中国語プレゼンで言葉が出てこない原因の多くは、プレゼン特有の語彙不足です。そんな方へ。
導入・展開・図表説明・質疑応答の場面別に単語を押さえると、発表の組み立てが楽になります。
この記事で分かることは次の3つです。
- プレゼンの構成・進行で使う頻出単語
- グラフやデータの増減を表す動詞・名詞
- 質疑応答や時間調整で役立つ語彙
説明は日本語、単語は中国語(簡体字)にピンインと訳を添えて整理します。
同じ意味でも場面で選ぶ語が変わるので、使い分けの目安も合わせて押さえます。
プレゼンの構成に関する単語
まずは、プレゼン全体の骨組みを表す語彙です。
導入・本論・結論という流れを表す語を押さえておきます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 演讲 | yǎnjiǎng | 発表・プレゼン |
| 开场白 | kāichǎngbái | 導入のあいさつ |
| 正文 | zhèngwén | 本論 |
| 结论 | jiélùn | 結論 |
| 概要 | gàiyào | 概要・全体像 |
| 议程 | yìchéng | 進行予定 |
| 主题 | zhǔtí | テーマ |
| 部分 | bùfen | 区切り・部分 |
| 重点 | zhòngdiǎn | 要点 |
| 核心信息 | héxīn xìnxī | 最も伝えたい点 |
「核心信息」は「最も伝えたい結論」という意味で、締めでよく使います。
「概要」は冒頭で全体像を示すときに使い、「先说一下概要」と切り出せます。
「议程」は会議寄り、「概要」はプレゼン寄りと、場面で使い分けると自然です。
進行・つなぎに使う単語
話題を切り替えたり、順序を示したりするつなぎの語彙です。
これらを挟むと、聞き手が話の流れを追いやすくなります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 首先 | shǒuxiān | まず初めに |
| 接下来 | jiē xiàlái | 次に |
| 然后 | ránhòu | それから |
| 最后 | zuìhòu | 最後に |
| 转到 | zhuǎn dào | ~に話を移す |
| 另外 | lìngwài | 加えて |
| 比如说 | bǐrú shuō | 例えば |
| 换句话说 | huàn jù huà shuō | 言い換えると |
| 总而言之 | zǒng’éryánzhī | 要するに |
| 总结一下 | zǒngjié yíxià | まとめると |
「转到」は話題を別の点へ移すときに使える便利な動詞です。
「首先・接下来・最后」を各パートの頭に置くと、聞き手が現在地を見失いません。
「换句话说」は、難しい説明を言い換えるときに使うと理解の助けになります。
スライド・資料に関する単語
スライドや配布資料を指すときに使う語彙です。
視覚資料を表す語を押さえると、図表の説明が滑らかになります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 幻灯片 | huàndēngpiàn | スライド |
| 讲义 | jiǎngyì | 配布資料 |
| 图表 | túbiǎo | 図表 |
| 柱状图 | zhùzhuàngtú | 棒グラフ |
| 折线图 | zhéxiàntú | 折れ線グラフ |
| 饼图 | bǐngtú | 円グラフ |
| 表格 | biǎogé | 表 |
| 数据 | shùjù | データ |
| 图示 | túshì | 図解 |
| 屏幕 | píngmù | 画面 |
グラフの種類は、棒グラフ・折れ線・円グラフを中国語で言えると説明が滑らかになります。
配布資料に触れるときは「请大家参考一下讲义」と案内すると親切です。
オンライン発表では「屏幕」を使い、「我分享一下屏幕」と画面共有を伝えます。
データの増減を表す単語
グラフの動きを言葉で説明するときの語彙です。
上がる・下がる・横ばい、を一語で言えると説明が引き締まります。
同じ「増える」でも、緩やかな成長は「增长」、急な伸びは「上升」と使い分けると正確です。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 增加 | zēngjiā | 増加する |
| 减少 | jiǎnshǎo | 減少する |
| 上升 | shàngshēng | 上昇する |
| 下降 | xiàjiàng | 下落する |
| 增长 | zēngzhǎng | 伸びる |
| 下跌 | xiàdiē | 急に下がる |
| 达到顶峰 | dádào dǐngfēng | 頂点に達する |
| 持平 | chípíng | 横ばいになる |
| 波动 | bōdòng | 変動する |
| 翻倍 | fānbèi | 2倍になる |
「持平」は「横ばいになる」、「波动」は「上下に変動する」と、動きの違いを表せます。
「达到顶峰」は「頂点に達する」で、「七月达到顶峰」のように使います。
「下跌」は「下降」より急で唐突な下落を表すので、変化の勢いに応じて選びます。
変化の度合いを表す単語
増減の「大きさ」や「速さ」を補う語彙です。
動詞に副詞を添えると、変化の様子がより正確に伝わります。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 急剧 | jíjù | 急激に |
| 逐渐 | zhújiàn | 徐々に |
| 稳步 | wěnbù | 着実に |
| 略微 | lüèwēi | わずかに |
| 大幅 | dàfú | 大幅に |
| 显著 | xiǎnzhù | 著しく |
| 大约 | dàyuē | おおよそ |
| 差不多 | chàbùduō | ほぼ・だいたい |
| 相比之下 | xiāngbǐ zhī xià | それと比べて |
| 趋势 | qūshì | 傾向 |
「急剧上升」(急上昇する)のように、副詞+動詞のセットで覚えると実戦的です。
「大幅」と「显著」は大きな変化を強調する語で、結果を印象づけたいときに効きます。
概数を示す「大约」や「差不多」は、細かい数字を丸めて伝えるときに便利です。
強調・主張に使う単語
大事な点を際立たせ、聞き手の注意を引く語彙です。
主張を支える語を散りばめると、説得力が増します。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 强调 | qiángdiào | 強調する |
| 指出 | zhǐchū | 指摘する |
| 关注 | guānzhù | 注目する |
| 尤其 | yóuqí | 特に |
| 好处 | hǎochù | 利点 |
| 优势 | yōushì | 強み |
| 方案 | fāng’àn | 解決策・案 |
| 影响 | yǐngxiǎng | 影響 |
| 效果 | xiàoguǒ | 効果・結果 |
| 价值 | jiàzhí | 価値 |
「我想强调一下……」は、要点を強調する出だしとして便利です。
「指出」は事実や注意点を「指摘する」ニュアンスで、「我想指出一点」と使います。
「好处」と「优势」はどちらも利点を表しますが、聞き手が得るものは「好处」がしっくりきます。
質疑応答・時間管理の単語
最後に、質疑応答や進行調整で使う語彙です。
質問対応の語をそろえておくと、本番の終盤で慌てません。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 提问 | tíwèn | 質問する |
| 回答 | huídá | 答える |
| 回应 | huíyìng | (質問に)対応する |
| 澄清 | chéngqīng | 明確にする |
| 补充 | bǔchōng | 補足する |
| 会后回复 | huì hòu huífù | 後で回答する |
| 时间不够 | shíjiān bú gòu | 時間が足りない |
| 收尾 | shōuwěi | 締めくくる |
| 简短 | jiǎnduǎn | 手短な |
| 跳过 | tiào guò | 飛ばす |
「这个问题我来回应一下」は「その質問にお答えします」という、質疑応答の頻出表現です。
「澄清」は誤解を解いて「明確にする」語で、「我澄清一下这一点」と補足できます。
時間が押したら「时间不太够」と断り、「跳过」で一部を飛ばして「收尾」に入ります。
オンライン発表で使う単語
オンライン会議でプレゼンするときに使う語彙です。
接続や音声に関する語を押さえておくと、トラブル時にも落ち着いて対応できます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 分享屏幕 | fēnxiǎng píngmù | 画面を共有する |
| 聊天框 | liáotiānkuàng | チャット欄 |
| 静音 | jìngyīn | ミュート |
| 麦克风 | màikèfēng | マイク |
| 摄像头 | shèxiàngtóu | カメラ |
| 卡顿 | kǎdùn | 固まる・カクつく |
| 断线 | duànxiàn | 接続が切れる |
| 网络 | wǎngluò | ネット回線 |
| 录制 | lùzhì | 録画する |
| 退出 | tuìchū | 退室する |
「分享屏幕」は画面共有の定番で、「我分享一下屏幕」と切り出せます。
音声が乱れたら「网络好像有点卡」と一言添えると、聞き手も状況を理解してくれます。
始める前に「请大家先静音」とミュートをお願いすると、雑音を防げます。
聞き手への呼びかけに使う単語
聞き手に語りかけ、参加を促すときの語彙です。
呼びかけの語を交えると、一方通行になりにくく、場が和みます。
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 各位 | gèwèi | 皆さま |
| 在座的 | zàizuò de | ご列席の |
| 请看 | qǐng kàn | ご覧ください |
| 请注意 | qǐng zhùyì | ご注目ください |
| 大家觉得 | dàjiā juéde | 皆さんはどう思いますか |
| 有没有问题 | yǒu méiyǒu wèntí | 質問はありますか |
| 举个例子 | jǔ ge lìzi | 例を挙げると |
| 想象一下 | xiǎngxiàng yíxià | 想像してみてください |
| 聆听 | língtīng | ご清聴 |
| 反馈 | fǎnkuì | フィードバック |
「各位」は「皆さま」というあらたまった呼びかけで、冒頭のあいさつに合います。
「想象一下」で聞き手に場面を思い描かせると、話に引き込みやすくなります。
「举个例子」は抽象的な説明を具体化するときに使うと、理解の助けになります。
覚えた単語を定着させるコツ
プレゼンの語彙は、構成の順番に沿って覚えると引き出しやすくなります。
まず導入・本論・結論の3つの箱を意識し、それぞれに使う語を割り当てます。
図表の説明は、増減を表す動詞に副詞を一つ添える練習が効果的です。
たとえば「销售额逐渐增长」のように、短い文で口慣らしをします。
質疑応答の語は出番が読みにくいぶん、早めに声に出して準備しておくと安心です。
オンライン発表の語も、本番前に接続周りの単語をひと通りさらっておくと安心です。
呼びかけの語をいくつか持っておくと、緊張で固くなった空気をほぐせます。
よくある質問
「まとめると」はプレゼンで何と言いますか?
「总结一下」や「总而言之」が定番です。
最も伝えたい点は「核心信息是……」と切り出します。
グラフの「急上昇」「横ばい」はどう言いますか?
急上昇は「急剧上升」、横ばいは「持平」が自然です。
徐々の増加なら「逐渐增长」を使います。
「約30%」のように概数を言う表現は?
「大约」や「差不多」を使います。
「大约百分之三十」のように数字の前に置きます。
質問に「後で回答します」はどう言いますか?
「我会后回复您。」が誠実で使いやすい表現です。
補足するときは「补充」を使い、「会后补充」とも言えます。
まとめ
プレゼンの語彙は、構成の流れに沿って覚えると本番で引き出しやすくなります。
- 構成は「开场白・正文・结论」、つなぎは「首先・接下来・最后」。
- 図表の動きは「上升・下降・持平」に「急剧・逐渐」を添える。
- 質疑応答は「回应・澄清・会后回复」を準備しておく。
- 強調の「强调・指出」と概数の「大约」で説得力を補う。
強調や概数の語まで使えると、同じ内容でも説得力のある発表に近づきます。
単語が頭に入ったら、実際の発表の流れに当てはめて声に出すと定着が早まります。
関連記事:中国語プレゼンの実例ダイアログ/中国語プレゼンの定番フレーズ
📚 中国語をもっと伸ばすなら、まず語彙から。
どんな場面でも、会話の土台になるのは語彙力。中国語の頻出単語を頻度順に、発音・日本語訳・用例つきでまとめたPDF単語帳です。スキマ時間で効率よく基礎が固められます。
頻出500単語 入門編A1相当・最初の500語¥525 税込詳しく見る
頻出500単語 初心者編A2相当・次の500語¥525 税込詳しく見る
2冊セット(入門+初心者)入門+初心者を15%OFF¥893 税込まとめてお得に入門編 → 初心者編 の順がおすすめ/2冊セットなら15%お得


