวลาเข้าออก(門限)」は寮で定められていることがあり、早めに把握すると安心です。
「ค่าน้ำค่าไฟ(水道光熱費)」は家賃と別に請求されることもあるので注意します。
生活インフラの単語
到着後の生活立ち上げで出てくる、銀行や通信などの語です。タイ生活の基盤づくりで必ず使います。
「บัญชีธนาคาร(銀行口座)」は口座、「ซิมการ์ด(SIMカード)」は通信用カードを指します。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| บัญชีธนาคาร | バンチー タナーカーン | 銀行口座 |
| ซิมการ์ด | シムカード | SIMカード |
| แพ็กเกจอินเทอร์เน็ต | パッケート インターネット | 通信プラン |
| ประกัน | プラカン | 保険 |
| คลินิก | クリニック | 診療所 |
| ใบสั่งยา | バイ サンヤー | 処方箋 |
| บัตรรถไฟฟ้า | バット ロットファイファー | 電車のカード |
| ค่าครองชีพ | カー クローンチープ | 生活費 |
| เงินบาท | ンガン バーット | バーツ(通貨) |
「ประกัน(保険)」は留学先で加入を求められることが多く、手続きの優先度が高い項目です。「บัตรรถไฟฟ้า(電車のカード)」はバンコクのBTSやMRTで使う交通カードを指します。
「เงินบาท(バーツ)」はタイの通貨で、家賃も授業料もこの単位で表されます。
ビザ・現地手続きの単語
タイ留学で特有なのが、ビザやイミグレーション関連の語です。教育ビザの延長や90日レポートで頻出します。
「วีซ่า(ビザ)」や「ตรวจคนเข้าเมือง(入国管理局)」は手続きの中心語です。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| วีซ่า | ウィーサー | ビザ |
| ตรวจคนเข้าเมือง | トルアット コン カオ ムアン | 入国管理局 |
| ต่อวีซ่า | トー ウィーサー | ビザを延長する |
| รายงานตัว 90 วัน | ラーインガーン トゥア カオシップ ワン | 90日レポート |
| หนังสือเดินทาง | ナンスー ドゥーンターン | パスポート |
| ใบอนุญาต | バイ アヌヤート | 許可証 |
| เอกสาร | エーカサーン | 書類 |
| สำเนา | サムナオ | コピー・写し |
| ลายเซ็น | ラーイセン | 署名・サイン |
「รายงานตัว 90 วัน(90日レポート)」は、90日以上連続で滞在する外国人が居住地を届け出る制度です。「สำเนา(コピー)」は手続きで何度も求められるので、パスポートやビザの写しは多めに用意しておくと安心です。
学生交流の単語
最後は、友達づくりやサークル活動など交流に関わる語です。タイ語学校には世界中から学生が集まります。
「ชมรม(サークル)」は活動団体、「การปฐมนิเทศ(オリエンテーション)」は新入生向けの案内を指します。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| การปฐมนิเทศ | カーン パトムニテート | 新入生向け説明会 |
| ชมรม | チョムロム | 部活動・サークル |
| กิจกรรม | キットチャカム | 活動・イベント |
| กลุ่มติว | クルム ティウ | 勉強会 |
| แลกเปลี่ยนภาษา | レークプリアン パーサー | 言語交換 |
| เพื่อนร่วมชั้น | プアン ルアム チャン | 同級生・クラスメイト |
| รุ่นพี่ | ルンピー | 先輩 |
| รุ่นน้อง | ルンノーン | 後輩 |
| เครือข่าย | クルアカーイ | 人脈・ネットワーク |
「แลกเปลี่ยนภาษา(言語交換)」は、互いの母語を教え合う集まりで、タイ語の実践に役立ちます。タイには「รุ่นพี่(先輩)」「รุ่นน้อง(後輩)」の上下関係を大切にする文化があり、サークルでもよく使われる語です。
授業外の活動は友達づくりの場になりやすく、留学生活を豊かにします。
覚えた語を会話につなぐコツ
単語を並べただけでは、本番で口から出てきません。頻出語は、よく組む「型」とセットで覚えると定着します。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ผมอยากลงทะเบียนวิชานี้ครับ | ポム ヤーク ロンタビアン ウィチャー ニー カップ | この科目を履修登録したいです。 |
| กำหนดส่งการบ้านวันไหนคะ | カムノット ソン カーンバーン ワン ナイ カ | 課題の締め切りはいつですか? |
| ผมต้องเปิดบัญชีธนาคารครับ | ポム トン プート バンチー タナーカーン カップ | 銀行口座を開く必要があります。 |
| หอมีเวลาเข้าออกไหมคะ | ホー ミー ウェーラー カオオーク マイ カ | 寮に門限はありますか? |
「ลงทะเบียน+วิชา(科目を履修登録する)」のように、動詞と名詞のかたまりで覚えると応用が利きます。文末の「ครับ/ค่ะ」も型の一部として一緒に覚えましょう。
また、似た意味や対になる語は、軸を一緒に覚えておくと混乱しません。
| タイ語 | 読み方(カタカナ読み) | 使い分けの軸 |
|---|---|---|
| การบรรยาย / สัมมนา | カーン バンヤーイ / サムマナー | 前者は大人数の講義、後者は少人数の演習 |
| วิชาเลือก / วิชาบังคับ | ウィチャー ルアク / ウィチャー バンカップ | 前者は選択科目、後者は必修科目 |
| ค่าเล่าเรียน / ค่าเช่า | カー ラオリアン / カー チャオ | 前者は授業料、後者は家賃 |
| การสอบ / สอบย่อย | カーン ソープ / ソープ ヨーイ | 前者は本試験、後者は小テスト |
対になる語でまとめると、相手の発言の意味もすばやくつかめます。
よくある質問
Q. タイ留学の単語はどこから覚えればいいですか?
A. まずは出願まわりの「การสมัคร(出願)」「ค่าเล่าเรียน(授業料)」「หมดเขต(締め切り)」など出番の多い語から始めます。そのあと授業・成績・寮生活・ビザ手続きとテーマを広げると、無理なく語彙が増えます。
Q.「การบรรยาย」と「สัมมนา」の違いは何ですか?
A.「การบรรยาย(講義)」は大人数で受ける授業、「สัมมนา(演習)」は少人数で議論や発表をする授業です。演習のほうが発言の機会が多い傾向があり、タイ語学校では少人数クラスが基本なので後者に近い形が多いです。
Q.「ใบแสดงผลการเรียน」はどんな場面で必要ですか?
A. 成績証明書のことで、出願や単位の認定で求められます。タイの大学への出願では英文の成績証明が必要になることもあり、発行に時間がかかるので早めに準備しておくと安心です。
Q.「เงินมัดจำ」は戻ってくるお金ですか?
A. 敷金や保証金を指し、退去時に問題がなければ戻ることが多いです。タイの下宿や寮では契約時に支払うのが一般的で、返金の条件は契約時に確認しておきます。
まとめ
タイ留学の単語は、テーマ別にまとめて覚えるのが近道です。読み方のカタカナはあくまで目安にして、声調も意識しながら音で覚えていきましょう。
- 出願・授業・成績・施設・住まい・生活・ビザ手続き・交流のテーマで語彙を整理する。
- 単語は動詞や決まり文句、丁寧語尾とセットで覚え、そのまま口に出せる形にする。
- 「การบรรยาย」と「สัมมนา」など、対になる語は使い分けの軸ごと押さえる。
語彙が増えたら、あとは実際の会話の流れで使ってみると一気に身につきます。
関連記事:タイ語の留学で使えるフレーズ/タイ語の留学ダイアログ
📘 タイ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





