ベトナム語のNDA・契約書レビュー依頼メール(Email NDA・hợp đồng)は、越英併記が標準です。
本記事では「NDA草案送付→修正交渉→署名フロー」の3段階を完全テンプレ化しました。
ベトナム契約書はベトナム語版が法的拘束力を持ちます。英語版は参考扱いです。
Bộ luật Dân sự、Luật Thương mại、紛争解決条項、印鑑必須案件も解説します。
本記事を読めば、ベトナム企業との契約交渉を法務リスクなく進められるようになります。
VIAC仲裁、SIAC国際仲裁を含む紛争解決テンプレ集です。
ベトナム契約法の基本
ベトナム契約法の基本を整理します。
Bộ luật Dân sự(民法)
Bộ luật Dân sự(民法)が契約の基本法です。
(1) Bộ luật Dân sự là luật cơ bản về hợp đồng
(2) ボー ルアット ザン ス ラー ルアット コ バン ヴェ ホップ ドン
(3) 民法は契約の基本法
Luật Thương mại(商法)
Luật Thương mại(商法)は商事契約に適用されます。
B2B取引、商業活動を規律します。
ベトナム語版が法的拘束力
ベトナム語版が法的拘束力を持ちます。
越英併記でも紛争時はベトナム語版が優先されます。
越英併記の標準
越英併記が国際取引の標準です。
ベトナム語版が原本(Bản gốc)、英語版が翻訳(Bản dịch)扱いです。
NDA(Hợp đồng bảo mật)の標準
NDA(Hợp đồng bảo mật)の標準を解説します。
一方向NDA(Unilateral)
一方向NDA(Unilateral)は片方のみ機密情報を提供する場合です。
(1) NDA một chiều: chỉ một bên cung cấp thông tin
(2) エヌディーアー モット チエウ チ モット ベン クン カップ トン ティン
(3) 一方向NDA:1社のみ情報提供
双方向NDA(Mutual)
双方向NDA(Mutual)は両者が機密情報を交換する場合です。
多くのB2B交渉で使用されます。
期間(thời hạn):通常2-5年
期間は通常2-5年です。
業界・案件規模で調整します。
違反時の損害賠償
違反時の損害賠償条項を含めます。
「Bồi thường thiệt hại」(損害賠償)の金額・計算方法を明示します。
NDA草案送付メール
NDA草案送付メールの作法を解説します。
件名「[NDA] Hợp đồng bảo mật giữa OO và XX」
件名は[NDA]タグで始まります。
(1) [NDA] Hợp đồng bảo mật giữa Công ty A và Công ty B
(2) エヌディーアー ホップ ドン バオ マット ジア コン ティ アー ヴァ コン ティ ベー
(3) [NDA] A社とB社間の機密保持契約
本文「Em xin gửi dự thảo NDA để anh/chị xem xét」
本文は「Em xin gửi dự thảo NDA để anh/chị xem xét」が標準です。
添付:ベトナム語版・英語版
添付はベトナム語版と英語版の両方です。
レビュー期限明示
レビュー期限を明示します。
「Vui lòng phản hồi trước 5/5」のように具体的に伝えます。
NDA修正交渉
NDA修正交渉の作法を解説します。
「Vui lòng xem xét điểm OO」
「Vui lòng xem xét điểm OO」(OO点をご確認)が標準です。
(1) Vui lòng anh/chị xem xét điểm 5 của NDA
(2) ヴイ ロン アイン チ セム セット ディエム ナム クア エヌディーアー
(3) NDAの第5項をご確認ください
条項追加・削除依頼
条項追加・削除依頼を具体的に伝えます。
「Đề nghị thêm điều khoản OO」と新条項を提示します。
妥協点の提示
妥協点を提示します。
「Phương án trung dung」(折衷案)の提案が交渉を進めます。
数回往復の許容
数回往復の許容が必要です。
NDA交渉は通常2-3回の往復が標準です。
NDA署名フロー
NDA署名フローを解説します。
電子署名(DocuSign・e-Cyber)
電子署名(DocuSign・e-Cyber)が標準です。
(1) Chữ ký điện tử: DocuSign hoặc e-Cyber
(2) チュ キー ディエン トゥ ドキュサイン ホアック イー サイバー
(3) 電子署名:DocuSignまたはe-Cyber
対面署名・捺印(国営企業)
対面署名・捺印は国営企業で標準です。
「Ký trực tiếp với dấu công ty」と対面署名を要請します。
印紙税(thuế trước bạ)
印紙税(thuế trước bạ)が課される契約があります。
不動産取引、自動車登録等で課税対象です。
正本配布
正本配布を行います。
原本2部、写し各社で保管が標準です。
主契約書(Hợp đồng chính)レビュー依頼
主契約書(Hợp đồng chính)レビュー依頼を解説します。
件名「[Hợp đồng] Yêu cầu xem xét bản dự thảo」
件名は[Hợp đồng]タグで始まります。
(1) [Hợp đồng] Yêu cầu xem xét bản dự thảo – Dự án ABC
(2) ホップ ドン ヨウ カウ セム セット バン ズー タオ ズー アン アー ベー セー
(3) [契約書] 草案レビュー依頼 – ABCプロジェクト
バージョン管理(v1, v2, v3)
バージョン管理を厳格に行います。
「v1.0、v1.1、v2.0」のように明確に区別します。
修正履歴の追跡
修正履歴を追跡します。
Word Track Changes機能で修正履歴を残します。
法務部レビュー期間(1-2週間)
法務部レビュー期間は1-2週間が標準です。
大型案件は3-4週間必要な場合もあります。
契約書条項の主要論点
契約書条項の主要論点を整理します。
履行義務(nghĩa vụ)
履行義務(nghĩa vụ)を明確化します。
(1) Nghĩa vụ của các bên rõ ràng
(2) ンギア ヴ クア カック ベン ロー ザン
(3) 各当事者の履行義務を明確化
違約条項(điều khoản vi phạm)
違約条項(điều khoản vi phạm)を含めます。
違約金、損害賠償の計算方法を規定します。
紛争解決(giải quyết tranh chấp)
紛争解決(giải quyết tranh chấp)条項が重要です。
仲裁地、仲裁機関、仲裁言語を明示します。
準拠法(luật áp dụng)
準拠法(luật áp dụng)を明示します。
通常はベトナム法、国際取引はシンガポール法等が選択されます。
越英併記の作法
越英併記の作法を解説します。
ベトナム語が原本(Bản gốc)
ベトナム語が原本(Bản gốc)です。
(1) Bản tiếng Việt là Bản gốc
(2) バン ティエン ヴィエット ラー バン ゴック
(3) ベトナム語版が原本
英語版は参考(Bản dịch)
英語版は参考(Bản dịch)です。
翻訳の参考として機能します。
両言語の不一致時の処理
両言語不一致時の処理を契約書内で規定します。
「Trong trường hợp có sự khác biệt, bản tiếng Việt ưu tiên」(不一致時はベトナム語優先)と明記します。
翻訳公証(công chứng)
翻訳公証(công chứng)が必要な場合があります。
政府機関提出書類は公証翻訳必須です。
紛争解決条項
紛争解決条項の選択肢を解説します。
ベトナム商事仲裁センター(VIAC)
ベトナム商事仲裁センター(VIAC)が国内仲裁の標準です。
(1) Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC)
(2) チュン タム チョン タイ クオック テー ヴィエット ナム ヴィー アイ エー シー
(3) ベトナム国際商事仲裁センター(VIAC)
国際商事仲裁(SIAC・HKIAC)
国際商事仲裁(SIAC・HKIAC)も選択肢です。
SIACはシンガポール、HKIACは香港の仲裁機関です。
ベトナム裁判所
ベトナム裁判所も選択肢です。
経済裁判所(少額)、民事裁判所(大額)に分かれます。
仲裁地・準拠法の選択
仲裁地と準拠法を選択します。
仲裁地ホーチミン、準拠法ベトナム法が一般的です。
機密情報の取扱
機密情報の取扱を解説します。
Decree 13/2023個人情報保護法
Decree 13/2023個人情報保護法を遵守します。
(1) Tuân thủ Nghị định 13/2023
(2) トゥアン トゥ ンギ ディン ムオイ バー ハイ コン ハイ バー
(3) Decree 13/2023遵守
2018 Cybersecurity Law
2018 Cybersecurity Lawも遵守します。
データ越境制限、プラットフォーム責任に注意します。
営業秘密(bí mật kinh doanh)
営業秘密(bí mật kinh doanh)の保護を含めます。
顧客リスト、価格情報、技術情報が対象です。
知的財産権(quyền sở hữu trí tuệ)
知的財産権(quyền sở hữu trí tuệ)も保護対象です。
特許、商標、著作権の帰属を明示します。
契約締結後の管理
契約締結後の管理を解説します。
履行確認
履行確認を定期的に行います。
四半期ごとの履行レビューが標準です。
契約変更(Phụ lục hợp đồng)
契約変更(Phụ lục hợp đồng)の作法を整理します。
(1) Phụ lục hợp đồng cho thay đổi nhỏ
(2) フ ルック ホップ ドン チョ タイ ドイ ニョー
(3) 軽微変更は補足契約書
期間更新
期間更新の手続きも明示します。
期間満了3ヶ月前の更新通知が標準です。
契約終了・解除
契約終了・解除の手続きを規定します。
合意解除、片務解除、自動解除の3パターンを区別します。
弁護士介入時の連絡
弁護士介入時の連絡を解説します。
「Luật sư của chúng em sẽ liên hệ」
「Luật sư của chúng em sẽ liên hệ」(弊社弁護士が連絡)と通告します。
(1) Luật sư của chúng em sẽ trực tiếp liên hệ
(2) ルアット ス クア チュン エム セ チュック ティエップ リエン ヘー
(3) 弊社弁護士が直接連絡
連絡窓口の変更通告
連絡窓口の変更通告を行います。
「Liên hệ qua Luật sư từ nay」と窓口変更を伝えます。
法務部直接対応への移行
法務部直接対応への移行も選択肢です。
営業窓口から法務窓口への切替を明示します。
国営企業との契約特有
国営企業との契約特有の論点を整理します。
公文書(công văn)形式
公文書(công văn)形式が標準です。
件名・日付・受信機関・本文・印鑑欄・送信機関の構成です。
印鑑(dấu)必須
印鑑(dấu)必須です。
(1) Dấu công ty bắt buộc
(2) ダウ コン ティ バット ブオック
(3) 会社印鑑必須
国家管理機関の承認
国家管理機関の承認が必要な場合があります。
大型案件、政府関連案件は事前承認が必要です。
公開入札(đấu thầu công khai)
公開入札(đấu thầu công khai)が原則です。
政府機関は公開入札によって契約相手を選定します。
契約書言語別の特徴
契約書言語別の特徴を整理します。
ベトナム語契約書(国営企業向け)
ベトナム語契約書は国営企業向けに標準です。
漢越語(合作・発展・展開等)多用が特徴です。
越英併記契約書(FDI向け)
越英併記契約書はFDI向けです。
本社報告のため英語版併記が必須です。
英語契約書(国際取引向け)
英語契約書は国際取引向けです。
準拠法は別国(シンガポール等)にすることもあります。
日本人の契約書 NG
日本人の契約書NGパターンを整理します。
英語版のみ送付
英語版のみ送付はNGです。
ベトナム語版が原本のため必須です。
法務部レビュー期間を考慮しない
法務部レビュー期間を考慮しないのもNGです。
(1) Phải tính 1-2 tuần cho pháp chế xem xét
(2) ファイ ティン モット ハイ トゥアン チョ ファップ チェ セム セット
(3) 法務レビュー1-2週間を計算
紛争解決条項の軽視
紛争解決条項の軽視もNGです。
VIAC、SIAC、ベトナム裁判所のいずれかを必ず明示します。
越英不一致のリスク認識不足
越英不一致のリスク認識不足もNGです。
翻訳ミスは紛争時に致命的です。
契約書チェックリスト
契約書送信前のチェックリストです。
送信前必須確認10項目
件名様式、ベトナム語版・英語版、レビュー期限、決裁ライン、紛争解決条項、準拠法、機密情報保護、印鑑要否、声調記号、バージョン管理の10項目を確認します。
署名前の最終確認
署名前の最終確認を徹底します。
金額、日付、当事者名、署名欄を最終確認します。
署名後の正本管理
署名後の正本管理も重要です。
原本2部、写し各社で5年以上保管します。
NDA・契約書テンプレ集
NDA・契約書テンプレ集を業務シーン別に整理します。
双方向NDAテンプレ
双方向NDAの標準テンプレを示します。
(1) NDA song phương: cả hai bên giữ bí mật
(2) エヌディーアー ソン フォン カー ハイ ベン ジュ ビー マット
(3) 双方向NDA:両者守秘義務
SaaS契約書テンプレ
SaaS契約書のテンプレを示します。
SLA、データ保護、解約条項を必ず含めます。
業務委託契約書テンプレ
業務委託契約書のテンプレを示します。
業務範囲、成果物、報酬体系を明確化します。
契約交渉のベストプラクティス
契約交渉のベストプラクティスを整理します。
事前合意事項のリスト化
事前合意事項をリスト化します。
Term Sheetの作成が交渉を効率化します。
条項別の優先順位
条項別の優先順位を設定します。
(1) Ưu tiên: bảo mật, thanh toán, chấm dứt
(2) ウー ティエン バオ マット タン トアン チャム ズット
(3) 優先:機密、支払い、終了
交渉記録の保管
交渉記録を保管します。
後日の解釈紛争に備えてメール記録を残します。
Word Track Changes、PDF注釈ツールの活用が標準です。
契約管理ツールの活用
契約管理ツールの活用を解説します。
DocuSign・e-Cyber
DocuSign・e-Cyberが電子署名の標準です。
ベトナムでも法的有効性が認められています。
Concord・PandaDoc
Concord・PandaDocは契約管理プラットフォームです。
(1) Concord, PandaDoc cho quản lý hợp đồng
(2) コンコルド パンダドック チョ クアン リー ホップ ドン
(3) Concord、PandaDocで契約管理
独自社内システム
独自社内システムも普及しています。
大手企業は社内CLM(Contract Lifecycle Management)を構築しています。


