インドネシア語の会議で問題が起きたとき、どう切り出して、どう決めればいいのか。そんな悩みを持つ方へ。
問題解決は、特別な語学力よりも「進め方の型」を知っているかで差がつきます。
この記事で分かることは次の3つです。
- 課題定義・原因分析・選択肢検討・優先順位・意思決定の各場面で使うインドネシア語の定番フレーズ
- 合意形成やリスク評価で角を立てずに進める言い回し
- システム障害対応の想定シーンでのフレーズの使い方
インドネシア語は丁寧さの度合いを語尾や呼びかけで調整します。職場では相手を Pak(パッ=男性)/ Bu(ブ=女性)と呼ぶと、フレーズ全体が一気に柔らかくなります。
課題を定義するフレーズ
問題解決の出発点は、解くべき課題を一文で言い切ることです。
最初に範囲を絞ると、議論が脱線しにくくなります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita definisikan masalahnya dulu sebelum mencari solusi. | マリ キタ デフィニシカン マサラフニャ ドゥル スブルム ムンチャリ ソルシ | 解決策を探す前に、まず問題を定義しましょう。 |
| Sebenarnya apa yang ingin kita selesaikan di sini? | スブナルニャ アパ ヤン インギン キタ スルサイカン ディ シニ | 私たちが解こうとしているのは、正確には何ですか? |
| Mari pastikan kita semua punya pemahaman yang sama soal ini. | マリ パスティカン キタ スムア プニャ プマハマン ヤン サマ ソアル イニ | この件について全員の認識を合わせましょう。 |
| Bisakah kita persempit jadi satu pertanyaan inti? | ビサカ キタ プルスンピッ ジャディ サトゥ プルタニャアン インティ | これを一つの核心的な問いに絞れますか? |
「問題(masalah=マサラフ)」と「症状(gejala=グジャラ)」を混同しないことが、的外れな対策を防ぐ第一歩です。
状況・事実を整理するフレーズ
原因に進む前に、起きている事実を客観的に並べます。
意見と事実を分けて話すと、誤った前提に気づきやすくなります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita mulai dari fakta yang sudah kita punya. | マリ キタ ムライ ダリ ファクタ ヤン スダ キタ プニャ | まず手元の事実を見ることから始めましょう。 |
| Apa yang ditunjukkan datanya sejauh ini? | アパ ヤン ディトゥンジュッカン ダタニャ スジャウ イニ | これまでのデータは何を示していますか? |
| Mari kita pisahkan fakta dari asumsi. | マリ キタ ピサカン ファクタ ダリ アスムシ | 事実と推測を分けましょう。 |
| Kapan masalah ini pertama kali muncul? | カパン マサラフ イニ プルタマ カリ ムンチュル | この問題は最初にいつ現れましたか? |
「いつから(kapan=カパン)」「どこで(di mana=ディ マナ)」を押さえると、原因の範囲が一気に狭まります。
原因を分析するフレーズ
表面的な対処で終わらせないために、根本原因まで掘り下げます。
「なぜ(kenapa=クナパ)」を重ねて問うと、真の原因にたどり着きやすくなります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita cari akar masalahnya. | マリ キタ チャリ アカル マサラフニャ | これの根本原因にたどり着きましょう。 |
| Kenapa ini bisa terjadi sejak awal? | クナパ イニ ビサ トゥルジャディ スジャッ アワル | そもそもなぜこれが起きたのですか? |
| Ini gejala atau penyebab yang sebenarnya? | イニ グジャラ アタウ プニュバブ ヤン スブナルニャ | これは症状ですか、それとも本当の原因ですか? |
| Apa masalah mendasar di balik ini? | アパ マサラフ ムンダサル ディ バリッ イニ | この背後にある根本的な問題は何ですか? |
| Mari kita jangan buru-buru menyimpulkan. | マリ キタ ジャンガン ブルブル ムニンプルカン | まだ結論に飛びつかないようにしましょう。 |
原因究明の手法として、「なぜ」を5回繰り返す Five Whys(5回のなぜ)が世界的に知られています。
トヨタ生産方式から広まった考え方で、対症療法を避けるのに役立ちます。
選択肢を出し合うフレーズ
原因が見えたら、対策の候補を幅広く出します。
この段階では、批判より数を優先すると良い案が集まります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita coba kumpulkan beberapa opsi yang mungkin. | マリ キタ チョバ クンプルカン ベブラパ オプシ ヤン ムンキン | 考えられる選択肢を出し合いましょう。 |
| Pilihan apa saja yang kita punya di sini? | ピリハン アパ サジャ ヤン キタ プニャ ディ シニ | ここでの選択肢は何がありますか? |
| Salah satu caranya adalah memulai dari skala kecil. | サラ サトゥ チャラニャ アダラ ムムライ ダリ スカラ クチル | 一つの方法は、小さく始めることです。 |
| Adakah alternatif yang belum kita pertimbangkan? | アダカ アルテルナティフ ヤン ブルム キタ プルティンバンカン | まだ検討していない代替案はありますか? |
| Untuk sekarang, mari tunda dulu penilaian atas ide-ide ini. | ウントゥッ スカラン、マリ トゥンダ ドゥル プニライアン アタス イデイデ イニ | 今は案の評価を後回しにしましょう。 |
突飛に見える案も、組み合わせれば現実的な解になることがあります。
選択肢を比較・評価するフレーズ
出そろった案を、同じ基準で並べて比べます。
「良い・悪い」だけでなく、長所と短所の両面を確認します。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita timbang kelebihan dan kekurangan tiap opsi. | マリ キタ ティンバン クレビハン ダン ククランガン ティアプ オプシ | 各案の長所と短所を比較しましょう。 |
| Apa konsekuensinya untuk masing-masing pilihan? | アパ コンセクエンシニャ ウントゥッ マシンマシン ピリハン | それぞれの選択肢のトレードオフは何ですか? |
| Bagaimana opsi ini dibanding yang lain? | バガイマナ オプシ イニ ディバンディン ヤン ライン | この案は他と比べてどうですか? |
| Mana yang paling sepadan dengan usahanya? | マナ ヤン パリン スパダン ドゥンガン ウサハニャ | 労力に対して最も価値が高いのはどれですか? |
同じ評価軸(コスト・効果・期間など)で揃えると、比較がぶれません。
優先順位をつけるフレーズ
すべてを一度に解決はできないので、着手順を決めます。
影響度と緊急度の二軸で見ると、判断が楽になります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Apa yang harus kita kerjakan duluan? | アパ ヤン ハルス キタ クルジャカン ドゥルアン | まず何に取り組むべきですか? |
| Mari kita prioritaskan berdasarkan dampak dan urgensi. | マリ キタ プリオリタスカン ブルダサルカン ダンパッ ダン ウルゲンシ | 影響度と緊急度で優先順位をつけましょう。 |
| Yang ini cepat membuahkan hasil, jadi mari mulai dari sini. | ヤン イニ チュパッ ムンブアカン ハシル、ジャディ マリ ムライ ダリ シニ | これは早く成果が出るので、そこから始めましょう。 |
| Bisakah yang ini kita tunda dulu untuk sekarang? | ビサカ ヤン イニ キタ トゥンダ ドゥル ウントゥッ スカラン | これは一旦後回しにできますか? |
影響大・緊急高の案件から手をつけると、限られた時間を活かせます。
リスクを評価するフレーズ
決める前に、その案が外れたときの備えを確認します。
最悪の想定を一度言葉にしておくと、後で慌てずに済みます。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Apa skenario terburuk kalau ini gagal? | アパ スケナリオ トゥルブルッ カラウ イニ ガガル | これが失敗したら最悪どうなりますか? |
| Apa yang bisa salah dengan pendekatan ini? | アパ ヤン ビサ サラ ドゥンガン プンドゥカタン イニ | この方法で何がうまくいかない可能性がありますか? |
| Apakah kita punya rencana cadangan? | アパカ キタ プニャ レンチャナ チャダンガン | 代替の計画はありますか? |
| Seberapa besar kemungkinan risiko itu terjadi? | スブラパ ブサル クムンキナン リシコ イトゥ トゥルジャディ | そのリスクが起きる可能性はどのくらいですか? |
リスクは「起こりやすさ」と「影響の大きさ」で見分けると優先順位がつきます。
意思決定するフレーズ
議論を引き延ばさず、どこかで決め切ることも大切です。
誰がいつまでに何をするかをセットで言うと、決定が動き出します。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari kita pilih opsi yang kedua. | マリ キタ ピリ オプシ ヤン クドゥア | 2番目の案で進めましょう。 |
| Saya rasa informasinya sudah cukup untuk memutuskan. | サヤ ラサ インフォルマシニャ スダ チュクップ ウントゥッ ムムトゥスカン | 決めるのに十分な情報は集まったと思います。 |
| Mari kita ambil keputusan dan lanjut bergerak. | マリ キタ アンビル クプトゥサン ダン ランジュッ ブルグラッ | 決定して前に進みましょう。 |
| Siapa yang akan menangani ini, dan sampai kapan? | シアパ ヤン アカン ムナンガニ イニ、ダン サンパイ カパン | これは誰が担当で、いつまでですか? |
「決めない」という先送りも一つの決定で、放置とは違うと意識します。
合意を形成するフレーズ
決定を全員のものにするには、反対意見も拾っておきます。
一度受け止めてから返すと、納得感が高まります。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Apakah semua setuju dengan arah ini? | アパカ スムア ストゥジュ ドゥンガン アラ イニ | この方向で全員賛成ですか? |
| Apakah semua nyaman untuk lanjut dengan ini? | アパカ スムア ニャマン ウントゥッ ランジュッ ドゥンガン イニ | これで進めることに全員納得していますか? |
| Saya paham maksud Anda, tapi ada sudut pandang lain. | サヤ パハム マッスッ アンダ、タピ アダ スドゥッ パンダン ライン | おっしゃることは分かりますが、別の見方もあります。 |
| Mari kita cari jalan tengah yang bisa diterima semua. | マリ キタ チャリ ジャラン トゥンガ ヤン ビサ ディトゥリマ スムア | 全員が受け入れられる落としどころを探しましょう。 |
沈黙を賛成と決めつけず、ひと言ずつ確認すると後の反発を防げます。インドネシアの職場では遠慮(sungkan=スンカン)から本音を言いにくい人もいるので、名指しで意見を促すと安全です。
避けたい言い方と言い換え
強すぎる否定は、議論の空気を一気に閉ざします。
同じ指摘でも、やわらかい言い換えにすると意見が出続けます。
| 避けたい言い方 | 言い換え(インドネシア語) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Itu nggak akan jalan. | Saya belum yakin itu menyelesaikan masalahnya sepenuhnya. | それで問題が完全に解けるか、まだ自信がありません。 |
| Itu ide yang buruk. | Mari kita lihat sisi lemah dari ide itu. | その案の弱点も見てみましょう。 |
| Anda salah paham. | Sepertinya kita melihat bagian masalah yang berbeda. | 私たちは課題の別の面を見ている気がします。 |
| Pokoknya lakukan begini. | Bagaimana kalau kita coba dengan cara ini? | こうやってみるのはどうでしょう? |
意思決定論では、反対役をあえて置く devil’s advocate(悪魔の代弁者)が有効とされます。
あえて穴を探す役がいると、思い込みによる失敗を減らせます。
想定シーン|システム障害への対応
たとえば、サービスで障害が起きた場面を想定してみましょう。
原因の特定から決定まで、次のように運ぶと自然です。
| インドネシア語 | 読み方(カタカナ読み) | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mari pisahkan fakta dari asumsi. Kapan error-nya mulai muncul? | マリ ピサカン ファクタ ダリ アスムシ。カパン エロルニャ ムライ ムンチュル | 事実と推測を分けましょう。エラーはいつ始まりましたか? |
| Ini gejala atau akar masalah yang sebenarnya? | イニ グジャラ アタウ アカル マサラフ ヤン スブナルニャ | これは症状ですか、本当の根本原因ですか? |
| Mari kita rollback dulu, baru kita selidiki. | マリ キタ ロルバッ ドゥル、バル キタ スリディキ | まず切り戻しで対応し、その後で調査しましょう。 |
| Siapa yang menangani perbaikannya, dan sampai kapan? | シアパ ヤン ムナンガニ プルバイカンニャ、ダン サンパイ カパン | 修正は誰が担当で、いつまでですか? |
このように「事実確認→原因の切り分け→暫定対応の決定→担当の明確化」の順が安全です。
よくある質問
Q. 問題解決の会議で最初に言うべきインドネシア語は?
解決策の前に課題の定義をそろえます。
「Sebenarnya apa yang ingin kita selesaikan di sini?(スブナルニャ アパ ヤン インギン キタ スルサイカン ディ シニ)」が使いやすい一言です。
Q. 根本原因を尋ねるインドネシア語は?
「Mari kita cari akar masalahnya.(マリ キタ チャリ アカル マサラフニャ)」が定番です。
akar masalah が「根本原因」にあたり、kenapa を重ねると原因が深掘りできます。
Q. 角を立てずに反対意見を言うには?
「Saya paham maksud Anda, tapi ada sudut pandang lain.(サヤ パハム マッスッ アンダ、タピ アダ スドゥッ パンダン ライン)」のように、相手の意見を受け止めてから返します。
Q. 優先順位を決める基準は?
影響度(dampak)と緊急度(urgensi)の二軸で見ます。
「Mari kita prioritaskan berdasarkan dampak dan urgensi.」と切り出すと判断がそろいます。
まとめ
問題解決は、場面ごとの定番フレーズを持っておくだけで落ち着いて臨めます。
- 最初に課題を定義し、事実と推測を分ける。
- kenapa で根本原因を掘り、選択肢は批判より数を優先する。
- 影響度と緊急度で優先順位をつけ、担当と期限まで決め切る。
あとは、原因分析や意思決定でよく出る単語をまとめて覚えておくと、本番でフレーズがすっと出てきます。
会話の流れごと身につけたい方はインドネシア語の問題解決ダイアログ集を、語彙を固めたい方はインドネシア語の問題解決の頻出単語を参照してください。
関連記事:英語の問題解決フレーズ
📘 インドネシア語の語彙も、いっしょに。頻出単語を頻度順にまとめたPDF単語帳です。





