BR LGPDとPT RGPDは個人情報漏洩時の72時間通報を義務付けています。
BR ANPDとPT CNPDで通報書式が異なります。
多国籍企業は二重コンプライアンスが必要です。
BR LGPD vs PT RGPD の枠組差
BR LGPDとPT RGPDの枠組には差があります。
基本72時間ルールは共通ですが、書式と罰金水準が異なります。
多国籍企業は両方への対応が必要です。
BR LGPD(Lei 13.709/2018)の独自性
BR LGPDは2018年制定の独自法制です。
RGPDを参考にしつつ、ANPDという独自監督機関を持ちます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Lei 13.709/2018 estabeleceu a LGPD brasileira. | レイ トレゼ セチセントス | Lei 13.709/2018でBR LGPD制定 |
PT RGPD(EU 2016/679)の EU 標準準拠
PTはEU標準のRGPD(GDPR)に準拠します。
EU加盟国共通のルールです。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Portugal segue o RGPD da UE. | ポルトゥガウ セゲ | PTはEU RGPDに準拠 |
二重コンプライアンス必要な多国籍企業
BR/PT両国で事業展開する企業は二重コンプライアンスが必要です。
共通フレームワークで運用します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Empresas multinacionais: dupla conformidade. | エンプレザス ムウチナシオナイス | 多国籍企業は二重準拠 |
72時間ルールの起算点
72時間ルールの起算点は「ciência do incidente」です。
漏洩認識が起点であって発生時点ではありません。
初期報告も許容されます。
「ciência do incidente」(漏洩認識)から72時間
「ciência do incidente」は漏洩認識を意味します。
発生時点ではなく認識時点が起算点です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Ciência do incidente: ponto de partida. | シエンシア ド インシデンチ | 漏洩認識が起算点 |
週末・祝日含む計算
72時間は週末・祝日含む計算です。
金曜認識なら月曜には通報期限が来ます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 72 horas: contagem inclui fins de semana. | セテンタ イ ドイス オラス | 72時間:週末含む計算 |
「relatório preliminar」初期報告許容
初期報告(relatório preliminar)が許容されます。
完全情報なしでも72時間以内通報が原則です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Relatório preliminar aceito dentro de 72 horas. | ヘラトリオ プレリミナル | 72時間以内なら初期報告許容 |
BR ANPD 通報メール
BR ANPDへの通報書式があります。
gov.br/anpdポータル経由で公式提出します。
メール添付は補完的です。
ANPD(Autoridade Nacional de Proteção de Dados)の通報書式
ANPDは独自書式を提供しています。
テンプレートに沿って記入します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Formulário ANPD para notificação oficial. | フォルムラリオ アエネペーデー | ANPD公式通報フォーム |
「comunicação de incidente de segurança」
定型表現です。
件名にこのフレーズを使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Comunicação de incidente de segurança LGPD. | コムニカサォン ジ インシデンチ | LGPD セキュリティインシデント通信 |
公式 portal(gov.br/anpd)経由
提出はgov.br/anpdポータル経由です。
メールは追加情報用です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Submissão via gov.br/anpd. | スブミサォン ヴィア | gov.br/anpdから提出 |
PT CNPD 通報メール
PT CNPDへの通報書式があります。
cnpd.ptポータル経由で公式提出します。
EU標準と整合します。
CNPD(Comissão Nacional de Proteção de Dados)通報
CNPDはPT国家データ保護委員会です。
72時間ルールを監督します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| CNPD supervisiona o cumprimento do RGPD. | セーエネペーデー スペルヴィシオナ | CNPDがRGPD遵守監督 |
「notificação de violação」フォーム
定型表現です。
「violação」を「漏洩」の意味で使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Notificação de violação de dados pessoais. | ノチフィカサォン ジ ヴィオラサォン | 個人情報漏洩通報 |
cnpd.pt 経由提出
提出はcnpd.ptポータル経由です。
QR Code等の認証も連動します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Submissão via cnpd.pt obrigatória. | スブミサォン ヴィア セーエネペーデー | cnpd.pt提出必須 |
通報メール必須項目
通報メールには5つの必須項目があります。
これらが揃わないと不完全通報になります。
BR/PT共通の構造です。
漏洩内容(natureza dos dados afetados)
漏洩データの種類を明示します。
個人情報・機密情報等を区分します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Natureza dos dados: nomes, e-mails e CPFs. | ナトゥレザ ドス ダードス | データ種別:氏名・メール・CPF |
影響者数(número de titulares afetados)
影響者数を概算で報告します。
「不明」は許容されません。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Número estimado: 5.000 titulares afetados. | ヌメロ エスチマード | 推定数:5,000名影響 |
発見経緯(forma de detecção)
発見経緯を時系列で説明します。
誰が何時に発見したかを明記します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Detecção por equipe de TI em 24/04 às 10h. | デテッサォン ポル エキペ | 4/24 10時IT部発見 |
対応措置(medidas tomadas)
対応措置を具体提示します。
技術的・組織的措置の両方を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Medidas tomadas: bloqueio do servidor e auditoria. | メジダス トマーダス | 措置:サーバー遮断と監査 |
DPO 連絡先(contato do encarregado)
DPO(データ保護責任者)の連絡先を提示します。
当局からの照会窓口になります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Contato do DPO: dpo@empresa.com.br. | コンタト ド デーペーオー | DPO連絡先:DPOメール |
被害者通知メール
被害者本人への通知も法的義務です。
権利説明が必須要素です。
BR/PT共通の構造です。
「Informamos que os seus dados pessoais podem ter sido afetados」
定型表現です。
「podem ter sido」で婉曲的に伝えます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Informamos que os seus dados podem ter sido afetados. | インフォルマモス ケ オス | お客様の情報が影響を受けた可能性をお知らせ |
漏洩データの具体的列挙
漏洩データを具体列挙します。
本人がリスク評価できるようにします。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Dados afetados: nome, e-mail e número de telefone. | ダードス アフェタードス | 影響データ:氏名・メール・電話 |
被害者の権利説明(acesso・retificação・eliminação)
本人の権利を説明します。
アクセス・訂正・削除等の権利です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Direitos: acesso, retificação e eliminação. | ジレイトス アセソ | 権利:アクセス・訂正・削除 |
件名様式
件名は緊急度と機密度を表示します。
受信者の優先度判断を助けます。
BR/PT共通の標準形式があります。
「[URGENTE – LGPD/RGPD] Comunicação de incidente」
標準形式の件名です。
大文字でURGENTEを表示します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| [URGENTE – LGPD] Comunicação de incidente | ウルジェンチ エウジーペーデー | 緊急 LGPD インシデント通知 |
「Notificação de violação de dados pessoais」
PTで使う標準形式です。
「violação」が法的用語です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Notificação de violação de dados pessoais | ノチフィカサォン ジ ヴィオラサォン | 個人情報漏洩通報 |
緊急度・機密度表示
緊急度・機密度を併記します。
受信者のフィルタを通過させます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| [URGENTE – CONFIDENCIAL] Incidente de segurança | ウルジェンチ コンフィデンシアウ | 緊急 機密 セキュリティインシデント |
内部報告メール
内部報告は最優先で送ります。
CEO・jurídico・CISOへの即時報告が原則です。
24時間以内に通報判断を下します。
CEO・jurídico・CISO への即時報告
即時報告対象を明確化します。
役員レベルの判断が必要です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Reporte imediato ao CEO, jurídico e CISO. | ヘポルチ イメジアト | CEO・法務・CISO即時報告 |
「[INTERNO] Incidente de segurança – LGPD/RGPD」
内部用件名です。
「INTERNO」表示で外部流出防止します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| [INTERNO] Incidente de segurança – LGPD | インテルノ インシデンチ | 社内 セキュリティインシデント LGPD |
24時間以内に通報判断
24時間以内に通報判断を下します。
残り48時間で書式作成・提出します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Decisão de notificar em 24 horas. | デシザォン ジ ノチフィカル | 24時間以内に通報判断 |
取引先連鎖通知
影響を受ける取引先への連鎖通知も必要です。
共同コントローラー責任が発生する場合があります。
processador(処理者)への要請も並行します。
影響受ける取引先への通知
取引先にも通知します。
連鎖被害を最小化します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Parceiros afetados informados em paralelo. | パルセイロス アフェタードス | 影響パートナーに並行通知 |
共同コントローラー(controlador conjunto)責任
共同コントローラー責任を明確化します。
BR/PT共通の概念です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Responsabilidade de controlador conjunto. | ヘスポンサビリダージ | 共同管理者責任 |
processador(処理者)への要請
処理者にも対応要請します。
契約に基づく義務です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Solicitação ao processador conforme contrato. | ソリシタサォン アオ プロセサドル | 契約に基づき処理者要請 |
公開声明(Comunicado oficial)
公開声明はSNS・プレス対応も含みます。
BR Reclame Aqui・Procon監視も必要です。
PT Livro de Reclamações連動も視野に入れます。
SNS・プレス対応
SNS・プレス対応を統一メッセージで行います。
広報部と法務の連携が必要です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Mensagem unificada para imprensa e SNS. | メンサージェン ウニフィカーダ | プレス・SNS統一メッセージ |
BR Reclame Aqui・Procon 監視
BR Reclame AquiとProconを監視します。
苦情拡大を即時対応します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Reclame Aqui e Procon monitorados. | ヘクラミ アキ イ プロコン | Reclame Aqui・Procon監視 |
PT Livro de Reclamações 連動
PT Livro de Reclamações記載も監視します。
転送先の監督機関対応も並行します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Livro de Reclamações monitorado em PT. | リヴロ ジ ヘクラマソエス | PTで苦情台帳監視 |
罰金リスク評価
罰金リスクを評価します。
BR/PTで上限が異なります。
軽減事由として自主通報・協力があります。
BR LGPD:最大R百万または全売上2%
BR LGPDの罰金上限です。
事案規模で適用されます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Multa máxima: R$50 milhões ou 2% do faturamento. | ムウタ マシマ シンクエンタ | 最大罰金:R$50百万または売上2% |
PT RGPD:最大€20百万または全売上4%
PT RGPDの罰金上限です。
BRより重く設定されています。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Multa máxima: €20 milhões ou 4% do faturamento. | ムウタ マシマ ヴィンチ | 最大罰金:€20百万または売上4% |
軽減事由(自主通報・協力・是正措置)
軽減事由として自主通報・協力・是正があります。
事前対応が罰金軽減につながります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Atenuantes: notificação voluntária e cooperação. | アテヌアンチス ノチフィカサォン | 軽減事由:自主通報と協力 |
過去事例(BR)
BR過去事例から学ぶことが多いです。
Serasa・Renner等の重大事例があります。
対応速度の重要性を示します。
Serasa Experian(2021)2.2億人分漏洩
2021年Serasa事案は2.2億人分漏洩でした。
対応の遅延が罰金加重事由になりました。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Serasa 2021: 220 milhões afetados. | セラサ ドイス ミウ ヴィンチ ウン | Serasa 2021:2.2億人影響 |
Renner(2021)ランサムウェア
Renner 2021はランサムウェア攻撃でした。
速やかな通報で罰則軽減につながりました。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Renner 2021: ataque ransomware. | ヘネル ドイス ミウ ヴィンチ ウン | Renner 2021:ランサムウェア |
教訓と対応速度の重要性
教訓は対応速度の重要性です。
72時間ルール厳守が罰金軽減の鍵です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Velocidade de resposta: chave para mitigar multas. | ヴェロシダージ ジ ヘスポスタ | 対応速度:罰金軽減の鍵 |
過去事例(PT)
PT過去事例も参考になります。
Vodafone Portugal・Hospital等の事例があります。
是正措置の重要性を示します。
Vodafone Portugal(2022)
Vodafone Portugal 2022事案です。
大規模通信事業者の漏洩でした。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Vodafone Portugal 2022: violação significativa. | ヴォーダフォン ポルトゥガウ | Vodafone Portugal 2022:重大漏洩 |
Hospital de Setúbal(2021)
Hospital de Setúbal 2021事案です。
医療データ漏洩で社会的影響が大きい事案でした。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Hospital de Setúbal 2021: dados médicos. | オスピタウ ジ セトゥーバウ | Setúbal病院 2021:医療データ |
教訓と是正措置
教訓は是正措置の徹底です。
暗号化・アクセス制御強化が標準対応です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Lições: implementar medidas técnicas robustas. | リソエス インプレメンタル | 教訓:強固な技術措置実施 |
再発防止策の説明
再発防止策を具体提示します。
「Implementação de medidas técnicas e organizacionais」が定型表現です。
監査・テスト計画も併記します。
「Implementação de medidas técnicas e organizacionais」
定型表現です。
RGPD条文の引用です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Implementação de medidas técnicas e organizacionais. | インプレメンタサォン ジ メジダス | 技術的・組織的措置の実施 |
暗号化・アクセス制御強化
暗号化とアクセス制御強化を約束します。
具体的な実装方針を示します。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Criptografia AES-256 e MFA implementados. | クリプトグラフィア | AES-256暗号化とMFA実装 |
監査・ペネトレーションテスト
定期監査とペネトレーションテストを計画します。
第三者機関による評価を含めます。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Auditoria e pentest trimestrais. | アウディトリア イ ペンテスチ | 監査とペンテスト四半期実施 |
日本人の情報漏洩通知 NG
日本人がやりがちな情報漏洩通知の失敗パターンです。
72時間ルール認識不足と公式書式の自己流改変が二大問題です。
事前に避ければ罰金軽減につながります。
「申し訳ございません」直訳の弱さ
「申し訳ございません」の直訳は強度不足です。
「Lamentamos profundamente」を使います。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Tradução literal soa fraca em PT. | トラドゥサォン リテラウ | 直訳はPTで弱く響く |
72時間ルール認識不足
72時間ルール認識不足は致命的です。
事前に法務研修で徹底する必要があります。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Falta de conhecimento da regra de 72 horas. | ファウタ ジ コニェシメント | 72時間ルール知識不足 |
ANPD/CNPD 公式書式の自己流改変
公式書式の自己流改変は受理拒否事由です。
テンプレ厳守が原則です。
| ポルトガル語 | 読み方 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| Modificação do formulário oficial: rejeitado. | モジフィカサォン ド フォルムラリオ | 公式フォーム改変は却下 |
関連リンク
情報漏洩通知は72時間ルール厳守が原則です。portuguese-business-email-dialect-comparisonもご参照ください。
誤送信訂正はcorrection、クレーム対応はcomplaintを活用してください。
契約関連はportuguese-contractsを参照ください。
トラブル全般はportuguese-biz-email-troubleもご活用ください。


