スペイン語の時間・曜日・月のフレーズ

スペイン語の時間・曜日・月の表現をまとめました。待ち合わせ、予約、スケジュール確認など、時間の表現は日常会話で避けて通れません。

数字を覚えた次のステップとして、ここで時間表現をマスターしましょう。

スペイン語の時間・曜日・月の表現


ahora (ah-OH-rah)


後で
después (day-SPWAYSS)


前に
antes (ahn-TAYSS)



mañana (mah-NYAH-nah)


午後
tarde (TAHR-day)



noche (NOH-chay)


1時
“la una de la madrugada; la una de la mañana (lah OOH-nah day lah
mah-drooh-GAH dah; lah OOH-nah day lah mahn-YAH-nah)”


2時
“las dos de la madrugada; las dos de la mañana (lahss DOHSS day lah
mah-drooh-GAH dah; lahss DOHSS day lah mahn-YAH-nah)”


朝10時
las diez de la mañana (lahss dee-AYSS day lah mahn-YAH-nah)


昼、正午
mediodía; las doce de la mañana (lahss DOH-say day lah mahn-YAH-nah)


午後1時、13時
la una de la tarde (lah OOH-nah day lah TAHR-day)


午後2時、14時
las dos de la tarde (lahss DOHSS day lah TAHR-day)


午後10時
las diez de la noche (lahss dee-AYSS day lah NOH-chay)


深夜0時
“medianoche; las doce de la noche (may-dee-yah-NOH-chay; lahss DOH-say day
lah NOH-chay)”


_____ 分
_____ minuto(s) (mee-NOOH-toh(ss))


_____ 時間
_____ hora(s) (OHR-ah(ss))


_____ 日
_____ día(s) (DEE-aah(ss))


_____ 週間
_____ semana(s) (say-MAH-nah(ss))


_____ ヶ月
_____ mes(es) (MAYSS-(ayss))


_____ 年
_____ año(s) (AH-nyoh(ss))


今日
hoy (OY)


昨日
ayer(I-air)


明日
mañana (surely you know how to pronounce this word: mahn-YAH-nah)


今週
esta semana (EHS-tah say-MAH-nah)


先週
la semana pasada (lah say-MAH-nah pah-SAH-dah)


来週
la semana que viene (lah say-MAH-nah kay vee-AYN-ay)


日曜日
domingo (doh-MEEN-goh)


月曜日
lunes (LOOH-nayss)


火曜日
martes (MAHR-tayss)


水曜日
miércoles (mee-AIR-coh-layss)


木曜日
jueves (WHAY-vayss)


金曜日
viernes (vee-AIR-nayss)


土曜日
sábado (SAH-bah-doh)


1月
enero (eh-NEH-ro)


2月
febrero (feh-BREH-ro)


3月
marzo (MAR-zo)


4月
abril (ah-BRIL)


5月
mayo (MAY-o)


6月
junio (HOO-nio)


7月
julio (HOO-lio)


8月
agosto (ah-GO-sto)


9月
septiembre/setiembre (se-TEE-YEM-bray)


10月
octubre (ok-TOO-brey)


11月
noviembre (no-VEE-YEM-bray)


12月
diciembre (dee-CEE-YEM-bray)

時間表現のポイント

スペイン語の時刻はSon las ~(~時です)が基本。ただし1時だけEs la una。

y media(半)、y cuarto(15分)はセットで覚えましょう

  • 曜日の覚え方:曜日は歌やリズムに乗せて覚えるのが効果的。毎日のカレンダーをスペイン語で言う習慣をつけましょう
  • 実践練習:「今何時?」「来週の水曜日に会議があります」のような文を毎日作ってみると定着が早くなります

時間表現の実践用例

用例1: 待ち合わせの約束

¿Quedamos el viernes a las siete de la tarde?

「金曜の夕方7時に会おうよ。」

友達との約束でよく使う構文です。「quedar」は「待ち合わせする・会う約束をする」を意味するスペイン語独特の動詞です。

用例2: 営業時間を確認する

¿A qué hora abren los domingos?

「日曜日は何時に開きますか?」

美術館や店舗の営業時間を尋ねるときに使います。「abrir(開く)」と「cerrar(閉まる)」はセットで覚えましょう。

用例3: 予約の日時を伝える

Quisiera reservar una mesa para el sábado 15 de marzo a las nueve.

「3月15日土曜日の9時にテーブルを予約したいのですが。」

予約時は「日付+月+時間」の順で伝えるのが自然です。曜日を加えると丁寧な印象になります。

用例4: 期限を聞く

¿Hasta cuándo es válido este billete?

「このチケットはいつまで有効ですか?」

交通チケットや入場券の有効期限を確認するときに便利です。「hasta」は「〜まで」を意味する前置詞です。

豆知識:スペイン語の時間感覚

スペイン語圏では時間にルーズな傾向があり、待ち合わせに10〜15分遅れるのは珍しくありません。ただしビジネスの場面では時間厳守が求められます。

スペイン語で時間を言うときは「ser」動詞を使います。1時は「Es la una」と単数形、それ以外は「Son las dos / tres…」と複数形になります。

曜日はすべて男性名詞で、小文字で書きます。定冠詞「el」を付けると「〜曜日に」を意味します。

「el lunes」は「月曜日に」、「los lunes」は「毎週月曜日に」です。

月の名前も小文字で書くのがスペイン語の正書法です。英語のように大文字で始めると間違いになります。

「enero」「febrero」「marzo」のように書きましょう。

よくある間違い

間違い1:「Son la una」と言ってしまう。1時だけは「Es la una」と単数形です。2時以降は「Son las dos」と複数形に切り替わります。

間違い2: 曜日や月を大文字で始める。英語とは違い、スペイン語では曜日(lunes, martes…)も月(enero, febrero…)もすべて小文字です。

間違い3:「medianoche」と「mediodía」を逆に覚える。「mediodía」は「正午(12時)」、「medianoche」は「真夜中(0時)」です。

間違い4:「en」と「el」を混同する。月には「en」を使い(en enero = 1月に)、曜日には「el」を使います(el lunes = 月曜日に)。

関連表現まとめ

スペイン語 日本語 ひとこと
en punto ちょうど(時刻) Son las tres en punto = ちょうど3時
y media 半(30分) Son las dos y media = 2時半
y cuarto 15分 Son las cuatro y cuarto = 4時15分
menos cuarto 15分前 Son las cinco menos cuarto = 4時45分
madrugada 深夜〜早朝 おおむね0時〜6時ごろ
anteanoche 一昨日の夜 ayer por la noche の前日

ミニダイアログ:時間の約束

Ana: Oye, ¿a qué hora es la cena de cumpleaños de Carlos?

(ねえ、カルロスの誕生日ディナーは何時?)

Miguel: A las nueve y media en el restaurante italiano.

(イタリアンレストランで9時半だよ。)

Ana: ¿A las nueve y media? Es un poco tarde, ¿no? Yo trabajo hasta las ocho.

(9時半? ちょっと遅くない? 私は8時まで仕事なんだけど。)

Miguel: Bueno, es que Carlos no sale del trabajo hasta las nueve. Es lo normal aquí en España.

(まあ、カルロスは9時まで仕事が終わらないんだ。スペインでは普通だよ。

Ana: Es verdad, todavía no me acostumbro a los horarios españoles. En Japón cenamos a las siete.

(そうだよね、まだスペインの時間帯に慣れないな。日本では7時に夕飯なのに。

Miguel: Poco a poco te acostumbrarás. Nos vemos el sábado a las nueve y media, entonces.

(だんだん慣れるよ。じゃあ土曜の9時半にね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました