海外ショッピングは試着・サイズ表記・支払いで詰まる。さらに欧州ではVAT税還付が現金13-20%返ってくるが、手続きが英語で複雑だ。
本稿は声かけ対応からVAT還付・SNS映え撮影まで、ショッピング英会話の全工程を網羅する。
ショッピング英会話の全体像
ショッピングの流れは、入店→商品探し→試着→支払い→(必要なら)VAT還付の5ステップだ。
各ステップで使うフレーズが定型化している。10個程度を覚えれば店舗内コミュニケーションは完結する。
SNS映えを意識する場合は、撮影お願いフレーズと店内撮影可否確認も加える。インスタ投稿用にはこちらが鍵だ。
入店・声かけ対応
海外の店員は積極的に話しかけてくる。日本のようにスルーは失礼にあたるため、簡潔に返す型を持つことが重要だ。
「Just looking, thanks」(見てるだけ)
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hi, can I help you find anything? | ハイ キャナイ ヘルプ ユー ファインド エニシング | いらっしゃいませ、何かお探しですか? |
| Just looking, thanks. | ジャスト ルッキング サンクス | 見ているだけです、ありがとう。 |
| I’m just browsing for now. | アイム ジャスト ブラウズィング フォー ナウ | 今は見て回るだけです。 |
「Just looking」は世界共通の店員回避フレーズだ。冷たく聞こえないよう「thanks」を必ず添える。
商品探し「Do you have…?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Do you have this in another color? | ドゥ ユー ハヴ ディス イン アナザー カラー | これの別の色はありますか? |
| Where can I find women’s shoes? | ウェア キャナイ ファインド ウィメンズ シューズ | レディースシューズはどこですか? |
| I’m looking for a gift for my mother. | アイム ルッキング フォー ア ギフト フォー マイ マザー | 母へのプレゼントを探しています。 |
在庫確認「Is this in stock?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Is this in stock in size medium? | イズ ディス イン ストック イン サイズ ミディアム | これのMサイズは在庫ありますか? |
| Could you check the back? | クッジュー チェック ザ バック | バックヤードを確認してもらえますか? |
| Do you have other sizes available? | ドゥ ユー ハヴ アザー サイジズ アヴェイラブル | 他のサイズはありますか? |
サイズ・色のリクエスト
サイズ表記は国別に異なる。換算表を頭に入れておく。
「Do you have this in [size/color]?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Do you have this in a size up? | ドゥ ユー ハヴ ディス イン ア サイズ アップ | ワンサイズ大きいのはありますか? |
| Could I see this in navy? | クッダイ シー ディス イン ネイヴィー | これの紺色を見せてもらえますか? |
| What’s the largest size you have? | ホワッツ ザ ラージスト サイズ ユー ハヴ | 一番大きいサイズは? |
サイズ表記の国別差(US/UK/EU/JP)
| 表記 | S | M | L | XL |
|---|---|---|---|---|
| US(女性) | 4-6 | 8-10 | 12-14 | 16 |
| UK(女性) | 8-10 | 12-14 | 16-18 | 20 |
| EU(女性) | 34-36 | 38-40 | 42-44 | 46 |
| JP(女性) | 7-9 | 11-13 | 15-17 | 19 |
日本サイズMは欧州サイズ38-40、米国サイズ8-10に相当する。1サイズ大きいのを試すのが基本だ。
シューサイズ換算表
| JP(cm) | US女性 | US男性 | UK | EU |
|---|---|---|---|---|
| 22.5 | 5.5 | 4 | 3 | 35.5 |
| 23 | 6 | 4.5 | 3.5 | 36 |
| 23.5 | 6.5 | 5 | 4 | 37 |
| 24 | 7 | 5.5 | 4.5 | 37.5 |
| 24.5 | 7.5 | 6 | 5 | 38 |
| 25 | 8 | 6.5 | 5.5 | 39 |
| 26 | 9 | 7.5 | 6.5 | 40 |
| 27 | 10 | 8.5 | 7.5 | 41 |
| 28 | 11 | 9.5 | 8.5 | 42 |
シューサイズは日本のcm表記と海外サイズで完全に違う。スクリーンショットしておくと現場で迷わない。
試着
試着は購入前の必須プロセスだ。体型差で日本サイズが合わないことが多い。
「Can I try this on?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Can I try this on? | キャナイ トライ ディス オン | 試着できますか? |
| Could I try these two on together? | クッダイ トライ ジーズ トゥー オン トゥゲザー | この2つを試着していいですか? |
欧米のブランド店では試着前に店員に渡して数を数えるルールがある。盗難防止のためだ。
「Where’s the fitting room?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Where’s the fitting room? | ウェアズ ザ フィッティング ルーム | 試着室はどこですか? |
| Is there a wait? | イズ ゼア ア ウェイト | 待ちはありますか? |
| How many items can I take in? | ハウ メニー アイテムズ キャナイ テイク イン | 何点まで持ち込めますか? |
サイズ違い依頼「Could you bring me a [size] please?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Could you bring me a size up, please? | クッジュー ブリング ミー ア サイズ アップ プリーズ | 1サイズ大きいのを持ってきてもらえますか? |
| This is too tight around the shoulders. | ディス イズ トゥー タイト アラウンド ザ ショルダーズ | 肩のあたりがきついです。 |
| The length is a bit too long. | ザ レングス イズ ア ビット トゥー ロング | 丈が少し長すぎます。 |
「Tight」はきつい、「Loose」はゆるい、「Snug」はぴったり、「Fits well」はちょうどいい。試着の感想を伝える時に使う。
値段・支払い
支払いは詐欺リスクもある。DCC(為替手数料上乗せ)に注意する。
「How much is this?」「Is this on sale?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| How much is this? | ハウマッチ イズ ディス | これはいくらですか? |
| Is this on sale? | イズ ディス オン セール | これはセール対象ですか? |
| Is there a discount if I buy two? | イズ ゼア ア ディスカウント イフ アイ バイ トゥー | 2点買ったら割引ありますか? |
| What’s the final price after tax? | ホワッツ ザ ファイナル プライス アフター タックス | 税込みでいくらですか? |
クレカ・現金「Can I pay by card?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Can I pay by card? | キャナイ ペイ バイ カード | カードで払えますか? |
| Do you accept American Express? | ドゥ ユー アクセプト アメリカン エクスプレス | アメックスは使えますか? |
| Cash, please. | キャッシュ プリーズ | 現金でお願いします。 |
為替手数料・DCC(Dynamic Currency Conversion)注意
欧米でカード決済時、店員が「Would you like to pay in JPY or USD?」と聞いてくる。これがDCCだ。
JPY(円)を選ぶと店側が為替レート+3-5%の手数料を上乗せする。必ず現地通貨(USD・EUR等)を選ぶのが鉄則だ。
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Local currency, please. Not JPY. | ローカル カレンシー プリーズ ノット ジェイピーワイ | 現地通貨で。円ではなく。 |
| I’d like to pay in euros. | アイドゥ ライク トゥ ペイ イン ユーロズ | ユーロで払いたいです。 |
SNS文化的にも「smh DCC選んじゃって500円損したngl」のようなDM相談が頻発する。事前知識でこれは回避できる。
VAT税還付(欧州・英国)完全ガイド
欧州での買物は最終的にVAT還付で実質13-20%安く買える。手続きは煩雑だが価値がある。
還付対象国・最低購入額
VAT還付対象は欧州連合(EU)加盟国とノルウェー・スイス等だ。英国は2021年からEU脱退で還付制度が変わった。
最低購入額は国により異なる。フランス€100.01、イタリア€70、ドイツ€25、スペイン€90.01が一般的だ。
還付率は12-13%(フランス・イタリア)程度が一般的で、消費税の全額ではない。手数料が引かれるためだ。
必要書類(パスポート・購入レシート・税還付フォーム)
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Could I have a tax-free form? | クッダイ ハヴァ タックスフリー フォーム | 免税書類をお願いできますか? |
| Here’s my passport. | ヒアズ マイ パスポート | パスポートはこちらです。 |
| I’m a tourist from Japan. | アイム ア ツーリスト フロム ジャパン | 日本からの観光客です。 |
店舗で必ず「Tax-free / Tourist refund」対応か確認する。Global Blueやプラネットの加盟店マークが目印だ。
空港の税関スタンプ→還付カウンター手順
出国空港でVAT還付は3ステップだ。チェックイン前に税関で書類スタンプ→Global Blueカウンターで現金/カード還付→搭乗の順だ。
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| I need to get my tax-free form stamped. | アイ ニード トゥ ゲット マイ タックスフリー フォーム スタンプト | 免税書類にスタンプが必要です。 |
| Where’s the customs office for tax refund? | ウェアズ ザ カスタムズ オフィス フォー タックス リファンド | 税還付の税関はどこですか? |
注意点として、未開封・未使用の状態で商品を見せる必要がある。ブランドバッグなどはタグ付きで提示する。
お土産選び・ラッピング
お土産文化は日本特有だが、海外でもギフトラッピングサービスは多くの店で対応する。
「Can you gift wrap this?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Can you gift wrap this? | キャン ユー ギフト ラップ ディス | ギフト包装してもらえますか? |
| Is there a charge for wrapping? | イズ ゼア ア チャージ フォー ラッピング | 包装料はかかりますか? |
| Could you write a message card? | クッジュー ライト ア メッセージ カード | メッセージカードを書いてもらえますか? |
「I need a gift for my [mother/colleague]」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| I’m looking for a gift for my colleague. | アイム ルッキング フォー ア ギフト フォー マイ コリーグ | 同僚への贈り物を探しています。 |
| Something around 30 dollars. | サムシング アラウンド サーティ ダラーズ | 30ドルくらいで。 |
| She’s in her 50s and likes elegant things. | シーズ イン ハー フィフティーズ アンド ライクス エレガント シングス | 50代でエレガントなものが好きです。 |
関税申告のリスクある量
日本帰国時、海外土産が一定額を超えると関税対象だ。1人20万円以下が無税枠で、それを超えると課税される。
ブランド品は本物確認のためレシート保存が必要だ。偽物だと関税以前に没収される。
トラブル・返品
海外でも返品・交換は可能だ。各国・店舗のルールを確認する。
「Can I return this?」「Do you have a return policy?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Can I return this? | キャナイ リターン ディス | これを返品できますか? |
| What’s your return policy? | ホワッツ ヨア リターン ポリシー | 返品ポリシーは? |
| Could I exchange this for a different size? | クッダイ エクスチェインジ ディス フォー ア ディファレント サイズ | 別のサイズに交換できますか? |
| Here’s the original receipt. | ヒアズ ジ オリジナル レシート | 元のレシートはこちら。 |
クレーム「This is defective」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| This product is defective. | ディス プロダクト イズ ディフェクティヴ | この商品は不良品です。 |
| The zipper isn’t working. | ザ ジッパー イズント ワーキング | ジッパーが動きません。 |
| I’d like a refund or replacement. | アイドゥ ライク ア リファンド オア リプレイスメント | 返金または交換をお願いします。 |
欧米の返品ポリシーは概して日本より緩い。30日以内ならレシートあれば返金可の店が多く、タグ付き未着用が条件だ。
SNS派向け:撮影お願い・アングル指示(P7向け)
インスタ映え・SNS投稿狙いなら、店内撮影と人物撮影の両方で許可とアングル指示が必要だ。
「Could you take a photo of me here?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Could you take a photo of me here? | クッジュー テイク ア フォト オブ ミー ヒア | ここで写真を撮ってもらえますか? |
| Just press this button. | ジャスト プレス ディス ボタン | このボタンを押すだけです。 |
| Could you take a few shots? | クッジュー テイク ア フュー ショッツ | 何枚か撮ってもらえますか? |
「Could you take it a bit higher?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Could you take it from a bit higher? | クッジュー テイク イット フロム ア ビット ハイヤー | もう少し高い角度で撮ってもらえますか? |
| Could you include the building behind me? | クッジュー インクルード ザ ビルディング ビハインド ミー | 後ろの建物も入れてもらえますか? |
| A vertical shot, please. For Instagram. | ア ヴァーティカル ショット プリーズ フォー インスタグラム | 縦長で撮って。インスタ用です。 |
| Thank you so much, that’s perfect! | サンキュー ソー マッチ ザッツ パーフェクト | ありがとう、完璧です! |
店内撮影OK確認「Is photography allowed here?」
| 英語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Is photography allowed inside? | イズ フォトグラフィー アラウド インサイド | 店内撮影は可能ですか? |
| Could I take a quick photo of this display? | クッダイ テイク ア クイック フォト オブ ディス ディスプレイ | このディスプレイの写真を撮ってもいいですか? |
高級ブランド・美術館系の店では撮影禁止が多く、事前確認が必須だ。SNS投稿時は店舗のタグ付けで返礼すると好印象を残せる。
SNS文化的にも「IRL(in real life)海外でstore staff にphoto頼んだら超フレンドリーで5枚も撮ってくれた」みたいなRT稼ぐ投稿は鉄板だ。
ショッピング30フレーズ集 + サイズ換算表
主要シーンごとの頻出フレーズを表で整理する。スマホ保存用だ。
| シーン | 英文 | カナ |
|---|---|---|
| 声かけ | Just looking, thanks. | ジャスト ルッキング サンクス |
| 探す | Do you have this in black? | ドゥ ユー ハヴ ディス イン ブラック |
| 場所 | Where can I find women’s shoes? | ウェア キャナイ ファインド ウィメンズ シューズ |
| 在庫 | Is this in stock? | イズ ディス イン ストック |
| サイズUP | A size up, please. | ア サイズ アップ プリーズ |
| 色 | Could I see this in navy? | クッダイ シー ディス イン ネイヴィー |
| 試着 | Can I try this on? | キャナイ トライ ディス オン |
| 試着室 | Where’s the fitting room? | ウェアズ ザ フィッティング ルーム |
| 持参 | Bring me a size up, please. | ブリング ミー ア サイズ アップ プリーズ |
| 感想 | This is too tight. | ディス イズ トゥー タイト |
| 値段 | How much is this? | ハウマッチ イズ ディス |
| セール | Is this on sale? | イズ ディス オン セール |
| 支払 | Can I pay by card? | キャナイ ペイ バイ カード |
| DCC | Local currency, please. | ローカル カレンシー プリーズ |
| 免税 | Could I have a tax-free form? | クッダイ ハヴァ タックスフリー フォーム |
| VAT | I need this stamped. | アイ ニード ディス スタンプト |
| 包装 | Can you gift wrap this? | キャン ユー ギフト ラップ ディス |
| 贈物 | A gift for my mother. | ア ギフト フォー マイ マザー |
| 返品 | Can I return this? | キャナイ リターン ディス |
| 交換 | Exchange for a different size. | エクスチェインジ フォー ア ディファレント サイズ |
| 不良 | This is defective. | ディス イズ ディフェクティヴ |
| 撮影 | Take a photo of me here. | テイク ア フォト オブ ミー ヒア |
| 角度 | From a bit higher, please. | フロム ア ビット ハイヤー プリーズ |
| 縦長 | Vertical shot, please. | ヴァーティカル ショット プリーズ |
| 店内撮 | Is photography allowed? | イズ フォトグラフィー アラウド |
これらをスマホメモアプリに保存し、必要に応じて画面提示することで言語の壁を越える。サイズ換算表も合わせて保存しておくと便利だ。
ショッピング前後の動線として、基本フレーズ50選とホテル英会話でホテル発着を押さえ、レストラン英会話で食事も完璧にする。日々の英語底上げにはオンライン英会話を活用するのが効率的だ。


