保安検査の質問・没収品・液体ルールのマレー語

マレー語

マレーシアの空港で最後の関門が保安検査(pemeriksaan keselamatan)です。

KLIA Terminal 1とKLIA2、Subang SkyParkでは、AVSEC(Aviation Security)の担当者がx-rayとボディスキャンを動かしており、液体・ライター・食品の判定で足止めされる確率が一番高い場所です。

本記事はx-ray前後の作法、cecair 100mlルール、laptop pisahkan(PC取り出し)、没収品(barang ditahan)対応、ハラル/ノンハラル食品の取り扱いまでを一気にまとめた永久保存版です。

長いのでブックマーク推奨です。

この記事で分かること

  • KLIA/KLIA2の保安検査の動線とAVSECの役割
  • cecair・laptop・lighter・pisaなどの単語50+フレーズ30
  • 液体100mlルール・LAGsバッグの作法
  • halal/non-halal food bagの分け方と申告タイミング
  • 没収・追加検査・metal detector反応の会話例4本

マレーシアの保安検査の基本構造

マレーシアの空港保安検査はAVSEC(Aviation Security)が担当し、KLIAとKLIA2、Subang SkyPark、Penang、Kota Kinabaluなどの主要空港に常駐しています。

KLIA2では出国審査前にX線検査、KLIA Terminal 1ではゲート別に二段階の検査が入ります。

Kuala Lumpur以外でも、地方空港のJohor Bahru SenaiやSubang SkyParkでは1段階のみの空港もあります。

X線検査と金属探知機の使い分け

手荷物はX線、身体は金属探知機(pintu metal)と簡易ボディスキャンの2系統で検査されます。

金属探知機が鳴ると別室での詳細検査ではなく、その場で「buka tali pinggang(ベルトを外して)」のような口頭指示で再検査されます。

ペースメーカー保持者は事前申告で別レーンに案内され、ボディスキャンを免除されます。

AVSECとPDRMの違い

AVSECは空港運営側の保安担当、PDRM(Polis Diraja Malaysia)はマレーシア警察です。

没収品が発生した場合、危険物はPDRMへ引き渡され、liquid超過などの単純違反はAVSEC内で処分されます。

siapa yang ambil barang saya?(誰が私の物を取ったの?)」と聞けば、どちらが処理しているかすぐ分かります。

premium fast trackと一般レーン

KLIAとKLIA2には有料の「premium fast track」レーンがあり、混雑時の保安検査を10〜15分短縮できます。

Malaysia Airlines Enrich Platinum、Plaza Premium会員、AirAsia Premium Flatbed乗客は無料で使えます。

fast track di sini ke?(fast trackはここ?)」と確認してから並ぶのが安全です。

保安検査の動線(5ステップ)

KLIA/KLIA2に共通する基本フローを整理します。

ステップ1:トレーに荷物を分ける

機内持ち込みカバン、ノートPC、液体100ml袋、上着、財布・スマホをそれぞれ別トレーに分けます。

トレーの数は3〜4個になることが多く、列の先頭でAVSECが「pisahkan laptop dan cecair(PCと液体を分けて)」と案内します。

3歳以下の乳幼児用の粉ミルクは別申告です。

ステップ2:金属類を取り出す

ベルト、時計、腕輪、コイン、鍵、Touch’n Goカードを外してトレーに入れます。

金属が多い人は「tanggal jam pula(時計も外して)」と追加指示されます。

ベルトを外したらズボンが落ちやすいので、片手で押さえながら金属探知機を通ります。

ステップ3:身体検査

金属探知機を通り、反応があれば手持ち探知機での再検査になります。

反応があると「angkat tangan(両手を挙げて)」「buka koat(コートを開けて)」のような短い指示が飛びます。

女性は女性AVSEC職員が担当する空港が大多数です。

ステップ4:x-rayで荷物確認

X線通過後、AVSECが「beg awak ada cecair berlebihan(液体が多すぎる)」など指摘してきます。

liquid bagの可視性を高めるためにジップロックは透明・密閉のものを使います。

追加検査になると「boleh buka beg?(カバン開けてもいい?)」と尋ねられます。

ステップ5:通過と再装着

問題がなければトレーから荷物を取り、隣のベンチでベルトと時計を装着し直します。

没収が発生した場合は「Barang ditahan」と書かれたフォームに署名し、放棄か返送のどちらかを選びます。

放棄を選んだ場合は領収書なしで処分され、返送はAVSEC指定の郵送料を負担します。

保安検査で使うマレー語の基本単語50

x-ray・身体検査・没収・特殊品の4ジャンルで頻出語をまとめます。

機械・施設

マレー語 カタカナ 日本語
pemeriksaan keselamatan プムリクサアン・クスラマタン 保安検査
mesin x-ray ムシン・エックスレイ X線検査機
pintu metal ピントゥ・メタル 金属探知機
imbas badan インバス・バダン ボディスキャン
dulang ドゥラン トレー
belt conveyor ベルト・コンベヤー ベルトコンベア
laluan premium ラルアン・プレミアム premiumレーン
kaunter pegawai カウンター・プガワイ 職員ブース
bilik pemeriksaan ビリッ・プムリクサアン 検査室
tempat ambil semula トゥンパッ・アンビル・スムラ 受取場所

身につける物

マレー語 カタカナ 日本語
tali pinggang タリ・ピンガン ベルト
jam tangan ジャム・タンガン 腕時計
gelang グラン ブレスレット
kasut カスッ
jaket ジャケッ ジャケット
koat コアッ コート
topi トピ 帽子
cermin mata チェルミン・マタ 眼鏡
dompet ドンペッ 財布
telefon テレフォン 携帯電話

液体・食品

マレー語 カタカナ 日本語
cecair チェチャイー 液体
botol ボトル ボトル
air mineral アイー・ミネラル ミネラルウォーター
shampoo シャンプー シャンプー
krim クリム クリーム
ubat cair ウバッ・チャイー 液体薬
susu bayi スス・バイ 粉ミルク
makanan halal マカナン・ハラル ハラル食品
makanan bukan halal マカナン・ブカン・ハラル ノンハラル食品
aerosol エアロゾル スプレー缶

禁止・危険品

マレー語 カタカナ 日本語
pisau ピサウ ナイフ
gunting グンティン ハサミ
mancis マンチス マッチ
lighter ライター ライター
powerbank パワーバンク モバイルバッテリー
bateri litium バテリ・リティウム リチウム電池
senjata tajam センジャタ・タジャム 鋭利物
bahan bakar バハン・バカー 燃料
cecair mudah terbakar チェチャイー・ムダ・トゥルバカー 引火性液体
ditahan ディタハン 没収する

動作・指示

マレー語 カタカナ 日本語
tanggalkan タンガルカン 外す
pisahkan ピサカン 分ける
keluarkan クルアーカン 取り出す
letak di dulang ルタッ・ディ・ドゥラン トレーに置く
angkat tangan アンカッ・タンガン 手を挙げる
buka tangan ブカ・タンガン 手を広げる
jalan terus ジャラン・トゥルス 真っ直ぐ進む
tunggu sat トゥング・サッ 少し待つ
ulang imbas ウラン・インバス 再スキャン
tandatangan タンダタンガン 署名する

保安検査で使うマレー語フレーズ30選

x-ray前後で実際に飛び交うフレーズです。

x-ray前の準備

マレー語 カタカナ 日本語
Saya keluarkan laptop dulu. サヤ・クルアーカン・ラップトップ・ドゥル 先にPC出します。
Cecair saya dalam beg ini. チェチャイー・サヤ・ダラム・ベッ・イニ 液体はこのバッグの中です。
Tanggal tali pinggang ke? タンガル・タリ・ピンガン・ケ ベルト外します?
Kasut perlu buka? カスッ・プルル・ブカ 靴脱ぐ必要ある?
Saya pakai jaket nipis sahaja. サヤ・パカイ・ジャケッ・ニピス・サハジャ 薄手のジャケットだけです。
Berapa dulang yang perlu? ブラパ・ドゥラン・ヤン・プルル トレーいくつ必要?

液体・食品の申告

マレー語 カタカナ 日本語
Ini ubat cair, ada surat doktor. イニ・ウバッ・チャイー、アダ・スラッ・ドクトル 液体薬で、医師のレターがあります。
Susu bayi 200ml, untuk anak. スス・バイ・ドゥア・ラトゥス・ミリリター、ウントゥッ・アナッ 200ml粉ミルク、子供用です。
Botol dah kosong. ボトル・ダ・コソン ボトルは空です。
Saya ada beg LAG transparent. サヤ・アダ・ベッ・ラグ・トランスパレント 透明のLAGsバッグあります。
Makanan ini bukan halal. マカナン・イニ・ブカン・ハラル これはノンハラル食品です。
Kek dalam kotak, boleh imbas? ケッ・ダラム・コタッ、ボレ・インバス 箱入りケーキ、スキャン可能?

身体検査・metal detector

マレー語 カタカナ 日本語
Saya ada implant logam. サヤ・アダ・インプラント・ロガム 金属インプラントあります。
Pacemaker, tak boleh imbas. ペースメーカー、タッ・ボレ・インバス ペースメーカー、スキャン不可です。
Saya pakai gelang besi. サヤ・パカイ・グラン・ブシ 金属ブレスレット着けてます。
Pegawai wanita boleh tolong? プガワイ・ワニタ・ボレ・トロン 女性職員に対応してもらえる?
Saya angkat tangan sekarang. サヤ・アンカッ・タンガン・スカラン 今手を上げます。
Tak ada apa-apa di poket. タッ・アダ・アパアパ・ディ・ポケッ ポケットには何もないです。

没収・追加検査

マレー語 カタカナ 日本語
Kenapa ditahan? クナパ・ディタハン なぜ没収?
Boleh hantar balik ke rumah? ボレ・ハンター・バリッ・ケ・ルマ 家に送り返せる?
Lupakan saja, buang. ルパカン・サジャ、ブアン もういいです、処分で。
Boleh ambil semula nanti? ボレ・アンビル・スムラ・ナンティ 後で取り戻せる?
Saya tandatangan di sini? サヤ・タンダタンガン・ディ・シニ ここに署名?
Sila buka beg saya. シラ・ブカ・ベッ・サヤ カバンを開けてください。

特殊物・電化製品

マレー語 カタカナ 日本語
Powerbank saya 20000mAh. パワーバンク・サヤ・ドゥア・プル・リブ・ミリアンペア・ジャム パワーバンク2万mAhです。
Kamera DSLR, boleh tinggal dalam beg? カメラ・ディーエスエルアール、ボレ・ティンガル・ダラム・ベッ DSLR、カバンの中でもOK?
Lighter saya, satu sahaja. ライター・サヤ、サトゥ・サハジャ ライター1個だけです。
Drone dalam kabin OK? ドローン・ダラム・カビン・OK 機内持ち込みでドローンOK?
Tablet dan laptop, dua-dua keluar? タブレッ・ダン・ラップトップ、ドゥアドゥア・クルアー タブレットとPC両方出す?
Bateri lithium 100Wh, sah ke? バテリ・リティウム・スラトゥス・ワッジャム、サ・ケ 100Whリチウム電池有効?

保安検査での会話例(実況中継4本)

「O=AVSEC職員、C=旅客」と表記します。

会話1:KLIA Terminal 1で液体100mlオーバー

場面:MH52ロンドン行き、150mlのシャンプーボトルがLAGsバッグ外で発見される。

O:Cecair lebih dari 100ml, tak boleh.

 チェチャイー・ルビ・ダリ・スラトゥス・ミリリター、タッ・ボレ。

 100ml超えてます、持ち込めません。

C:Hanya ada 50ml dalam botol, walaupun saiznya 150ml.

 ハニャ・アダ・リマ・プル・ミリリター・ダラム・ボトル、ワラウプン・サイズニャ・スラトゥス・リマ・プル。

 中身は50mlですが、ボトルサイズは150mlです。

O:Peraturan ikut saiz botol, bukan kandungan.

 プラトゥラン・イクッ・サイズ・ボトル、ブカン・カンドゥンガン。

 ルールはボトルサイズで判定です、中身ではありません。

C:Boleh hantar balik ke rumah?

 ボレ・ハンター・バリッ・ケ・ルマ?

 家に送り返せますか?

O:Boleh, di kaunter AVSEC sebelah. Caj posnya RM35.

 ボレ、ディ・カウンター・エーブイセック・スブラ、チャージ・ポスニャ・アールエム・ティガ・プル・リマ。

 はい、横のAVSECカウンターで。郵送料35リンギです。

C:Mahal sangat, buang saja.

 マハル・サンガッ、ブアン・サジャ。

 高いので、処分で。

O:Tandatangan di sini, terima kasih.

 タンダタンガン・ディ・シニ、トゥリマ・カシ。

 ここに署名を、ありがとう。

会話2:KLIA2でlaptop pisahkan、ノートPCの分離指示

場面:AirAsia AK6038ペナン行き、リュックの中にPCを入れたまま並んでしまった。

O:Pisahkan laptop, letak dulang berasingan.

 ピサカン・ラップトップ、ルタッ・ドゥラン・ブラシンガン。

 PC分けて、別トレーに置いて。

C:Saya ada laptop dan tablet.

 サヤ・アダ・ラップトップ・ダン・タブレッ。

 PCとタブレットがあります。

O:Tablet boleh dalam beg, laptop perlu keluar.

 タブレッ・ボレ・ダラム・ベッ、ラップトップ・プルル・クルアー。

 タブレットはカバン中でOK、PCは出してください。

C:Sleeve casenya boleh tinggal?

 スリーブ・ケースニャ・ボレ・ティンガル?

 スリーブケースは外していい?

O:Keluarkan dari sleeve juga.

 クルアーカン・ダリ・スリーブ・ジュガ。

 スリーブからも出してください。

C:OK, dah sedia.

 OK、ダ・スディア。

 はい、準備できました。

O:Hantar masuk x-ray.

 ハンター・マスッ・エックスレイ。

 X線に通してください。

会話3:metal detector反応、ボディスキャン再検査

場面:MAS MH88成田行き、金属ブレスレットを着け忘れでアラートが鳴る。

O:Bunyi alarm. Sila berdiri di sini.

 ブニ・アラーム、シラ・ブルディリ・ディ・シニ。

 アラート鳴りました、ここに立ってください。

C:Mungkin gelang besi saya.

 ムンキン・グラン・ブシ・サヤ。

 多分金属ブレスレットだと思います。

O:Boleh tanggal gelang dan masuk dulang?

 ボレ・タンガル・グラン・ダン・マスッ・ドゥラン?

 ブレスレット外してトレーに入れる?

C:OK, dah tanggal.

 OK、ダ・タンガル。

 はい、外しました。

O:Cuba lalu pintu metal sekali lagi.

 チューバ・ラル・ピントゥ・メタル・スカリ・ラギ。

 もう一度金属探知機通って。

C:Tak bunyi kali ini.

 タッ・ブニ・カリ・イニ。

 今回は鳴りません。

O:Bagus, sila ambil semula barang.

 バグス、シラ・アンビル・スムラ・バラン。

 OK、荷物を取り戻してください。

C:Terima kasih, maaf menyusahkan.

 トゥリマ・カシ、マアフ・ムニュサカン。

 ありがとう、手間取らせてすみません。

会話4:non-halal food bagの申告、Bee Cheng Hiangのbak kwa

場面:Subang SkyPark発、JBへの便、家族向け土産のbak kwa(豚肉ジャーキー)を申告。

C:Maaf, saya bawa bak kwa, bukan halal.

 マアフ、サヤ・バワ・バッ・クワ、ブカン・ハラル。

 すみません、bak kwaがあります、ノンハラルです。

O:OK, ada dalam beg tertentu?

 OK、アダ・ダラム・ベッ・トゥルトゥントゥ?

 特定のバッグに入ってますか?

C:Ya, dalam plastik tertutup di beg ini.

 ヤ、ダラム・プラスティッ・トゥルトゥトゥッ・ディ・ベッ・イニ。

 はい、密閉プラ袋でこのバッグの中です。

O:Berapa kilogram?

 ブラパ・キログラム?

 何キロですか?

C:Dua kilo sahaja, untuk keluarga di JB.

 ドゥア・キロ・サハジャ、ウントゥッ・クルアルガ・ディ・JB。

 2キロだけ、JBの家族向けです。

O:Dalam negara boleh, asalkan ditutup rapi.

 ダラム・ヌガラ・ボレ、アサルカン・ディトゥトゥッ・ラピ。

 国内便なら密閉していればOKです。

C:Saya letak dalam beg pakaian, jauh dari makanan halal.

 サヤ・ルタッ・ダラム・ベッ・パカイアン、ジャウ・ダリ・マカナン・ハラル。

 衣類バッグに入れて、ハラル食品と離してます。

O:Bagus, jalan terus.

 バグス、ジャラン・トゥルス。

 OK、進んでください。

液体100mlルールの実務的な対応

マレーシアもICAO基準に準拠し、liquid・aerosol・gel(LAGs)は100ml以下のボトルを1リットル透明ジップロックにまとめます。

適用される液体の範囲

水・ジュース・酒類だけでなく、シャンプー・ローション・歯磨き粉・コンタクト液・ヨーグルトなどゲル状の物も対象です。

口紅・粉ファンデーションは固形扱いで除外されます。

ini cecair ke gel?(液体?ゲル?)」と聞かれたら、迷う物は申告した方が安全です。

例外品目

処方薬、液体ベビーフード、粉ミルクは100ml超でも申告で持ち込み可能です。

処方薬は英文の医師レター(surat doktor)を添付すると説明が省けます。

ada surat doktor(医師の手紙あります)」だけ言えれば通過率が一気に上がります。

免税店購入品の扱い

空港免税店で買った液体は「STEB(Security Tamper Evident Bag)」に封入された状態であれば100ml超でも持ち込み可能です。

乗り継ぎがある場合、次の空港のルール次第で開封・没収されることもあります。

boleh transit ke Tokyo dengan STEB ini?(東京乗り継ぎでSTEB持ち込める?)」と購入時に確認します。

没収・追加検査の現実的な対応

没収が発生した場合、選択肢は4つあります。

放棄(buang)

その場で処分してもらう最も簡単な選択です。

領収書は出ません。

2リットルの水ボトルや数十リンギの化粧品なら放棄が現実的です。

送り返し(pos balik)

KLIA/KLIA2にはAVSEC隣接の郵送サービスがあり、家族や友人宛に送れます。

送料はマレーシア国内宛で35〜50リンギ、国際は内容物次第です。

香水やブランドコスメなら検討に値します。

カウンター預け(check-in)

時間に余裕があれば一度ターミナル外に戻り、預け荷物に追加する手があります。

ただしチェックイン締切後は不可能で、AirAsia・MASともに再チェックインを断られるケースがあります。

masih boleh ke kaunter daftar?(まだカウンター戻れる?)」とAVSECに確認します。

同伴者への引き渡し

見送りで保安検査前にいる家族や友人がいる場合、職員に「boleh bagi balik ke kawan?」と頼めば一度返却され、出発ロビーで受け渡せます。

許可されるかは職員判断ですが、深夜便で混雑が少ない時間帯は通りやすいです。

関連シーンへの広げ方

保安検査が終わったら、次は搭乗ゲートと飛行機への搭乗です。

本サイトの「搭乗ゲート問い合わせ・搭乗券のマレー語」「出国審査のマレー語」「手荷物・超過料金のマレー語」を続けて読むと、空港の全工程をマレー語で押し切れます。

到着空港でもAVSEC相当の保安組織が動いており、復路便でも同じ単語と作法が活きます。

よくある質問

Q1:水のペットボトルは保安検査前に飲み切る必要がありますか?

はい、保安検査前に空にしておくのが鉄則です。

KLIA/KLIA2では検査前のドリンクファウンテンは限られており、最寄りのトイレで捨てる人が大多数です。

検査後は通過エリアの自販機やラウンジで再購入できますが、空港内価格は街中の2〜3倍になります。

Q2:処方薬を機内持ち込みする際、何を準備すべきですか?

液体薬・注射薬・継続服用の錠剤は、医師の英文処方箋(surat doktor)または最新の調剤明細を持参します。

マレーシア発であれば「ini ubat untuk diabetes saya(糖尿病の薬です)」のように具体的に伝えると追加質問が減ります。

インスリン用の注射針は「jarum suntik untuk insulin」と申告し、医療目的の証拠を一緒に提示します。

Q3:マレーシアではライターは何個まで持ち込めますか?

使い捨てライターは原則1人1個まで機内持ち込み可、預け荷物に入れるのはICAO基準で禁止です。

Zippoタイプ(オイル式)は1個でも没収される空港があり、KLIAでは大半の場合で「ditahan」になります。

マッチも安全マッチ1冊までで、ストライカーパッド付きのみが許容されます。

Q4:ノートPCは1台しか持っていません。タブレットも別トレー必要ですか?

KLIA/KLIA2のAVSECは原則ノートPCのみ別トレー、タブレットはカバン内のままで通します。

2024年以降の新型X線(CTスキャナ)が導入されたレーンでは「laptop tak perlu keluar」と案内されることが増えています。

boleh laptop dalam beg?」と一言聞けば、レーンごとの方針を教えてもらえます。

Q5:パワーバンクは何mAhまで機内に持ち込めますか?

マレーシアの航空会社は概ね100Wh(約27000mAh)以下は機内持ち込み無制限、100〜160Whは申告制で2個まで、160Wh超は預け不可・機内不可です。

表示が「mAh」だけのモデルはWh換算を計算しておきます。

20000mAh×3.7V=74Wh、計算式を覚えておけば「powerbank saya 74Wh sahaja」とすぐ説明できます。

まとめ

保安検査は「トレー分け→金属類取り出し→身体検査→x-ray確認→再装着」の5ステップで完結します。

本記事の50語と30フレーズだけで、AVSEC職員とのやり取りをマレー語で押し切れます。

次は「搭乗ゲート問い合わせ・搭乗券のマレー語」へ進むと、保安検査後のゲート移動とboarding announcementを理解しやすくなります。

KLIA/KLIA2/Subang SkyParkの3拠点で動線順序とX線機器の世代が違うため、自分が使う空港の特徴を把握しておくと検査時間が一段短くなります。


タイトルとURLをコピーしました