タイ旅行の必須フレーズ50選を空港・ホテル・レストラン・交通の場面別にまとめます。
本記事ではタイ語50フレーズの3段表記、地域差、英語との使い分けを網羅します。
「sawatdee」一言でも現地感が大きく上がり、サービスの質も変わります。
男性語尾ครับ・女性語尾ค่ะの正確な使い分けが旅の品格を決めます。
タイ旅行英語の特徴
タイの観光地は英語通用度が比較的高めですが、地方では限定的です。
タイ語フレーズを少し使うだけで現地人の対応が劇的に変わります。
観光地での通用度
バンコク中心部・プーケット・パタヤは英語通用度80%程度です。
チェンマイ・チェンライは観光客向け店舗のみ英語対応です。
地方都市・離島は英語通じない場面が多いため、タイ語必須です。
地方と都市の差
BTS・MRT沿線は英語表記が完備されています。
ローカルバス・ソンテウ・トゥクトゥクは英語通じません。
地元食堂や市場は完全タイ語対応です。
英語よりタイ語が喜ばれるシーン
店主との価格交渉では「タイ語使う=現地慣れ」と判断され、価格が下がります。
タクシー運転手にタイ語で行き先指示すると遠回りされにくいです。
食堂で「アロイ」(美味しい)一言で店主の表情が変わります。
出発前・空港・機内10フレーズ
空港と機内で頻繁に使うフレーズを覚えておきます。
出入国審査・荷物預け・機内サービスでの定番表現です。
チェックイン
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| เช็คอินที่นี่ใช่ไหมครับ | チェック イン ティ ニー チャイ マイ カップ | チェックインはここですか。 |
| ขอที่นั่งริมหน้าต่าง | コー ティ ナン リム ナー ターン | 窓側の席をお願いします。 |
入国審査
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| มาเที่ยว 7 วัน | マー ティアオ ジェット ワン | 7日間の旅行です。 |
| พักที่โรงแรม Centara สาทร | パック ティ ローン レーム セントーラ サートン | サートンのセントーラホテルに宿泊。 |
「พัก」(pak、宿泊)「มาเที่ยว」(観光)が必須キーワードです。
機内サービス
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอน้ำหนึ่งแก้ว | コー ナム ヌン ケーオ | お水一杯ください。 |
| ขอผ้าห่มหน่อยครับ | コー パー ホム ノイ カップ | 毛布もらえますか。 |
| ห้องน้ำว่างไหม | ホン ナム ワーン マイ | トイレ空いてますか。 |
| ขอกาแฟไม่ใส่น้ำตาล | コー ガフェー マイ サイ ナム ターン | 砂糖なしのコーヒーお願いします。 |
📘 タイ語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。
ホテル8フレーズ
ホテルチェックイン・部屋トラブル・チェックアウトの定番フレーズです。
5つ星ホテルは英語完全対応、ローカルゲストハウスはタイ語必須です。
チェックイン
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| เช็คอินครับ จองในนาม Tanaka | チェック イン カップ ジョーン ナイ ナーム タナカ | チェックインです、田中で予約しました。 |
| ขอเปลี่ยนห้องได้ไหม วิวไม่ดี | コー プリアン ホン ダイ マイ ウィウ マイ ディ | 部屋変えてもらえる?景色が良くなくて。 |
部屋トラブル
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| แอร์เสีย ขอช่างมาดูหน่อย | エー シア コー チャーン マー ドゥー ノイ | エアコン故障、修理の人を呼んでください。 |
| WiFi เชื่อมไม่ได้ ช่วยตรวจสอบหน่อย | ワイファイ チューム マイ ダイ チュアイ トルアット ソープ ノイ | WiFi繋がらない、確認してください。 |
| น้ำในห้องน้ำไม่ไหล | ナム ナイ ホン ナム マイ ライ | トイレの水が出ません。 |
チェックアウト
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอเช็คเอ้าท์ ตอน 11 โมง | コー チェック アウト トーン シップエット モーン | チェックアウトを11時に。 |
| ฝากกระเป๋าไว้ได้ไหม จนถึง 6 โมงเย็น | ファーク クラパオ ワイ ダイ マイ ジョン トゥン ホック モーン イェン | 荷物預けられる?夕方6時まで。 |
| ขอใบเสร็จด้วยครับ | コー バイ セット ドゥアイ カップ | 領収書もください。 |
レストラン10フレーズ
レストランの注文・苦手食材・会計の定番フレーズです。
食堂と高級店で言葉遣いを変える意識が必要です。
注文・メニュー
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอเมนูภาษาอังกฤษ | コー メニュー パーサー アンクリット | 英語メニューください。 |
| แนะนำเมนูเด็ดอะไรครับ | ネナム メニュー デット アライ カップ | おすすめメニューは何ですか。 |
| ขอผัดไทยกุ้ง 2 จาน | コー パッタイ クン ソーン ジャーン | パッタイ・エビ2皿ください。 |
苦手食材
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ไม่กินเนื้อหมู | マイ ギン ヌア ムー | 豚肉食べません。 |
| ไม่เผ็ดได้ไหม ผมแพ้พริก | マイ ペット ダイ マイ ポム ペー プリック | 辛くなくできる?唐辛子苦手で。 |
| ผมแพ้กุ้ง | ポム ペー クン | エビアレルギーです。 |
会計
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| เช็คบิลครับ | チェック ビン カップ | 会計お願いします。 |
| จ่ายบัตรเครดิตได้ไหม | ジャーイ バット クレディット ダイ マイ | クレジットカード使えますか。 |
| เก็บทอนได้ | ゲップ トーン ダイ | お釣りいりません(チップとして)。 |
| ขอใบเสร็จ | コー バイ セット | 領収書ください。 |
ショッピング8フレーズ
ショッピングモールと市場で使うフレーズが中心です。
市場は値切り必須、モールは定価販売の使い分けが必要です。
サイズ・色
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอลองใส่ได้ไหม | コー ローン サイ ダイ マイ | 試着できますか。 |
| ใหญ่ไปหน่อย ขอ size M | ヤイ パイ ノイ コー サイズ エム | ちょっと大きい、Mサイズください。 |
| สีอื่นมีไหม สีดำ | シー ウーン ミー マイ シー ダム | 別の色ある?黒色。 |
試着・支払い
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ลองใส่แล้วพอดี เอาตัวนี้ | ローン サイ レーオ ポー ディ アオ トゥア ニー | 試着してぴったり、これにします。 |
| ราคาเท่าไหร่ | ラーカー タオ ライ | いくらですか。 |
値切り(市場のみ)
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| แพงไปหน่อย ลดได้ไหม | ペン パイ ノイ ロット ダイ マイ | ちょっと高い、まけられる? |
| 200 บาทได้ไหม | ソーン ローイ バー ダイ マイ | 200バーツでいい? |
| ลดอีกหน่อย ผมจะซื้อสองชิ้น | ロット イーク ノイ ポム ジャ スー ソーン チン | もう少しまけて、2個買うから。 |
交通機関8フレーズ
BTS・MRT・タクシー・トゥクトゥクの定番フレーズです。
地名のタイ語発音を覚えると運転手とのトラブルが減ります。
道を聞く
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอโทษ ไปสยามอย่างไร | コートート パイ サイアム ヤン ライ | すみません、サイアムへの行き方は。 |
| BTS สถานีไหนใกล้ที่สุด | BTS サターニー ナイ クライ ティ スット | 一番近いBTS駅は。 |
乗車・降車
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ลงสถานีหน้าครับ | ロン サターニー ナー カップ | 次の駅で降ります。 |
| ตั๋วไป Asok หนึ่งใบ | トゥア パイ アソーク ヌン バイ | アソーク駅まで一枚。 |
タクシー・配車
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ไป Siam Paragon เท่าไหร่ | パイ サイアム パラゴン タオ ライ | サイアムパラゴンまでいくら。 |
| เปิดมิเตอร์ด้วยครับ | プート ミトゥー ドゥアイ カップ | メーター付けてください。 |
「เปิดมิเตอร์」(メーター付ける)はタイ旅行で最重要フレーズです。
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| จอดข้างหน้าครับ | ジョート カーン ナー カップ | 前で停めてください。 |
| ขอใบเสร็จด้วย | コー バイ セット ドゥアイ | 領収書ください。 |
トラブル6フレーズ
緊急時のフレーズは万一の時のために必須です。
警察・病院・大使館への連絡パターンを覚えておきます。
助けを呼ぶ
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ช่วยด้วย | チュアイ ドゥアイ | 助けて。 |
| เรียกตำรวจหน่อยครับ | リアク タムルアット ノイ カップ | 警察呼んでください。 |
紛失・盗難
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| กระเป๋าหาย ในรถแท็กซี่ | クラパオ ハーイ ナイ ロット テクシー | タクシー内でカバン無くしました。 |
| พาสปอร์ตหาย ขอแจ้งความ | パスポート ハーイ コー ジェーン クワーム | パスポート紛失、被害届出したい。 |
体調不良
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ปวดท้องมาก ขอไปโรงพยาบาล | プアット トーン マーク コー パイ ローン パヤバーン | お腹痛い、病院に行きたい。 |
| แพ้อาหาร หายใจไม่ออก | ペー アハーン ハーイ ジャイ マイ オーク | 食物アレルギー、息苦しい。 |
タイ独自の挨拶・お礼
タイ語の挨拶は時間帯と相手の地位で使い分けます。
「ありがとう」のバリエーションは多彩で、場面に応じて選びます。
朝・昼・夜の挨拶
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| สวัสดีครับ(朝・昼・夜共通) | サワッディー カップ | こんにちは(男性)。 |
| อรุณสวัสดิ์ | アルン サワット | おはようございます(フォーマル)。 |
| ราตรีสวัสดิ์ | ラーティー サワット | おやすみなさい(フォーマル)。 |
「ありがとう」のバリエーション
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอบคุณครับ | コープクン カップ | ありがとうございます(標準)。 |
| ขอบคุณมากครับ | コープクン マーク カップ | どうもありがとうございます。 |
| ขอบใจ | コープ ジャイ | ありがとう(年下に)。 |
別れ際
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ลาก่อน | ラー コーン | さようなら(フォーマル)。 |
| เจอกันใหม่ | ジョー ガン マイ | また会いましょう。 |
| ดูแลตัวเองนะ | ドゥー レー トゥア エーン ナ | お元気で。 |
タイ文化コラム:ワイ(合掌挨拶)の使い分け
ワイは合掌の高さと角度で敬意を表すタイ独自の挨拶です。
同年代・同地位なら胸の高さ、目上なら口の高さ、僧侶や王室画像の前では額の高さで合掌します。
観光客はワイを返さなくても許されますが、軽く頷くだけでも好印象です。
ワイのし過ぎは「kreng jai過剰」と判断されるため、適度な使用が品格の証です。
タイ文化コラム:ローカルでの英語通用度
バンコク中心部の英語通用度は80%超ですが、地方や離島では大きく低下します。
チェンマイ旧市街は観光客向け店舗で英語対応、それ以外はタイ語必須です。
クラビ・ピピ島の観光地は英語完全対応、地元食堂はタイ語のみのケースが多いです。
翻訳アプリ「Google Translate」のオフラインタイ語パックを事前ダウンロードしておくと安心です。
数字とお金のフレーズ
タイで頻繁に使う数字と通貨表現を覚えておきます。
市場交渉や両替で必須のフレーズです。
数字の基本
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า | ヌン ソーン サーム シー ハー | 1・2・3・4・5。 |
| หก เจ็ด แปด เก้า สิบ | ホック ジェット ペート ガオ シップ | 6・7・8・9・10。 |
| ยี่สิบ สามสิบ ร้อย พัน | イー シップ サーム シップ ローイ パン | 20・30・100・1000。 |
お金関連
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอแลกเงิน 10000 เยน | コー レーク グン ヌン ムーン イェン | 1万円両替してください。 |
| ATM อยู่ที่ไหน | エーティーエム ユー ティ ナイ | ATMはどこですか。 |
| เงินทอนเท่าไหร่ | グン トーン タオ ライ | お釣りはいくらですか。 |
時間と曜日のフレーズ
時間と曜日のタイ語表記は独特で覚えておくと便利です。
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ตอนนี้กี่โมง | トーン ニー キー モーン | 今何時。 |
| 8 โมงเช้า | ペート モーン チャオ | 朝8時。 |
| บ่าย 2 โมง | バーイ ソーン モーン | 午後2時。 |
| วันจันทร์ วันอังคาร วันพุธ | ワン ジャン ワン アンカーン ワン プット | 月曜・火曜・水曜。 |
| ตอนเช้า ตอนเย็น ตอนกลางคืน | トーン チャオ トーン イェン トーン クラーン クーン | 朝・夕方・夜。 |
観光地で使うフレーズ
寺院・遺跡・観光名所で使うフレーズです。
マナーを守って楽しみたい場面で活躍します。
寺院・遺跡
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ค่าเข้าเท่าไหร่ | カー カオ タオ ライ | 入場料いくら。 |
| ถ่ายรูปได้ไหม | タイ ループ ダイ マイ | 写真撮ってもいい。 |
| ที่นี่ห้ามใส่กางเกงขาสั้น | ティ ニー ハーム サイ ガーンケーン カー サン | ここは短パン禁止です。 |
寺院では肩・膝を露出する服装はNGです。
マッサージ店
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| นวดไทย 1 ชั่วโมง | ヌアット タイ ヌン チュア モーン | タイマッサージ1時間。 |
| แรงไปหน่อย ขอเบา | レーン パイ ノイ コー バオ | 強すぎ、弱くして。 |
緊急時の連絡先と対応
タイ滞在中の緊急連絡先と対応フレーズを覚えておくと安心です。
大使館・救急車・観光警察の使い分けが重要です。
主要連絡先
警察は191、救急車は1669、観光警察は1155です。
在タイ日本大使館は02-207-8500(バンコク)です。
クレジットカード紛失時のカード会社24時間ホットラインも控えておきます。
観光警察への通報
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอเรียกตำรวจท่องเที่ยว | コー リアク タムルアット トン ティアオ | 観光警察呼んでください。 |
「ตำรวจท่องเที่ยว」(tamruat thong-thiao)は観光客向けの英語対応警察です。
病院での会話
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ขอแพทย์ที่พูดภาษาอังกฤษได้ | コー ペート ティ プート パーサー アンクリット ダイ | 英語話せるお医者さんを。 |
| มีประกันการเดินทาง | ミー プラガン ガーン ドゥーン ターン | 旅行保険あります。 |
地域別のおすすめ表現
バンコク・チェンマイ・南部それぞれで使える地域特有のフレーズです。
バンコクで使える表現
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ไป BTS อโศก เท่าไหร่ | パイ BTS アソーク タオ ライ | BTSアソークまでいくら。 |
BTS駅名はタイ語発音を覚えておくと運転手とのトラブルが減ります。
チェンマイで使える表現
| タイ語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| ไป Doi Suthep อย่างไร | パイ ドーイ ステープ ヤン ライ | ドイステープ寺院への行き方。 |
北部の代表的観光地ドイステープへのルート確認は必須です。
関連記事
📚 タイ語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。タイ語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


