ベトナム語の見積もり依頼・RFPメール(Email yêu cầu báo giá・RFP)は、複数社相見積もりが標準慣行です。
本記事では「RFI→RFP→RFQ」の3段プロセスとNDA先行締結を完全テンプレ化しました。
「Đang đánh giá nhiều bên」(複数社評価中)の明示が礼儀です。
件名様式、仕様書作成、評価基準、政府入札も解説します。
本記事を読めば、ベトナム企業への発注プロセスを標準化できるようになります。
FPT・KMS Technology等のSI業界からSamsung Vietnam等のFDI製造業まで網羅した実戦テンプレ集です。
ベトナムB2B発注プロセス
ベトナムB2B発注プロセスを整理します。
RFI(Request for Information)→RFP(Request for Proposal)→RFQ(Request for Quotation)
RFI→RFP→RFQの3段階が標準です。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| RFI: tìm hiểu thông tin → RFP: đề xuất → RFQ: báo giá | アール エフ アイ ティム ヒエウ トン ティン アール エフ ピー デ スアット アール エフ キュー バオ ザー | RFI:情報収集→RFP:提案→RFQ:見積もり |
NDA先行締結
NDA先行締結が標準です。
機密情報共有前にNDAを締結します。
評価・選定・契約
評価、選定、契約の3段階で進めます。
評価期間は通常2-4週間です。
件名様式
RFPメールの件名様式を解説します。
「[Yêu cầu báo giá] Dịch vụ OO – Công ty XX」
件名は[Yêu cầu báo giá]タグで始まります。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| [Yêu cầu báo giá] Dịch vụ phát triển phần mềm – Dự án ABC | ヨウ カウ バオ ザー ジック ヴ ファット チエン ファン メム ズー アン アー ベー セー | [見積もり依頼] ソフトウェア開発サービス – ABCプロジェクト |
「[RFP] Dự án OO」
「[RFP] Dự án OO」も標準形式です。
大型プロジェクトで使用します。
「[Mời thầu] OO」(公開入札時)
「[Mời thầu] OO」は公開入札時の表記です。
政府機関や国営企業の入札で使用されます。
RFP本文の構造
RFP本文には標準構造があります。
プロジェクト概要
プロジェクト概要を冒頭に配置します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tổng quan dự án: 1-2 đoạn | トン クアン ズー アン モット ハイ ドアン | プロジェクト概要:1-2段落 |
仕様書・スコープ
仕様書とスコープを明確化します。
機能要件、非機能要件、制約条件を含めます。
期限・予算範囲
期限と予算範囲を提示します。
提案書提出期限、プロジェクト完了予定、予算範囲を明示します。
評価基準
評価基準を透明化します。
価格、品質、納期、実績の重みを公開します。
仕様書(Đặc tả kỹ thuật)の作成
仕様書(Đặc tả kỹ thuật)の作成を解説します。
機能要件
機能要件を具体化します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Yêu cầu chức năng: liệt kê chi tiết | ヨウ カウ チュック ナン リエット ケー チ ティエット | 機能要件:詳細列挙 |
非機能要件(性能・セキュリティ等)
非機能要件(性能・セキュリティ等)も明示します。
応答時間、同時接続数、セキュリティ要件を数値化します。
制約条件
制約条件を明示します。
技術スタック、運用環境、互換性要件等です。
完成形のイメージ
完成形のイメージを共有します。
モックアップ、参考事例、競合製品の比較等で具体化します。
スコープ(Phạm vi)の明確化
スコープ(Phạm vi)を明確化します。
含まれる作業
含まれる作業を明示します。
「Phạm vi bao gồm」(スコープに含む)として列挙します。
含まれない作業(Out of scope)
含まれない作業(Out of scope)も明示します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Out of scope: phần OO không bao gồm | アウト オブ スコープ ファン オーオー コン バオ ゴム | スコープ外:OO部分は含まない |
前提条件
前提条件を明示します。
クライアント側の協力事項、提供データ、アクセス権等です。
変更管理プロセス
変更管理プロセスを事前合意します。
「Quy trình quản lý thay đổi」を契約書に明記します。
期限・予算の提示
期限と予算を提示します。
提案書提出期限
提案書提出期限を明示します。
「Hạn nộp đề xuất: 30/4/2026」のように具体的に伝えます。
プロジェクト開始・完了予定
プロジェクト開始と完了予定を提示します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bắt đầu: 1/6, Kết thúc: 31/12/2026 | バット ダウ モット サウ ケット トック バー ムオイ モット ムオイ ハイ | 開始6月1日、完了2026年12月31日 |
予算範囲(明示 or 非明示)
予算範囲を明示するか非明示にするか判断します。
明示はベンダーの絞り込みに、非明示は競争入札に有効です。
支払条件
支払条件を明示します。
「30% trước, 40% mid-term, 30% nghiệm thu」のような分割払いが標準です。
評価基準の透明化
評価基準を透明化します。
価格・品質・納期・実績の重み
価格・品質・納期・実績の重みを公開します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Trọng số: giá 30%, chất lượng 40%, tiến độ 20%, kinh nghiệm 10% | チョン ソー ザー バー ムオイ ファン チャム チャット ルオン ボン ムオイ ファン チャム | 重み:価格30%、品質40%、納期20%、実績10% |
技術評価・商務評価の分離
技術評価と商務評価を分離します。
技術評価通過のみ商務評価に進む2段階方式が標準です。
評価委員会の構成(必要時)
評価委員会の構成を必要時に公開します。
大型案件では評価委員会を設置します。
複数社相見積もりの礼儀
複数社相見積もりには礼儀があります。
「Đang đánh giá nhiều bên」の明示
「Đang đánh giá nhiều bên」(複数社評価中)の明示が礼儀です。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hiện đang đánh giá đề xuất từ nhiều bên | ヒエン ダン ダン ザー デ スアット トゥ ニエウ ベン | 現在複数社からの提案を評価中 |
公平な情報共有
公平な情報共有を徹底します。
全ベンダーに同じ情報を同じタイミングで共有します。
質疑応答の集約
質疑応答を集約します。
1社の質問への回答を全社に共有することで透明性を保ちます。
NDA先行締結
NDA先行締結が必要な場合の作法を解説します。
機密情報共有時のNDA
機密情報共有時にNDAを締結します。
戦略情報、技術情報、財務情報を含む場合に必須です。
「Em xin gửi NDA trước」型
「Em xin gửi NDA trước」(先にNDAを送ります)型が標準です。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Em xin gửi NDA trước khi chia sẻ thông tin chi tiết | エム シン グーイ エヌディーアー チュオック キー チア セー トン ティン チ ティエット | 詳細情報共有前にNDAを送付 |
署名フロー
署名フローを明示します。
DocuSign、e-Cyber等の電子署名が一般的です。
質疑応答(Q&A)の管理
質疑応答(Q&A)を管理します。
質問期間の設定
質問期間を設定します。
「Nhận câu hỏi đến 25/4」のように期限を明示します。
回答の全社共有
回答を全社共有します。
1社からの質問への回答を全ベンダーに送信します。
「Câu hỏi và trả lời」リスト
「Câu hỏi và trả lời」リストを作成します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Danh sách Câu hỏi và Trả lời (Q&A) | ザン サック カウ ホイ ヴァ チャー ロイ | Q&A質疑応答リスト |
提案書受領後の対応
提案書受領後の対応を整理します。
受領確認メール
受領確認メールを24時間以内に送信します。
「Em đã nhận đề xuất từ quý công ty」と確認します。
評価期間の案内
評価期間を案内します。
「Sẽ đánh giá trong 2 tuần」と期間を明示します。
採否通知
採否通知を期限内に送信します。
提案書提出から4週間以内が標準です。
失注通知(不採用時)
失注通知(不採用時)の作法を解説します。
「Cảm ơn về đề xuất nhưng lần này chưa chọn」
「Cảm ơn về đề xuất nhưng lần này chưa chọn」(提案ありがとう、今回は選ばず)が標準表現です。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Cảm ơn đề xuất, lần này công ty chúng em chưa lựa chọn | カム オン デ スアット ラン ナイ コン ティ チュン エム チュア ルア チョン | 提案感謝、今回は選定なし |
フィードバック提供(任意)
フィードバック提供は任意ですが推奨されます。
「価格競合性が課題」「実績不足」等の具体的フィードバックです。
将来機会への言及
将来機会への言及で関係維持します。
「Mong tiếp tục hợp tác trong tương lai」と添えます。
採用通知
採用通知の作法を解説します。
「Chúc mừng – Đã chọn quý công ty」
「Chúc mừng – Đã chọn quý công ty」(おめでとうございます、御社を選定)が標準です。
契約締結への移行
契約締結への移行を案内します。
「Tiếp theo: ký hợp đồng」と次ステップを明示します。
キックオフ会議の調整
キックオフ会議を調整します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Họp khởi động dự án trong 1 tuần | ホップ コイ ドン ズー アン チョン モット トゥアン | 1週間以内にキックオフ会議 |
政府入札(đấu thầu)特有の注意
政府入札(đấu thầu)特有の注意点を解説します。
ベトナム入札法(Luật Đấu thầu)遵守
ベトナム入札法(Luật Đấu thầu)遵守が必須です。
2013年制定のLuật Đấu thầuに従います。
公開入札・指名入札
公開入札と指名入札の区別があります。
政府機関は原則公開入札です。
入札保証金(bảo lãnh dự thầu)
入札保証金(bảo lãnh dự thầu)が必要です。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Bảo lãnh dự thầu thường 1-3% giá trị gói thầu | バオ ラン ズー タウ トゥオン モット バー ファン チャム ザー チ ゴイ タウ | 入札保証金は通常入札額の1-3% |
業界別のRFP特徴
業界別のRFP特徴を整理します。
IT・SI業界(FPT・KMS・TMA)
IT・SI業界はAgile/Scrumへの対応が問われます。
Sprint管理、CI/CD、クラウド対応の経験を評価します。
製造業(Vingroup・Hoa Phat・Samsung Vietnam)
製造業はISO認証、品質管理、サプライチェーン経験が問われます。
ISO 9001、ISO 14001の認証保有が必須です。
金融業(Vietcombank・BIDV・Techcombank)
金融業はState Bank of Vietnamの規制対応経験が問われます。
PCI-DSS、ISO 27001の認証保有も必須です。
日本人のRFP NG
日本人のRFP NGパターンを整理します。
仕様書曖昧
仕様書の曖昧さはNGです。
具体的な数値、機能リスト、画面イメージを含めます。
評価基準不透明
評価基準の不透明さもNGです。
重み付けと判定基準を必ず公開します。
期限非現実的
非現実的な期限もNGです。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Đặt thời hạn thực tế, tính cả Tết và lễ | ダット トイ ハン トゥック テー ティン カー テット ヴァ レー | 現実的な期限設定、Tết・祝日も考慮 |
複数社相見積もりへの理解不足
複数社相見積もりへの理解不足もNGです。
ベトナムでは標準慣行で、明示が礼儀です。
RFPチェックリスト
RFP送信前のチェックリストです。
送信前必須確認10項目
件名様式、仕様書詳細、スコープ明確性、期限現実性、評価基準透明性、複数社明示、NDA先行、Q&A管理、採否通知期限、声調記号の10項目を確認します。
送信タイミング
送信タイミングは平日午前中が最適です。
金曜午後やTết前後は避けます。
後続会議の事前調整
後続会議を事前調整します。
提案書受領後の評価会議を予め設定します。
RFPプロセスのベストプラクティス
RFPプロセスのベストプラクティスを整理します。
事前情報収集(RFI段階)
事前情報収集(RFI段階)を充実させます。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| RFI: thu thập thông tin trước khi RFP | アール エフ アイ トゥ タップ トン ティン チュオック キー アール エフ ピー | RFI:RFP前の情報収集 |
ベンダー絞り込みプロセス
ベンダー絞り込みプロセスを設計します。
10社→5社→3社→1社の段階的絞り込みが標準です。
評価結果のドキュメント化
評価結果をドキュメント化します。
後日の説明責任、内部監査、訴訟対応のためです。
RFPテンプレ集
RFPテンプレ集を業務シーン別に整理します。
SI開発RFPテンプレ
SI開発RFPの標準テンプレを示します。
機能要件、非機能要件、技術スタック、運用環境を網羅します。
ハードウェア調達RFPテンプレ
ハードウェア調達RFPテンプレも準備します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| RFP phần cứng: spec, số lượng, bảo hành | アール エフ ピー ファン クン スペック ソー ルオン バオ ハン | ハードウェアRFP:仕様、数量、保証 |
サービス調達RFPテンプレ
サービス調達RFPテンプレを準備します。
清掃、警備、ITヘルプデスク等のアウトソーシングに使用します。
サービスレベル契約(SLA)の指標を必ず含めます。
RFPプロセス時期の調整
RFPプロセスの時期調整も重要です。
会計年度との連動
会計年度との連動を考慮します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Liên kết với năm tài chính, tránh cuối năm | リエン ケット ヴォイ ナム タイ チン チャン クオイ ナム | 会計年度連動、年末は避ける |
Tết前後の回避
Tết前後はRFP発行を回避します。
1月末-2月初は業務停止のため評価が遅れます。
長期休暇の考慮
長期休暇(夏休み・年末年始)も考慮します。
提案書作成期間が短くならないよう調整します。
大型案件は3-4週間の作成期間を確保します。
| ベトナム語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Dự án lớn cần 3-4 tuần thời gian chuẩn bị đề xuất | ズー アン ロン カン バー ボン トゥアン トイ ザン チュアン ビー デ スアット | 大型プロジェクトは3-4週間の提案準備時間が必要 |
短期間の発注は提案品質低下を招きます。
適切な準備時間の確保が良質な提案獲得の鍵です。


