ChatGPTは中国本土から使えない、DeepSeekで試しても不自然な中国語になる。そんな壁にぶつかった経験はないでしょうか。
中国AIで中国語ビジネスメールを書くには、4要素プロンプトの設計が全てです。角色・背景・任务・风格を揃えないと平坦な翻訳文になります。
本記事ではDeepSeek・通义千问・文心一言・Kimi・豆包の使い分けと、修正プロンプト10選で生成品質を底上げする方法を整理します。
中国AI中国語メール生成の3つの落とし穴
中国AIは日本語からの指示も優秀に処理しますが、メール生成に限れば3つの典型的な失敗パターンがあります。
原因を理解すれば回避策が明確になります。
过度正式
中国AIは指示がなければ过度に正式なトーンで生成します。「敬请您知悉」「兹此通知」といった公文調になりがちです。
これは訓練データに公文書・公式発表が多く含まれるためです。デフォルトが硬い文体になります。
BAT・民企・スタートアップ向けには重すぎるため、明示的に「风格要休闲」「半正式」と指定する必要があります。
冗長で長い
中国AIは冒頭に「您好」「希望您一切顺利」「感谢您的时间」などの挨拶を自動的に多く入れます。
本題に入る前に200字消費するケースもあります。スピード重視の現場では逆効果です。
「开头直接进入主题」「不需要寒暄」と指定しないと、不要な前置きが削れません。
コンテキスト無視
AIは相手との過去の関係性・業界文脈を知りません。初対面メールも10年来の取引先メールも同じトーンで書きます。
この結果、関係性が合わない不自然な文面が生成されます。
必ず「收件人背景」「我们的关系」をプロンプトに入れて文脈を与えます。
プロンプト4要素設計
中国AIで品質の高いメールを生成するには、4要素プロンプト設計が基本です。
角色・背景・任务・风格の順で情報を与えます。
角色(Role)
角色はAIが演じる役割です。「你是一位经验丰富的日本BD经理,负责中国市场」のように職業・経験・担当領域を与えます。
役割が明確だと、生成される文体が一貫します。
「我是」形式で自分の立場を書くのも有効です。「我是日本初创公司的PM,中文是第二外语」のような指定です。
背景(Context)
背景は相手との関係性や過去のやり取りです。「对方是合作3年的供应商,最近交货延迟1周」のように提供します。
過去メールのスレッド要約を添付すると、AIが文脈を理解してトーンを合わせます。
新規接触か既存関係かの区別が特に重要です。
任务(Task)
任务は具体的な依頼内容です。「请帮我写一封跟进邮件,询问交货延迟的原因」のように動詞で明示します。
「请修改这封邮件」「请草拟一封回信」など動詞の選択で生成パターンが変わります。
複数タスクは1回のプロンプトに入れず、分割するほうが精度が上がります。
风格(Style)
风格は文体・語調・字数の指定です。「风格正式但不要过于冗长」「字数200字以内」「语气坚定但礼貌」のように細かく指示します。
トーン指定が曖昧だと过度正式に傾くデフォルトに戻ります。
「像BAT工程师之间的内部沟通」のように具体的な文化参照を入れるのも効果的です。
角色設定の例
よく使う角色パターンを3つ紹介します。
自分の立場を正確に伝えることで、AIの生成精度が格段に上がります。
我是日本初创公司的PM
「我是日本初创公司的PM,负责跟中国SaaS供应商对接」というプロンプトは、テック業界のBD担当向けです。
AIは自動的にIT業界の語彙(MVP・KPI・roadmap)を使い、BAT・字节跳动風のトーンで生成します。
「经常跟飞书用户沟通」と足すと、飞书絡みの文脈に最適化されます。
我是非母语中文使用者
「我是日本人,中文是第二外语,希望你帮我修改我的中文」は、AIに修正役を依頼するパターンです。
AIは日本語由来の直訳感を検出し、自然な中国語に書き換えます。
「保留我的原意,但表达更地道」と足すと、意図を保持したまま自然化する指示になります。
我是销售新手
「我是刚入职的销售,负责日本企业的中国客户开发」は、経験不足を補うパターンです。
AIは基本的な営業レトリックや関係構築フレーズを中心に生成します。
先輩の口調を参考にしたい場合「以资深销售的口吻写」と指定します。
背景提供の技術
背景情報の与え方で生成品質が大きく変わります。
3つのポイントで背景を効率的に伝えます。
相手との関係性
「对方是合作3年的老客户」「这是初次接触」「对方职级比我高两级」のように関係性を明示します。
関係性の密度でトーンが決まります。疎遠ならフォーマル、親密ならカジュアルに寄ります。
相手の性格傾向(慎重・決断早い・細かい)も入れると精度が上がります。
過去スレッドの要約
過去3-5通のやり取りを200字程度で要約して提供します。「上次我们讨论了XX,对方同意了A方案,但B部分还没确认」のような形です。
メール全文を貼り付けると、AIが長すぎる文脈で迷います。要約のほうが効果的です。
「对方最后一封邮件的口吻比较焦急」のような相手のトーン情報も追加します。
期待する結果
「我希望对方同意下周一签合同」「我需要争取延期1周」のように、メールで実現したい結果を明示します。
目的が明確だと、AIは結果に向けた文面を構築します。
「最低底线是XX」「可以接受的妥协点是XX」まで書くと、交渉メールでの精度が上がります。
任务指示の型
具体的な任务指示には3つの基本パターンがあります。
用途に応じて使い分けます。
请帮我写一封回信…
「请帮我写一封回信,回应对方的报价」のように、ゼロから生成させるパターンです。
AIが白紙から構成を考えるため、オリジナリティが出やすい一方、狙い通りの文面になるとは限りません。
1回目で理想形になることは少なく、修正プロンプトで調整する前提です。
请草拟一封跟进邮件…
「请草拟一封跟进邮件,提醒对方回复」は、定型的なフォローアップを依頼するパターンです。
フォローアップ・催款・リマインドなど、目的が明確な場合に有効です。
AIは定型句を組み合わせて標準的な文面を出力します。
请修改这封邮件为…
「请修改这封邮件为更直接的语气」「请改写为更正式的版本」のように修正依頼するパターンです。
自分で下書きを書いた上で、AIに調整を頼む使い方です。品質が最も安定します。
「只修改语气,内容不要变」のように修正範囲を限定すると精度が上がります。
风格指示の型
风格指示は生成結果を左右する最重要要素です。
3つの軸で指定します。
正式/半正式/休闲
正式は公文調・国企向け、半正式は標準ビジネスメール、休闲はBAT内部やスタートアップ向けです。
「风格:半正式」と明示しないと、AIは正式寄りに寄せます。
相手の企業文化(国企・民企・BAT・外资)に合わせて調整します。
字数:150字以内
字数上限を明示するとAIは簡潔化します。「150字以内」「200-300字」のように範囲指定も有効です。
字数指定なしだと500字程度に膨らむことが多いので、明示が必須です。
超短いメール(50字以内)も指定すれば生成できます。
语气:诚恳/坚定
语气はトーンの指定です。「诚恳」は誠実、「坚定」は断固、「温暖」は温かい、「专业」はプロフェッショナルといった形容詞を与えます。
「不卑不亢」(媚びず傲らず)のような四字熟語も効果的です。
複数の语气を組み合わせると微妙なバランスが取れます。「诚恳但坚定」のような指定です。
修正プロンプト10選
1回で理想形が出ないときの修正プロンプトを10個紹介します。
よく使うものからストックしていきます。
请再简短一些
「请再简短一些,删除冗余部分」は長文を削るための基本修正です。
AIが200字削ることもあり、核心だけ残した簡潔版が生成されます。
字数指定(「50字以内」など)を合わせると精度が上がります。
请再直接一些
「请再直接一些,删除客套话」は前置きを削る指示です。
「您好」「希望您一切顺利」「感谢您的时间」などの定型句が省略されます。
BAT向け・内部連絡向けに効果的です。
请再礼貌一些
「请再礼貌一些」は逆に丁寧度を上げる指示です。
クレーム対応・謝罪・依頼メールで有効です。
「但不要过度」を付け加えると、冗長化を防げます。
请去掉道歉语气
「请去掉道歉语气,改为合作姿态」は対等な交渉メール向けです。
「不好意思」「抱歉」「打扰了」などの卑屈表現を削除します。
交渉の主導権を維持したい場面で使います。
请加上明确的行动号召
「请加上明确的行动号召,包括期限和具体动作」はCTAを明確化する指示です。
「请于XX日前XX」のような具体的アクション要求が追加されます。
期限が不明瞭な生成結果に有効です。
请用繁体字
「请用繁体字,台湾/香港用法」は台湾・香港向けに切り替える指示です。
简体字から繁體字への変換だけでなく、地域特有の語彙(軟體・檔案・列印)も適用されます。
台湾向け・香港向けで使い分けます。
请避免「我觉得」
「请避免我觉得、我认为等主观表达,改为客观描述」は客観性を高める指示です。
国企向け・提案書向けに有効です。
「据数据显示」「根据分析」のような客観的マーカーに置換されます。
请改成项目符号
「请将重要内容改成项目符号形式」は箇条書き化の指示です。
長い段落が整理され、スキャン読みしやすい構造になります。
BAT内部メール・会議招集・進捗報告で効果的です。
请删除开头问候
「请删除开头的问候,直接进入主题」は冒頭省略の指示です。
2回目以降の返信や、短い社内連絡で有効です。
スピード重視の場面でコミュニケーションコストを下げます。
请紧凑化开头
「请紧凑化开头,用1-2行完成问候和主题引入」は冒頭短縮の指示です。
完全削除ではなく、最小限の挨拶だけ残します。
取引先向けの半正式メールで使いやすいバランスです。
シーン別プロンプトテンプレ
業務頻度の高い4シーンで、プロンプトテンプレを整理します。
そのままコピペして使える形式です。
依頼メール用
- 角色:我是日本公司的负责人
- 背景:对方是合作2年的供应商
- 任务:请写一封请求3天内反馈报价的邮件
- 风格:半正式,礼貌但有紧迫感,200字以内
このテンプレでDeepSeekに投げると、標準的な依頼メールが生成されます。
状況に応じて「半正式」を「正式」「休闲」に変更します。
謝罪メール用
- 角色:我是项目经理
- 背景:我们交货晚了3天
- 任务:请写一封诚恳的道歉邮件,并提出补救方案
- 风格:真诚,不过度道歉,有解决方案,250字以内
「不过度道歉」が重要で、単なる謝罪連発ではなく建設的な文面になります。
具体的な補救方案を自分で提案して入力すると、より説得力が出ます。
催促メール用
- 角色:我是销售
- 背景:对方1周前承诺本周回复,但没有消息
- 任务:请写一封催促邮件
- 风格:温和但坚定,不要激怒对方,150字以内
催促は関係を壊さないバランスが重要です。AIに任せきりにせず、最終チェックで感情的表現を削ります。
3回目以降の催促は更に強度を上げるプロンプトに調整します。
提案メール用
- 角色:我是BD经理
- 背景:初次接触客户
- 任务:请写一封合作提案邮件,附带3个具体方案
- 风格:专业,自信但不强势,300字以内
提案は文字数が多めでも許容されます。3案提示で相手の選択肢を作るのが定番です。
自社の強みを2-3個プロンプトに入れると、具体性が上がります。
DeepSeek vs 通义千问 vs 文心一言 vs Kimi vs 豆包 の使い分け
中国AI5強の使い分けを実務視点で整理します。
得意分野を知っていれば、メール種別ごとに最適なツールを選べます。
DeepSeek:速い・コスパ・定型
DeepSeekは無料で高速、定型的な中国語メール生成が得意です。日常のビジネスメール9割はDeepSeekで十分です。
特にR1モデルは推論能力が高く、複雑な交渉メールでも自然な文面を出力します。
コードやテクニカル内容も織り交ぜた技術系メールで強みを発揮します。
通义千问:阿里系・電商強い
通义千问(Qwen)はアリババ系で、电商・物流・SCM関連のメールに強いです。
天猫・淘宝・1688の文脈を理解しており、関連メール作成で精度が高くなります。
阿里系企業(菜鸟・蚂蚁・高德)と絡む場面で優先的に使います。
文心一言:百度系・公文調強い
文心一言(ERNIE)は百度系で、公文調・政府向け・国企向けのメールに強いです。
政策用語・党政文脈を適切に使いこなします。
党建・政府調達・中央企業向け文書で精度が高くなります。
Kimi:長文・契約書
Kimiは文脈長が非常に長く、契約書・長文提案書・大量添付ファイルの分析に強いです。
200k tokensを一度に処理できるため、過去メール全スレッドを読み込ませることが可能です。
契約書のドラフト・改訂提案メールで活躍します。
豆包:字节系・SNS調
豆包(Doubao)はByteDance系で、カジュアル・SNS風の文面に強いです。
若手向け・社内連絡・WeChat Work メッセージの下書きに適しています。
抖音・TikTok関連業務のBD メールで使いやすい文体になります。
日本語プロンプトで中国語メール
プロンプトを日本語で書いて中国語メールを生成する方法も有効です。
母語で思考したまま依頼できる利点があります。
日本語指示の利点
日本語プロンプトなら、自分の意図をニュアンスごとAIに伝えられます。中国語で書く認知負荷が減ります。
特にDeepSeek・通义千问は日本語理解精度が高く、日本語指示でも生成品質が落ちません。
「このプロジェクトの背景は…」のような説明も日本語で書いて構いません。
「用中文输出」明示
日本語プロンプトの最後に「用中文输出」「请用中文回答」を明示します。
これを忘れるとAIが日本語で返信してくることがあります。
地域指定(「用简体中文」「用繁体中文」)も合わせて指示します。
少样本学习(Few-shot Learning)
過去に書いた中国語メール1-2通をサンプルとして提供すると、AIが自分の文体を学習します。
「以下是我过去写的邮件,请参考这种风格」と指示してサンプルを添付します。
3-5通提供すると精度がさらに上がります。
カスタム角色・Projects活用
自分専用のAI環境を構築することで、毎回の指示を省略できます。
長期的な時短に効きます。
自分用の中国語メールGPT構築
DeepSeek・通义千问などには自定义角色(Custom GPT)機能があります。自分の職業・担当業界・よく使う文体をシステムプロンプトに登録します。
一度設定すると、毎回タスクと背景だけ入力すれば済みます。
チーム共有すると全員の生産性が上がります。
风格ガイド読込
自社の社外メールガイドをAIに読み込ませておきます。禁止表現・推奨フレーズ・署名フォーマットが自動適用されます。
ブランドトーンの一貫性を保ちながら時短が実現します。
法務チェック済みの表現集を読ませると、コンプライアンス違反も減らせます。
過去メールの学習
過去半年の自分のメール50-100通をAIに学習させると、個人文体が再現されます。
結果として自分らしい中国語メールが生成されるようになります。
ただし機密情報は除外するなど、アップロード前のフィルタリングが必須です。
出力後の必ずチェックすべき3点
AIが生成したメールは、そのまま送信せず必ず3点チェックします。
チェックを怠ると恥ずかしいミスが本文に残ります。
固有名詞(BAT/字节跳动等)の正確性
AIは固有名詞を誤記することがあります。「字节跳动」を「字节跳动公司」、「阿里巴巴」を「阿里」と略すなどのブレが出ます。
相手会社名・人名・製品名は特に慎重に確認します。
中国語の姓名は同音異字が多いため、1字でも間違えないよう注意します。
数字・日付・節日表記
数字・日付はAIが取り違えることがあります。「3万元」が「30万元」になるケースもあります。
節日は旧暦・新暦の混同に注意します。春节は旧暦、国慶節は新暦です。
重要な数字は必ず2重チェックします。
繁简統一・敬称の適切性
大陸向けなのに繁體字が混入、台湾向けなのに简体字が混ざるケースがあります。
敬称(先生・女士・经理・总)が相手の性別・肩書きと合っているかも確認します。
送信前の最終チェックで5分取るだけで、失敗を大幅に減らせます。
AI出力を自分の文体に馴染ませる
AI出力はそのままだと「AI臭」が残ります。自分の文体に馴染ませる工夫が必要です。
3つの観点で微調整します。
句読点の癖
AIは句読点を機械的に配置します。自分なら別の区切り記号を使うだろう場所をチェックします。
自分らしい句読点の使い方に差し替えます。
感嘆符「!」や疑問符「?」の頻度も自分の癖に合わせます。
最終パスは自分で
AI出力を一度自分で全文読み直し、1-2箇所は自分の言葉で書き換えます。
「自分が絶対書かない表現」を1箇所削るだけで自然さが増します。
時間がなくても、冒頭と結びだけは必ず自分で書くのがおすすめです。
AIっぽさの検出
AIっぽさの典型は「首先」「其次」「最后」の機械的な使用、「综上所述」「总而言之」などの総括語の多用です。
これらが複数ある場合、一部を削除して文の流れを自然にします。
「在一定程度上」「一般而言」のような曖昧な形容詞も、AI臭の兆候です。
機密情報のセキュリティ境界
中国AIを業務で使う上で、セキュリティ境界の理解が不可欠です。
個人情報・社内機密の扱いに注意します。
个人信息・社内情報NG
PIPL(个人信息保护法)により、個人情報(姓名・電話・住所・ID番号)のAIへの入力は慎重に行います。
社内機密(売上・顧客リスト・契約金額)も原則としてAIに渡さないのが安全です。
仮名化・マスキングしてから入力する習慣をつけます。
企业版プラン活用
DeepSeek企业版・通义千问企业版などは、入力データが学習に使われない契約になっています。
一定の機密情報を扱うなら企业版を利用します。
個人プランは学習に使われる前提で、機密情報を避けます。
ログ・履歴の管理
AIとのチャット履歴にも機密情報が残ります。定期的に履歴を削除します。
企业版では履歴保存期間を設定できます。
退職時の履歴引き渡しルールも組織として整備します。
プロンプトテンプレ例8
よく使う8シーン別の完成版プロンプトをまとめます。
そのまま使えるよう、角色・背景・任务・风格の4要素が揃った形式にしています。
- 新規顧客開拓:「角色:BD经理 / 背景:初次接触对方公司 / 任务:介绍公司并提议会议 / 风格:专业自信,250字」
- 価格交渉:「角色:采购 / 背景:对方报价高于预算20% / 任务:请求降价 / 风格:坚定但礼貌,180字」
- 遅延謝罪:「角色:PM / 背景:交付晚了1周 / 任务:道歉并说明补救 / 风格:诚恳,不推卸责任,220字」
- 社内依頼:「角色:新人 / 背景:请前辈帮忙审核 / 任务:请求review / 风格:谦逊简洁,100字」
- 節日挨拶:「角色:销售 / 背景:春节前 / 任务:写给30位客户的群发挨拶 / 风格:温暖正式,120字」
- 離職挨拶:「角色:离职者 / 背景:下周最后一天 / 任务:写给同事的告别信 / 风格:感谢不煽情,200字」
- 支払い催促:「角色:财务 / 背景:逾期2周 / 任务:催款 / 风格:温和坚定,150字」
- 提案却下:「角色:决策者 / 背景:对方方案不符合需求 / 任务:婉拒并留合作可能性 / 风格:尊重专业,180字」
関連記事
中国AIや中国語ビジネスメールに関連する他の記事もご参照ください。


