ベトナム語の時間・日付の表現フレーズ集

便利なベトナム語フレーズ

ベトナム語の時間・日付の表現フレーズ集

時間と日付の表現は日常会話で頻繁に使われます。本記事では、時刻の聞き方・答え方から、曜日、月、季節、そして「先週」「来月」などの相対表現まで、ベトナム語で時間を正確に伝えるための全フレーズをカバーします。

時刻 (Thời gian)

ベトナム語では「mấy」を使って時刻を聞きます。

Mấy giờ rồi?
(今何時ですか?)

Bây giờ là 3 giờ chiều.
(今は午後3時です)

Nó 7 giờ 30 phút.
(7時30分です)

Nó 9 giờ 15 phút sáng.
(朝9時15分です)

時間帯の表現:
sáng = 朝
trưa = 昼
chiều = 午後
tối = 夜
đêm = 深夜

曜日 (Thứ)

ベトナム語では「thứ」を使って曜日を表現します。

Hôm nay là thứ mấy?
(今日は何曜日ですか?)

曜日の表現:
Thứ hai = 月曜日
Thứ ba = 火曜日
Thứ tư = 水曜日
Thứ năm = 木曜日
Thứ sáu = 金曜日
Thứ bảy = 土曜日
Chủ nhật = 日曜日

Tôi thích thứ hai nhất.
(私は月曜日が一番好きです)

月 (Tháng)

月は数字で表現されます。

Hôm nay là tháng mấy?
(今月は何月ですか?)

Tôi sinh tháng 5.
(私は5月生まれです)

月の表現:
Tháng một = 1月
Tháng hai = 2月
Tháng ba = 3月
Tháng tư = 4月
Tháng năm = 5月
Tháng sáu = 6月
Tháng bảy = 7月
Tháng tám = 8月
Tháng chín = 9月
Tháng mười = 10月
Tháng mười một = 11月
Tháng mười hai = 12月

季節 (Mùa)

ベトナムの季節は地域によって異なります。

Bây giờ là mùa gì?
(今は何の季節ですか?)

Mùa xuân = 春
Mùa hạ = 夏
Mùa thu = 秋
Mùa đông = 冬

相対表現(過去・未来)

「先週」「来月」などの相対的な時間表現も重要です。

Hôm qua = 昨日
Hôm nay = 今日
Ngày mai = 明日

Tuần trước = 先週
Tuần này = 今週
Tuần tới / Tuần sau = 来週

Tháng trước = 先月
Tháng này = 今月
Tháng tới / Tháng sau = 来月

Năm ngoái = 去年
Năm nay = 今年
Năm tới / Năm sau = 来年

具体的な時間表現

Ngày 15 tháng 3 = 3月15日
Lúc 3 giờ chiều = 午後3時に
Vào cuối tuần = 週末に
Vào buổi sáng = 朝に
Vào buổi tối = 夜に

Hai tuần sau = 2週間後
Ba tháng trước = 3ヶ月前
Một năm tới = 1年後

期限や予定

Khi nào bạn có thời gian?
(いつ時間がありますか?)

Tôi bận vào thứ hai.
(私は月曜日は忙しいです)

Hẹn gặp bạn vào lúc 5 giờ.
(5時に会う約束をしました)

時間・日付の用例集

1. Bây giờ mấy giờ rồi?(バイ ゾー マイ ゾー ロイ)=今何時ですか?
使う場面:時計を持っていないときや、現地の時間を確認したいとき。ベトナムは日本より2時間遅れです。

2. Hẹn gặp lúc 3 giờ chiều(ヘン ガップ ルック バー ゾー チエウ)=午後3時に会いましょう
使う場面:待ち合わせの時間を決めるとき。「chiều」は午後、「sáng」は午前、「tối」は夜を表します。

3. Hôm nay là ngày bao nhiêu?(ホム ナイ ラー ガイ バオ ニエウ)=今日は何日ですか?
使う場面:日付を確認したいとき。ベトナムでは「日/月/年」の順番で日付を表記します。

時間・日付の豆知識

ベトナム語の曜日は数字ベースです。月曜日が「Thứ hai」(第二)、火曜日が「Thứ ba」(第三)と続きます。

日曜日だけは「Chủ nhật」という独自の名前です。

ベトナムでは旧暦(Âm lịch)が今でも重要な役割を果たしています。テト(旧正月)やお盆(Rằm tháng bảy)は旧暦で日程が決まります。

「Giờ cao su」(ゴムの時間)はベトナム人の時間感覚を表すスラングです。約束の時間に遅れることが多い文化的傾向を指しています。

よくある間違いと注意点

「Giờ」(時)と「Giờ」(時間/〜時間)は同じ語ですが文脈で意味が変わります。「3 giờ」は「3時」、「3 tiếng」は「3時間」です。

混同しないよう注意しましょう。

ベトナムでは12時間制が口語では一般的です。「15 giờ」より「3 giờ chiều」のほうが自然に聞こえます。

時間・日付のミニダイアログ

シーン:待ち合わせ時間を決める

A:Mai gặp nhau lúc mấy giờ?
(明日何時に会う?)

B:10 giờ sáng được không?
(午前10時でいい?)

A:Sớm quá. 2 giờ chiều đi.
(早すぎるよ。午後2時にしよう。)

B:Được. Gặp ở đâu?
(OK。どこで会う?)

A:Ở quán cà phê gần nhà mình.
(うちの近くのカフェで。)

ここで紹介した表現は、日常会話で頻繁に使われる実用的なフレーズです。

まずは声に出して練習し、発音に慣れるところから始めてみてください。

語学学習は毎日少しずつ続けることが最も確実な上達法です。

完璧を目指さず、気になった表現から1つずつ覚えていくのが長続きのコツです。

ここで紹介した表現は、日常会話で頻繁に使われる実用的なフレーズです。

まずは声に出して練習し、発音に慣れるところから始めてみてください。

語学学習は毎日少しずつ続けることが最も確実な上達法です。

完璧を目指さず、気になった表現から1つずつ覚えていくのが長続きのコツです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました