スペイン語の時間・曜日・月の表現をまとめました。待ち合わせ、予約、スケジュール確認など、時間の表現は日常会話で避けて通れません。
数字を覚えた次のステップとして、ここで時間表現をマスターしましょう。
スペイン語の時間・曜日・月の表現
今
ahora (ah-OH-rah)
後で
después (day-SPWAYSS)
前に
antes (ahn-TAYSS)
朝
mañana (mah-NYAH-nah)
午後
tarde (TAHR-day)
夜
noche (NOH-chay)
1時
“la una de la madrugada; la una de la mañana (lah OOH-nah day lah
mah-drooh-GAH dah; lah OOH-nah day lah mahn-YAH-nah)”
2時
“las dos de la madrugada; las dos de la mañana (lahss DOHSS day lah
mah-drooh-GAH dah; lahss DOHSS day lah mahn-YAH-nah)”
朝10時
las diez de la mañana (lahss dee-AYSS day lah mahn-YAH-nah)
昼、正午
mediodía; las doce de la mañana (lahss DOH-say day lah mahn-YAH-nah)
午後1時、13時
la una de la tarde (lah OOH-nah day lah TAHR-day)
午後2時、14時
las dos de la tarde (lahss DOHSS day lah TAHR-day)
午後10時
las diez de la noche (lahss dee-AYSS day lah NOH-chay)
深夜0時
“medianoche; las doce de la noche (may-dee-yah-NOH-chay; lahss DOH-say day
lah NOH-chay)”
_____ 分
_____ minuto(s) (mee-NOOH-toh(ss))
_____ 時間
_____ hora(s) (OHR-ah(ss))
_____ 日
_____ día(s) (DEE-aah(ss))
_____ 週間
_____ semana(s) (say-MAH-nah(ss))
_____ ヶ月
_____ mes(es) (MAYSS-(ayss))
_____ 年
_____ año(s) (AH-nyoh(ss))
今日
hoy (OY)
昨日
ayer(I-air)
明日
mañana (surely you know how to pronounce this word: mahn-YAH-nah)
今週
esta semana (EHS-tah say-MAH-nah)
先週
la semana pasada (lah say-MAH-nah pah-SAH-dah)
来週
la semana que viene (lah say-MAH-nah kay vee-AYN-ay)
日曜日
domingo (doh-MEEN-goh)
月曜日
lunes (LOOH-nayss)
火曜日
martes (MAHR-tayss)
水曜日
miércoles (mee-AIR-coh-layss)
木曜日
jueves (WHAY-vayss)
金曜日
viernes (vee-AIR-nayss)
土曜日
sábado (SAH-bah-doh)
1月
enero (eh-NEH-ro)
2月
febrero (feh-BREH-ro)
3月
marzo (MAR-zo)
4月
abril (ah-BRIL)
5月
mayo (MAY-o)
6月
junio (HOO-nio)
7月
julio (HOO-lio)
8月
agosto (ah-GO-sto)
9月
septiembre/setiembre (se-TEE-YEM-bray)
10月
octubre (ok-TOO-brey)
11月
noviembre (no-VEE-YEM-bray)
12月
diciembre (dee-CEE-YEM-bray)
時間表現のポイント
スペイン語の時刻はSon las ~(~時です)が基本。ただし1時だけEs la una。
y media(半)、y cuarto(15分)はセットで覚えましょう
- 曜日の覚え方:曜日は歌やリズムに乗せて覚えるのが効果的。毎日のカレンダーをスペイン語で言う習慣をつけましょう
- 実践練習:「今何時?」「来週の水曜日に会議があります」のような文を毎日作ってみると定着が早くなります
時間表現の実践用例
用例1: 待ち合わせの約束
¿Quedamos el viernes a las siete de la tarde?
「金曜の夕方7時に会おうよ。」
友達との約束でよく使う構文です。「quedar」は「待ち合わせする・会う約束をする」を意味するスペイン語独特の動詞です。
用例2: 営業時間を確認する
¿A qué hora abren los domingos?
「日曜日は何時に開きますか?」
美術館や店舗の営業時間を尋ねるときに使います。「abrir(開く)」と「cerrar(閉まる)」はセットで覚えましょう。
用例3: 予約の日時を伝える
Quisiera reservar una mesa para el sábado 15 de marzo a las nueve.
「3月15日土曜日の9時にテーブルを予約したいのですが。」
予約時は「日付+月+時間」の順で伝えるのが自然です。曜日を加えると丁寧な印象になります。
用例4: 期限を聞く
¿Hasta cuándo es válido este billete?
「このチケットはいつまで有効ですか?」
交通チケットや入場券の有効期限を確認するときに便利です。「hasta」は「〜まで」を意味する前置詞です。
豆知識:スペイン語の時間感覚
スペイン語圏では時間にルーズな傾向があり、待ち合わせに10〜15分遅れるのは珍しくありません。ただしビジネスの場面では時間厳守が求められます。
スペイン語で時間を言うときは「ser」動詞を使います。1時は「Es la una」と単数形、それ以外は「Son las dos / tres…」と複数形になります。
曜日はすべて男性名詞で、小文字で書きます。定冠詞「el」を付けると「〜曜日に」を意味します。
「el lunes」は「月曜日に」、「los lunes」は「毎週月曜日に」です。
月の名前も小文字で書くのがスペイン語の正書法です。英語のように大文字で始めると間違いになります。
「enero」「febrero」「marzo」のように書きましょう。
よくある間違い
間違い1:「Son la una」と言ってしまう。1時だけは「Es la una」と単数形です。2時以降は「Son las dos」と複数形に切り替わります。
間違い2: 曜日や月を大文字で始める。英語とは違い、スペイン語では曜日(lunes, martes…)も月(enero, febrero…)もすべて小文字です。
間違い3:「medianoche」と「mediodía」を逆に覚える。「mediodía」は「正午(12時)」、「medianoche」は「真夜中(0時)」です。
間違い4:「en」と「el」を混同する。月には「en」を使い(en enero = 1月に)、曜日には「el」を使います(el lunes = 月曜日に)。
関連表現まとめ
| スペイン語 | 日本語 | ひとこと |
|---|---|---|
| en punto | ちょうど(時刻) | Son las tres en punto = ちょうど3時 |
| y media | 半(30分) | Son las dos y media = 2時半 |
| y cuarto | 15分 | Son las cuatro y cuarto = 4時15分 |
| menos cuarto | 15分前 | Son las cinco menos cuarto = 4時45分 |
| madrugada | 深夜〜早朝 | おおむね0時〜6時ごろ |
| anteanoche | 一昨日の夜 | ayer por la noche の前日 |
ミニダイアログ:時間の約束
Ana: Oye, ¿a qué hora es la cena de cumpleaños de Carlos?
(ねえ、カルロスの誕生日ディナーは何時?)
Miguel: A las nueve y media en el restaurante italiano.
(イタリアンレストランで9時半だよ。)
Ana: ¿A las nueve y media? Es un poco tarde, ¿no? Yo trabajo hasta las ocho.
(9時半? ちょっと遅くない? 私は8時まで仕事なんだけど。)
Miguel: Bueno, es que Carlos no sale del trabajo hasta las nueve. Es lo normal aquí en España.
(まあ、カルロスは9時まで仕事が終わらないんだ。スペインでは普通だよ。
)
Ana: Es verdad, todavía no me acostumbro a los horarios españoles. En Japón cenamos a las siete.
(そうだよね、まだスペインの時間帯に慣れないな。日本では7時に夕飯なのに。
)
Miguel: Poco a poco te acostumbrarás. Nos vemos el sábado a las nueve y media, entonces.
(だんだん慣れるよ。じゃあ土曜の9時半にね。
)



コメント