中国への出張や駐在には、観光とは違う「ビジネスの買い物」がついて回ります。
取引先への手土産、経費で落とす備品、増値税の還付。どれも中国語の型を知っていれば慌てません。
この記事で分かることは次の3つです。
- ギフト相談・在庫確認・経費発票・税還付といった場面別の定番フレーズ
- 淘宝や京東で備品を買うときのオンライン応用フレーズ
- 返品交換やギフト包装まで、買い物の最後まで困らない言い回し
観光客の値切りや試着とは別物で、ここでは取引先・経費・備品といったビジネス文脈に絞ります。
ギフト・手土産の相談をするフレーズ
取引先や上司への贈り物は、店員に相談すると失敗が減ります。
用途と相手を伝えると、予算に合う候補を出してもらえます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 我想给客户挑一份商务礼品。 | wǒ xiǎng gěi kèhù tiāo yí fèn shāngwù lǐpǐn. | 取引先への贈り物を探しています。 |
| 这是送给合作伙伴的谢礼。 | zhè shì sòng gěi hézuò huǒbàn de xièlǐ. | 取引先へのお礼の品です。 |
| 有没有适合送外宾的礼物? | yǒu méiyǒu shìhé sòng wàibīn de lǐwù? | 海外からの客に向く品はありますか? |
| 有没有有当地特色的东西? | yǒu méiyǒu yǒu dāngdì tèsè de dōngxi? | この土地らしい品はありますか? |
| 我想要方便携带的。 | wǒ xiǎng yào fāngbiàn xiédài de. | 持ち運びに強い品が良いです。 |
| 这个适合正式场合吗? | zhège shìhé zhèngshì chǎnghé ma? | これはあらたまった場に合いますか? |
「方便携带(持ち運びやすい)」と添えると、割れ物や重い品を避けてもらえます。
予算と用途を伝えるフレーズ
予算を先に言うと、店員も選びやすくなります。
金額をぼかしたいときは「左右(〜くらい)」を使うと角が立ちません。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 我的预算在五百块左右。 | wǒ de yùsuàn zài wǔbǎi kuài zuǒyòu. | 予算は500元くらいです。 |
| 我想控制在一千以内。 | wǒ xiǎng kòngzhì zài yìqiān yǐnèi. | 1000以内に抑えたいです。 |
| 是送给领导的,想要稍微好一点的。 | shì sòng gěi lǐngdǎo de, xiǎng yào shāowēi hǎo yìdiǎn de. | 上司へなので、少し良い物を。 |
| 我要五份一样的,发给同事。 | wǒ yào wǔ fèn yíyàng de, fā gěi tóngshì. | 同僚に配る用に5個必要です。 |
| 能给我看看价位高一点的吗? | néng gěi wǒ kànkan jiàwèi gāo yìdiǎn de ma? | もう少し高い価格帯の物を見せてもらえますか? |
| 这个预算您推荐哪个? | zhège yùsuàn nín tuījiàn nǎge? | この予算だと何がおすすめですか? |
複数人に配る場合は「发给同事(同僚に配る)」と言うと、個包装の品を案内してもらえます。
在庫・色・数量を確認するフレーズ
欲しい品が見つかったら、在庫や数量を確かめます。
店頭に出ていなくても、倉庫や他店にある場合があります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这个有现货吗? | zhège yǒu xiànhuò ma? | これは在庫がありますか? |
| 有没有别的颜色? | yǒu méiyǒu bié de yánsè? | これは別の色もありますか? |
| 能帮我看看仓库里还有没有? | néng bāng wǒ kànkan cāngkù li hái yǒu méiyǒu? | 倉庫に在庫があるか見てもらえますか? |
| 这个数量你们能备齐吗? | zhège shùliàng nǐmen néng bèiqí ma? | この数量を揃えられますか? |
| 能帮我查一下别的门店吗? | néng bāng wǒ chá yíxià bié de méndiàn ma? | 他の店舗を確認してもらえますか? |
| 什么时候能补货? | shénme shíhou néng bǔhuò? | いつ入荷しますか? |
「仓库(倉庫)」「别的门店(他店)」は、品切れに見えても諦めないための一言です。
納期と数量を詰めるフレーズ
備品をまとめて調達するときは、納期と最低発注数量がカギになります。
いつまでに揃うか、ロット単位はあるかを先に確認します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这个最快什么时候能到货? | zhège zuìkuài shénme shíhou néng dàohuò? | これは最短でいつ入荷しますか? |
| 有没有最低起订量? | yǒu méiyǒu zuìdī qǐdìngliàng? | 最低発注数量はありますか? |
| 能在这周内送到吗? | néng zài zhè zhōu nèi sòngdào ma? | 今週中に届けてもらえますか? |
| 批量采购的话价格能再谈吗? | pīliàng cǎigòu dehuà jiàgé néng zài tán ma? | まとめ買いなら価格は相談できますか? |
| 能先给我一份报价单吗? | néng xiān gěi wǒ yí fèn bàojiàdān ma? | 先に見積書をもらえますか? |
| 下次补货大概什么时候? | xià cì bǔhuò dàgài shénme shíhou? | 次の入荷はだいたいいつですか? |
「报价单(見積書)」を先にもらうと、社内の決裁や経費の見通しが立てやすくなります。
値段・支払い方法を確認するフレーズ
会計の前に、金額と支払い手段を確かめます。
法人カードが使えるか、税込みかは早めに聞いておくと安心です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这个一共多少钱? | zhège yígòng duōshao qián? | これは合計でいくらですか? |
| 这个价格含税吗? | zhège jiàgé hán shuì ma? | これは税込みですか? |
| 可以刷公司的卡吗? | kěyǐ shuā gōngsī de kǎ ma? | 法人カードで払えますか? |
| 可以对公转账吗? | kěyǐ duì gōng zhuǎnzhàng ma? | 法人口座への振込はできますか? |
| 有没有额外的手续费? | yǒu méiyǒu éwài de shǒuxùfèi? | 追加の手数料はかかりますか? |
| 能帮我按品类分开算吗? | néng bāng wǒ àn pǐnlèi fēnkāi suàn ma? | 品目ごとに分けて計算してもらえますか? |
経費精算では品目ごとの内訳が要ることもあるので、「分开算(分けて計算する)」が役立ちます。
発票(経費用領収書)を頼むフレーズ
中国の経費精算では、レシートではなく正式な「発票(fāpiào)」が欠かせません。
会社名や納税者番号が必要なので、その場で伝えます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 麻烦给我开一张发票。 | máfan gěi wǒ kāi yì zhāng fāpiào. | 発票を一枚発行してもらえますか? |
| 我要开增值税专用发票。 | wǒ yào kāi zēngzhíshuì zhuānyòng fāpiào. | 増値税の専用発票をお願いします。 |
| 抬头开我们公司的名字。 | táitóu kāi wǒmen gōngsī de míngzi. | 宛名は会社名にしてください。 |
| 这是我们公司的税号。 | zhè shì wǒmen gōngsī de shuìhào. | これが当社の納税者番号です。 |
| 能开电子发票发到我邮箱吗? | néng kāi diànzǐ fāpiào fā dào wǒ yóuxiāng ma? | 電子発票をメールに送ってもらえますか? |
| 发票内容写明细可以吗? | fāpiào nèiróng xiě míngxì kěyǐ ma? | 発票に明細を書いてもらえますか? |
「増値税専用発票」は仕入税額控除に使う重要書類なので、法人購入では必ず種類を指定します。
免税(離境退税)手続きのフレーズ
中国本土でも、外国人旅客向けに「離境退税(出国時の税還付)」の制度があります。
パスポートと専用の書類が要るので、レジで早めに切り出します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 这家店可以办离境退税吗? | zhè jiā diàn kěyǐ bàn líjìng tuìshuì ma? | この店は離境退税ができますか? |
| 这个商品符合退税条件吗? | zhège shāngpǐn fúhé tuìshuì tiáojiàn ma? | この商品は税還付の対象ですか? |
| 这是我的护照。 | zhè shì wǒ de hùzhào. | パスポートはこちらです。 |
| 麻烦帮我开退税申请单。 | máfan bāng wǒ kāi tuìshuì shēnqǐngdān. | 税還付の申請書を作成してもらえますか? |
| 在机场哪里办理退税? | zài jīchǎng nǎli bànlǐ tuìshuì? | 空港のどこで還付を受けますか? |
| 东西要保持原包装吗? | dōngxi yào bǎochí yuán bāozhuāng ma? | 品は元の包装のままにする必要がありますか? |
還付品は出国まで未使用・未開封が条件のことが多いので、「原包装(元の包装)」の確認が安心です。
配送・ギフト包装・返品交換のフレーズ
かさばる品は配送を頼み、贈り物は包装してもらいます。
返品や交換の条件も、買う前に聞いておくと後で困りません。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 能帮我寄到酒店吗? | néng bāng wǒ jì dào jiǔdiàn ma? | これをホテルに配送してもらえますか? |
| 你们能寄到日本吗? | nǐmen néng jì dào Rìběn ma? | 日本へ発送はできますか? |
| 能帮我做礼品包装吗? | néng bāng wǒ zuò lǐpǐn bāozhuāng ma? | これを贈答用に包んでもらえますか? |
| 如果不合适可以退货吗? | rúguǒ bù héshì kěyǐ tuìhuò ma? | 合わなければ返品できますか? |
| 你们的退换政策是怎样的? | nǐmen de tuìhuàn zhèngcè shì zěnyàng de? | 返品交換の条件はどうなっていますか? |
| 退货期限是多久? | tuìhuò qīxiàn shì duōjiǔ? | 返品の期限はどのくらいですか? |
返品期限と条件は店ごとに違うので、「退换政策(返品交換の条件)」を一度聞いておくと安心です。
オンラインで備品を買うときのフレーズ
淘宝・京東・拼多多などの通販で、駐在オフィスの備品を取り寄せる場面も増えています。
問い合わせは旺旺やチャットで行うので、書き言葉のフレーズが役立ちます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 请问这个有现货吗? | qǐngwèn zhège yǒu xiànhuò ma? | これは在庫がありますか? |
| 批量采购能开发票吗? | pīliàng cǎigòu néng kāi fāpiào ma? | まとめ買いで発票を出せますか? |
| 大量订购有优惠吗? | dàliàng dìnggòu yǒu yōuhuì ma? | まとめ買いの割引はありますか? |
| 大概多久能送到? | dàgài duōjiǔ néng sòngdào? | お届け予定はどのくらいですか? |
| 怎么申请退货? | zěnme shēnqǐng tuìhuò? | 返品はどう申請しますか? |
法人購入は対公決済(法人口座払い)に対応する店も多いので、「批量采购(まとめ仕入れ)」と添えて確認します。
支払い条件のやり取りが必要になったら、中国語の請求・発票メールの記事も参考になります。
よくある質問
取引先への手土産を選ぶとき、店員に何と言えばいい?
「我想给客户挑一份商务礼品。(取引先への贈り物を探しています)」と用途を伝えるのが基本です。
「方便携带(持ち運びやすい)」と足すと、割れ物を避けて勧めてもらえます。
経費用の領収書は中国語でどう頼みますか?
中国ではレシートではなく「发票(fāpiào)」が必要で、「麻烦给我开一张发票。」と頼みます。
仕入税額控除を使うなら「我要开增值税专用发票。(増値税専用発票をお願いします)」と種類を指定します。
中国本土でも免税の還付は受けられますか?
外国人旅客向けに「離境退税」制度があり、「这家店可以办离境退税吗?」で対応店か確認します。
パスポートを出し、「这个商品符合退税条件吗?(対象ですか)」と続けると手続きが始まります。
返品できるか事前に確認したいときは?
「如果不合适可以退货吗?(合わなければ返品できますか)」や「你们的退换政策是怎样的?」と聞いておきます。
「退货期限是多久?(返品の期限は)」で期限も確認できます。
まとめ
ビジネスの買い物は、観光の買い物と違う場面別フレーズで乗り切れます。
- ギフトは用途と予算を伝え、店員に相談して選ぶ。
- 経費は「発票」、特に「増値税専用発票」をその場で必ず頼む。
- 離境退税・配送・返品の条件は、買う前に確認しておく。
あとは、買い物でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
関連記事:中国語のビジネス買い物ダイアログ/中国語のビジネス買い物で使える単語
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


